Alpina BJ 336 [48/408] Utilisation de la machine
![Stiga SB 28 JD [48/408] Utilisation de la machine](/views2/1103082/page48/bg30.png)
utiliser le point le plus favorable pour maintenir l'équilibrage
de la machine pendant le travail.
Utiliser toujours un harnais adéquat au poids de la machine
et au dispositif de coupe utilisé:
– avec des machines pesant moins de 7,5 kg, munies
de têtes à fil ou de lames à 3 ou 4 pointes, on peut uti-
liser les modèles de harnais à une seule ou à deux san-
gles.
– avec des machines pesant plus de 7,5 kg, on ne peut
utiliser que le modèle à deux sangles.
• Modèles “ MONO ” à une seule sangle
La sangle (1) doit passer au dessus de l’épaule gauche, vers
le côté droit.
• Modèles à deux sangles
La sangle (2) doit être portée avec:
– l'appui et le mousqueton d'accrochage de la machine si-
tués sur le côté droit (2.1);
– le décrochage sur le devant (2.2);
– le croisement des sangles au dos de l'opérateur (2.3);
– la boucle fixée correctement sur le côté gauche (2.4).
Les sangles doivent être bien tendues de façon à distribuer
la charge uniformément sur les épaules.
MODALITÉS D'UTILISATION DE LA MACHINE
Pendant le travail, il faut tou-
jours tenir fortement la machine, à deux mains, en te-
nant l’ensemble moteur sur le côté droit du corps, et
le groupe de coupe au-dessous de la ligne de la cein-
ture.
Si la lame se bloque pendant le
travail il faut tout de suite arrêter le moteur. Faire tou-
jours attention au rebond (kickback) qui peut se pro-
duire si une lame rencontre un obstacle important
(troncs, racines, branches, cailloux etc.). Eviter que la
lame ne touche le terrain. Les rebonds provoquent
des mouvements rapides de la lame vers le haut ou
vers l'arrière qui sont difficilement contrôlables, et qui
peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine,
compromettre la sécurité de l’opérateur, et causer des
dommages à la machine.
Avant d’affronter pour la première fois un travail de fau-
chage, il est recommandé d’acquérir la connaissance né-
cessaire de la machine et des meilleures techniques de
coupe, en faisant des essais pour porter correctement le
harnais, empoigner fermement la machine, et effectuer les
mouvements requis pour le travail.
Pour le respect des autres et de l’environnement:
– Eviter d’être une cause de nuisance.
– Suivre scrupuleusement les normes locales pour
l'élimination des déchets après la coupe.
– Suivre scrupuleusement les normes locales pour
l'élimination des huiles, de l’essence, des parties dé-
tériorées ou de tout élément ayant un fort impact en-
vironnemental.
L’exposition prolongée aux vi-
brations peut causer des lésions et des troubles neuro-
vasculaires (connus aussi comme “phénomène de
Raynaud” ou “main blanche”), spécialement aux per-
sonnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les
symptômes peuvent concerner les mains, les poignets
et les doigts, ils se manifestent par une perte de sen-
sibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, dé-
coloration, ou modifications structurelles de la peau.
Ces effets peuvent être amplifiés par les basses tem-
pératures de l’environnement et/ou par une prise ex-
cessive sur les poignées. Quand ces symptômes se
présentent, il faut réduire les temps d’utilisation de la
machine et consulter un médecin.
Le système d’allumage de
cette machine engendre un champ électromagnétique
d’entité modeste, mais susceptible de ne pas pouvoir
éviter la possibilité d’interférence sur le fonctionne-
ment de dispositifs médicaux, actifs ou passifs, portés
par l’opérateur, ce qui entraînerait de graves risques
pour sa santé. Il est donc recommandé aux porteurs de
ces dispositifs médicaux de consulter le médecin ou
le producteur de ces dispositifs avant d’utiliser cette
machine.
Pendant le travail, porter des
vêtements adéquats. Votre Revendeur est en mesure
de vous fournir les informations sur les dispositifs de
protection contre les accidents les mieux adaptés à ga-
rantir votre sécurité de travail.
UTILISATION DU HARNAIS (Fig. 10)
Il faut utiliser la machine tou-
jours accrochée au harnais correctement porté. Véri-
fier fréquemment que le décrochage rapide fonctionne
bien, pour permettre de libérer rapidement la machine
des sangles en cas de danger.
On doit d’abord mettre le harnais avant d’accrocher la ma-
chine au point d’attache prévu, et les sangles doivent être
bien réglées suivant la hauteur et la grosseur de l’opérateur.
