Tp-Link TAPO C320WS [2/2] В3 как сбросить настройки камеры
![Tp-Link Tapo TC65 [2/2] В3 как сбросить настройки камеры](/views2/1855461/page2/bg2.png)
Готово! Сетевой интерфейс защищён от влаги.
Изолирование разъёмов питания
После установки камеры на улице установите
водонепроницаемую прокладку для разъёмов питания.
Уплотнит.
кольцо
Водонепр.
крышка
Штекерный разъём
В3. Как сбросить настройки камеры?
В2. Что делать, если не работает карта microSD?
Ответы на другие вопросы доступны на
https://www.tp-link.com/ru/support/faq/2742/
Не отключая питания камеры, нажмите и
удерживайте кнопку Reset около пяти секунд,
пока системный индикатор (System) не начнёт
быстро мигать. Либо перейдите в настройки
камеры в приложении Tapo и удалите её.
Следуйте указаниям на странице
https://www.tp-link.com/ru/support/faq/2747/
Убедитесь, что используется карта microSD.
Рекомендуется использовать карту класса 10
или выше ёмкостью от 8 до 256 ГБ.
Убедитесь, что карта была инициализирована
через приложение Tapo.
Если проблема не прекращается, свяжитесь
с нашей службой техподдержки.
Руководство по монтажу
1. Монтажный шаблон
Разместите монтажный шаблон в месте, где
будет установлена камера. При установке
на стене просверлите три отверстия
в обозначенных местах.
Часто задаваемые вопросы
В1. Что делать, если не удаётся настроить камеру?
Изолирование сетевых разъёмов
После установки камеры на улице установите
водонепроницаемые крепления для сетевых разъёмов.
Убедитесь, что все элементы надёжно соединены и что
уплотнительные кольца немного утоплены.
После монтажа камеры не забудьте подключить её
к розетке с помощью идущего в комплекте адаптера
питания.
2. Камера
Прикрутите основание камеры с помощью
винтов. При установке на стене перед этим
необходимо предварительно вставить
в отверстия три дюбеля.
70°
360°
• Избегайте контакта устройства с водой и огнём, а также использования
устройства вусловиях высокой влажности и высоких температур.
• Не используйте повреждённый USB-кабель для зарядки устройства.
• Используйте только рекомендуемые зарядные устройства.
• Не используйте устройство там, где запрещено использование Wi-Fi устройств.
• Адаптер должен быть установлен в легкодоступном месте недалеко
от оборудования.
• Используйте только оригинальные адаптеры питания TP-Link.
• Устройство предназначено только для использования в помещении.
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или модифицировать
камеру.
• Не используйте камеру, если в её корпусе имеются трещины — это может
привести к поражению током.
• Не прикасайтесь к камере влажными руками.
• Не используйте камеру под обильным дождём и в условиях высокой влажности.
• Не размещайте камеру возле пожарных сигнализаций и других подобных
устройств. Излучаемые камерой радиоволны могут привести к сбою в их работе.
• Соблюдайте правила использования Wi-Fi устройств в местах повышенной
взрывоопасности.
• Не используйте жидкость для чистки камеры. Используйте только сухую ткань.
• Не размещайте металлические предметы внутри камеры. Если внутри камеры
оказался металлический предмет, отключите электричество и вызовите
электрика.
• Данный продукт может влиять на работу кардиостимуляторов, слуховых
аппаратов и других медицинских приборов. Перед использованием камеры
уточните у производителя, защищён ли медицинский прибор от радиочастотного
излучения.
• Не используйте камеру в медучреждениях, поскольку она может влиять
на работу медоборудования.
• Не устанавливайте камеру возле раковины, бассейна и других источников воды.
• Избегайте воздействия на камеру избыточного дыма, пыли, высоких температур
и вибрации.
• Камера не должна находиться под прямым солнечным светом.
• Не кладите на камеру тяжёлые предметы.
• Отключите камеру от электропитания, если она не используется в течение
длительного времени.
• Устанавливайте камеру вдали от батареи, печи и других источников тепла.
• Данный продукт может воздействовать на работу телевизоров, радио,
компьютеров, телефонов и другого электрооборудования.
• Рабочая температура: –20...+45 °C.
• Влажность воздуха при эксплуатации: 10–90
% без образования конденсата.