Si la machine est pourvue de plusieurs trous d’accrochage,
FR
10 UTILISATION DE LA MACHINE
7. UTILISATION DE LA MACHINE
Содержание
- Ø 2 4 6
- Identificazione dei componenti principali 8
- Simboli 9
- Prescrizioni di sicurezza 10
- Importante 11
- Prescrizioni di sicurezza 5 it 11
- Montaggio della macchina 12
- Preparazione al lavoro 13
- Avviamento utilizzo arresto del motore 14
- Utilizzo della macchina 16
- Manutenzione e conservazione 18
- Dati tecnici 20
- Localizzazione guasti 20
- Dati tecnici 15 it 21
- Modello 21
- Valori misurati equivalenti di rumorosità e vibrazioni 21
- Accessori 22
- Introduction 23
- Identification of main components 24
- Symbols 25
- Safety requirements 26
- Important 27
- Safety requirements 5 en 27
- Machine assembly 28
- Preparing to work 29
- How to start use stop the engine 30
- En 10 using the machine 32
- Using the machine 32
- En using the machine 11 33
- Maintenance and storage 34
- Technical specifications 36
- Troubleshooting 36
- Measured equivalent noise and vibration values 37
- Technical specifications 15 en 37
- Accessories 38
- Presentation 39
- Duplex 40
- Identification des pièces principales 40
- Symboles 41
- Symboles 3 41
- Prescriptions de sécurité 42
- Important 43
- Prescriptions de sécurité 5 fr 43
- Remarque 43
- Important 44
- Montage de la machine 44
- Montage de la machine fr 44
- Remarque 44
- Important 45
- Montage de la machine préparation au travail 7 fr 45
- Préparation au travail 45
- Remarque 45
- Attention 46
- Démarrage utilisation arrêt du moteur 46
- Important 46
- Préparation au travail fr 46
- Remarque 46
- Démarrage utilisation arrêt du moteur 9 fr 47
- Important 47
- Fr 10 utilisation de la machine 48
- Utilisation de la machine 48
- Fr utilisation de la machine 11 49
- Entretien et conservation 50
- Entretien et conservation fr 50
- Important 50
- Entretien et conservation 13 fr 51
- Important 51
- Suivre la séquence indiquée sur la figure 51
- Données techniques 52
- Localisation des pannes 52
- Localisation des pannes données techniques fr 52
- Problème cause probable solution 52
- Données techniques 15 fr 53
- Modèle 53
- Valeurs mesurées équivalentes de bruit et de vibrations 53
- Accessoires 54
- De einführung 1 55
- Duplex 56
- Kennzeichnung der wesentlichen bauteile 56
- Symbole 57
- Symbole 3 57
- Sicherheitsvorschriften 58
- Hinweis 59
- Sicherheitsvorschriften 5 de 59
- Wichtig 59
- Die haltenase 5 herausziehen und den unteren teil der stange 4 drücken bis die haltenase 5 in der bohrung der stange 6 einrastet das ein setzen kann durch leichtes drehen des unteren teils 4 in beide richtungen erleichtert werden das einrasten ist korrekt erfolgt wenn die halte nase 5 vollständig eingetreten ist nach dem vollständigen einrasten den griff 7 vollständig festziehen 60
- Hinweis 60
- Montage der maschine 60
- Montage der maschine de 60
- Montage der stange modelle mit demontierbarer stange abb 3 60
- Wichtig 60
- Arbeitsvorbereitung 61
- Hinweis 61
- Montage der maschine arbeitsvorbereitung 7 de 61
- Wichtig 61
- Arbeitsvorbereitung motor anlassen benutzen und ausschalten de 62
- Hinweis 62
- Motor anlassen benutzen und ausschalten 62
- Wichtig 62
- Motor anlassen benutzen und ausschalten 9 de 63
- Wichtig 63
- De 10 maschineneinsatz 64
- Maschineneinsatz 64
- De maschineneinsatz 11 65
- Wartung und aufbewahrung 66
- Wartung und aufbewahrung de 66
- Wichtig 66
- Wartung und aufbewahrung 13 de 67
- Wichtig 67
- Störung mögliche ursache abhilfe 68
- Störungssuche 68
- Störungssuche technische daten de 68
- Technische daten 68
- Gemessene gleichwertige geräusch und vibrationswerte 69
- Modell 69
- Technische daten 15 de 69
- Zubehör 70
- Es presentacion 1 71
- Duplex 72
- Identificación de los componentes principales 72
- Símbolos 73
- Símbolos 3 73
- Requisitos de seguridad 74
- Importante 75
- Requisitos de seguridad 5 es 75
- Importante 76
- Montaje de la máquina 76
- Montaje de la máquina es 76
- Importante 77
- Montaje de la máquina preparación al trabajo 7 es 77
- Preparación al trabajo 77
- Atención 78
- Importante 78
- Marcha uso parada del motor 78
- Preparación al trabajo marcha uso parada del motor es 78
- Importante 79
- Marcha uso parada del motor 9 es 79
- Es 10 uso de la máquina 80
- Uso de la máquina 80
- Es uso de la máquina 11 81
- Importante 82
- Mantenimiento y conservación 82
- Mantenimiento y conservación es 82
- Importante 83
- Mantenimiento y conservación 13 es 83
- Seguir la secuencia indicada en la figura 83
- Anomalías causa probable remedio 84
- Datos técnicos 84
- Localización averías 84
- Localización averías datos técnicos es 84
- Datos técnicos 15 es 85
- Modelo 85
- Valores medidos equivalentes de ruido y vibraciones 85
- Accesorios 86
- Nl presentatie 1 87
- Duplex 88
- Identificatie van de hoofdcomponenten 88
- Symbolen 89
- Symbolen 3 89
- Veiligheidsvoorschriften 90
- Belangrijk 91
- Opmerking 91
- Veiligheidsvoorschriften 5 nl 91
- Belangrijk 92
- Montage van de machine 92
- Montage van de machine nl 92
- Opmerking 92
- Belangrijk 93
- Montage van de machine voorbereiding 7 nl 93
- Opmerking 93
- Voorbereiding 93
- Belangrijk 94
- Opmerking 94
- Starten gebruik uitschakelen motor 94
- Voorbereiding starten gebruik uitschakelen motor nl 94
- Belangrijk 95
- Starten gebruik uitschakelen motor 9 nl 95
- Gebruik van de machine 96
- Nl 10 gebruik van de machine 96
- Nl gebruik van de machine 11 97
- Belangrijk 98
- Onderhoud en opslag 98
- Onderhoud en opslag nl 98
- Belangrijk 99
- Onderhoud en opslag 13 nl 99
- Opsporen van defecten 100
- Opsporen van defecten technische gegevens nl 100
- Problemen mogelijke oorzaak oplossing 100
- Technische gegevens 100
- Gelijkwaardige waarden voor geluid en trillingen 101
- Technische gegevens 15 nl 101
- Accessoires 102
- Pt introdução 1 103
- Duplex 104
- Identificação dos componentes principais 104
- Símbolos 105
- Símbolos 3 105
- Disposições de segurança 106
- Disposições de segurança 5 pt 107
- Importante 107
- Importante 108
- Montagem da máquina 108
- Montagem da máquina pt 108
- Importante 109
- Montagem da máquina preparação para o trabalho 7 pt 109
- Preparação para o trabalho 109
- Arranque uso parada do motor 110
- Importante 110
- Preparação para o trabalho arranque utilização parada do motor 110
- Arranque utilização parada do motor 111
- Importante 111
- Pt 10 utilização da máquina 112
- Utilização da máquina 112
- Pt utilização da máquina 11 113
- Importante 114
- Manutenção e conservação 114
- Manutenção e conservação pt 114
- Importante 115
- Manutenção e conservação 13 pt 115
- Avaria causa possível solução 116
- Dados técnicos 116
- Localização de avarias 116
- Localização de avarias dados técnicos pt 116
- Dados técnicos 15 pt 117
- Modelo 117
- Valores medidos equivalentes de ruído e vibrações 117
- Acessórios 118
- El παρουσιαση 1 119
- Duplex 120
- El 2 ταυτοτητα των κυριοτερων εξαρτηματων 120
- Ταυτοτητα των κυριοτερων εξαρτηματων 120
- Συμβολα 121
- Συμβολα 3 121
- Κανονεσ ασφαλειασ 122
- Κανονεσ ασφαλειασ 5 el 123
- Σημαντικο 123
- Σημειωση 123
- Σημαντικο 124
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ 124
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ el 124
- Προετοιμασια για εργασια 125
- Σημαντικο 125
- Σημειωση 125
- Συναρμολογηση του μηχανηματοσ προετοιμασια για εργασια 7 el 125
- El 8 προετοιμασια για εργασια εκκινηση χρηση σβησιμο κινητηρα 126
- Εκκινηση χρηση σβησιμο κινητηρα 126
- Σημαντικο 126
- Σημειωση 126
- El εκκινηση χρηση σβησιμο κινητηρα 9 127
- Σημαντικο 127
- El 10 χρηση του μηχανηματοσ 128
- Χρηση του μηχανηματοσ 128
- Χρηση του μηχανηματοσ 11 el 129
- Σημαντικο 130
- Συντηρηση και αποθηκευση 130
- Συντηρηση και αποθηκευση el 130
- El συντηρηση και αποθηκευση 13 131
- Σημαντικο 131
- Βλαβη πιθανη αιτια ιορθωση 132
- Εντοπισμοσ βλαβων 132
- Εντοπισμοσ βλαβων τεχνικα χαρακτηριστικα el 132
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 132
- Mοντέλο 133
- Ισοδύναµες µετρηµένες τιµές θορύβου και κραδασµών 133
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 15 el 133
- Αξεσουαρ 134
- Ana komponentleri n beli rlenmesi 136
- Semboller 137
- Güvenli k tali matlari 138
- Güvenli k tali matlari 5 tr 139
- Önemli 139
- Maki neni n montaji 140
- Çalişmaya hazirlik 141
- Çaliştirma kullanim motor stopu 142
- Maki neni n kullanimi 144
- Bakim ve saklama 146
- Arizalari beli rleme 148
- Tekni k veri ler 148
- Modeli 149
- Tekni k veri ler 15 tr 149
- Ölçülen eşdeğer gürültü değerleri ve titreşimler 149
- Aksesuarlar 150
- Pl wstępne 1 151
- Duplex 152
- Identyfikacja głównych części składowych 152
- Symbole 153
- Symbole 3 153
- Przepisy bezpieczeństwa 154
- Przepisy bezpieczeństwa 5 pl 155
- Ważne 155
- Montaż urządzenia 156
- Montaż urządzenia pl 156
- Ważne 156
- Montaż urządzenia przygotowanie do pracy 7 pl 157
- Przygotowanie do pracy 157
- Ważne 157
- Uruchomienie użytkowanie zatrzymanie silnika 158
- Ważne 158
- Ważne 159
- Pl 10 użytkowanie urządzenia 160
- Użytkowanie urządzenia 160
- Pl użytkowanie urządzenia 11 161
- Konserwacja i przechowywanie 162
- Konserwacja i przechowywanie pl 162
- Ważne 162
- Konserwacja i przechowywanie 13 pl 163
- Ważne 163
- Dane techniczne 164
- Lokalizacja uszkodzeń 164
- Lokalizacja uszkodzeń dane techniczne pl 164
- Dane techniczne 15 pl 165
- Modelu 165
- Zmierzone równoważne poziomy hałasu i wibracji 165
- Akcesoria 166
- Identifikacija glavnih komponent 168
- Simboli 169
- Varnostna navodila 170
- Montaža stroja 172
- Priprava na delo 173
- Vžig uporaba zaustavitev motorja 174
- Uporaba stroja 176
- Vzdrževanje in shranjevanje 178
- Tehnični podatki 180
- Ugotavljanje okvar 180
- Izmerjene ekvivalentne vrednosti hrupa in vibracij 181
- Tehnični podatki 15 sl 181
- Dodatki 182
- Ru предисловие 1 183
- Duplex 184
- Ru 2 идентифиkация основных частей 184
- Идентифиkация основных частей 184
- Пояснительные символы на защит ных приспособлениях если имеются 185
- Пояснительные символы на машине если имеются 185
- Символы 185
- Символы 3 185
- Правила безопасности 186
- Важно 187
- Правила безопасности 5 ru 187
- Примечание 187
- Важно 188
- Примечание 188
- Сборkа машины 188
- Сборkа машины ru 188
- Важно 189
- Подготовkа k работе 189
- Примечание 189
- Сборkа машины подготовkа k работе 7 ru 189
- Ru 8 подготовkа k работе запусk использование останов двигателя 190
- Важно 190
- Запусk использование останов двигателя 190
- Примечание 190
- Ru запусk использование останов двигателя 9 191
- Важно 191
- Ru 10 пользование машиной 192
- Пользование машиной 192
- Пользование машиной 11 ru 193
- Важно 194
- Техобслуживание и хранение 194
- Техобслуживание и хранение ru 194
- Ru техобслуживание и хранение 13 195
- Важно 195
- Неполадkа возможная причина устранение 196
- Определение неисправностей 196
- Определение неисправностей техничесkие данные ru 196
- Техничесkие данные 196
- Измеренные эквивалентные значения уровня шума и вибрации 197
- Модели 197
- Техничесkие данные 15 ru 197
- 0 118801756 0 198
- 0 m 10 x 1 25 sx f 198
- Ru 16 дополнительные приспособления 198
- Дополнительные приспособления 198
- Садовые ножницы 198
- Шпалерные ножницы 198
- Raspoznavanje glavnih dijelova 200
- Simboli 201
- Sigurnosne upute 202
- Napomena 203
- Sigurnosne upute 5 hr 203
- Važno 203
- Montaža stroja 204
- Priprema za rad 205
- Pokretanje uporaba zaustavljanje motora 206
- Uporaba stroja 208
- Održavanje i čuvanje 210
- Otkrivanje kvarova 212
- Tehnički podaci 212
- Ekvivalentne izmjerene vrijednosti buke i vibracija 213
- Tehnički podaci 15 hr 213
- Dodatna oprema 214
- Identifiering av maskinen och dess delar 216
- Symboler 217
- Säkerhetsföreskrifter 218
- Montering av maskinen 220
- Förberedelse av arbetet 221
- Start användning stopp av motorn 222
- Användning av maskinen 224
- Underhåll och förvaring 226
- Felsökning 228