Ознакомьтесь с руководством по безопасности выше и следуйте ему при
использовании устройства. Мы не можем гарантировать отсутствие несчастных
случаев или ущерба при неправильном использовании устройства. Бережно
обращайтесь с данным продуктом и используйте его на свой риск.
Контакты службы техподдержки
и прочая информация доступны на
https://www.tp-link.com/ru/support/
Водонепроницаемая
прокладка
Гнездовой разъём
Сетевой
интерфейс
Водонепр.
кольцо
Зажимная
гайка
1. Проденьте сетевой кабель через зажимную гайку,
водонепроницаемое кольцо и водонепроницаемую
крышку в заданном порядке.
2. Поместите водонепроницаемое кольцо
на водонепроницаемую крышку.
3. Наденьте уплотнительное кольцо на сетевой
интерфейс камеры и подключите сетевые кабели.
4. Подключите сетевой интерфейс к
водонепроницаемой крышке и покрутите, чтобы
закрепить гермоввод. Закрутите зажимную гайку.
Устройство соответствует требованиям директив 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU и (EU)2015/863. Декларация: https://www.tapo.com/ru/support/ce/
Содержание
- Вставьте карту microsd чтобы на неё велась запись видео 1
- Для подключения адаптера 9 в постоянного тока 1
- Комплект поставки 1
- Корпус камеры 1
- Краткое руководство по началу работы 1
- Настройка 1
- Нижняя панель 1
- Питание 1
- Приложение 1
- Состояния индикатора лицевая панель 1
- Удерживайте в течение пяти секунд чтобы сбросить настройки 1
- Уличная wi fi камера 1
- В1 что делать если не удаётся настроить камеру 2
- В2 что делать если не работает карта microsd 2
- В3 как сбросить настройки камеры 2
- Готово сетевой интерфейс защищён от влаги 2
- Изолирование разъёмов питания 2
- Изолирование сетевых разъёмов 2
- Камера 2
- Контакты службы техподдержки и прочая информация доступны на https www tp link com ru support 2
- Монтажный шаблон 2
- Не отключая питания камеры нажмите и удерживайте кнопку reset около пяти секунд пока системный индикатор system не начнёт быстро мигать либо перейдите в настройки камеры в приложении tapo и удалите её 2
- Ответы на другие вопросы доступны на https www tp link com ru support faq 2742 2
- Прикрутите основание камеры с помощью винтов при установке на стене перед этим необходимо предварительно вставить в отверстия три дюбеля 2
- Разместите монтажный шаблон в месте где будет установлена камера при установке на стене просверлите три отверстия в обозначенных местах 2
- Руководство по монтажу 2
- Следуйте указаниям на странице https www tp link com ru support faq 2747 2
- Убедитесь что используется карта microsd рекомендуется использовать карту класса 10 или выше ёмкостью от 8 до 256 гб убедитесь что карта была инициализирована через приложение tapo если проблема не прекращается свяжитесь с нашей службой техподдержки 2
- Часто задаваемые вопросы 2
Похожие устройства
- Yamaguchi Smile Expert TRAVEL Руководство по эксплуатации
- Elitech АТС 5 Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte M27Q (9DM27Q-00-2ABEK) Инструкция
- RED Solution RHF-3340 Руководство по эксплуатации
- Evelux Tilda 60 BG Руководство по эксплуатации
- Метта МЕТТА-6(MPES)/подл.116/осн.003 Руководство по эксплуатации
- Метта Samurai KL-1.04 MPES (C-Edition) Руководство по эксплуатации
- Метта МЕТТА-12(MPRU)/подл.131/осн.003 Руководство по эксплуатации
- Метта МЕТТА B 1m 32P/подл.127/осн.003 Руководство по эксплуатации
- Метта Samurai S-1.04 MPES Руководство по эксплуатации
- Метта Samurai S-3.04 MPES Руководство по эксплуатации
- Метта SU-B-10/подл.131/осн.003 Руководство по эксплуатации
- Метта Samurai Comfort S Infinity Руководство по эксплуатации
- Метта Y 4DF B2-14D - Mesh(YM93)+EcoLeather(Infinity) Руководство по эксплуатации
- Elitech АТС 3 Инструкция по эксплуатации
- Elitech АИС 60Plasma Руководство по эксплуатации
- Evelux Ulla 60 B Руководство по эксплуатации
- Elitech ИС 180М (E1703.016.00) Руководство по эксплуатации
- Elitech АИС 200ДК (E1703.014.00) Руководство по эксплуатации
- Evelux Ulla 60 W Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения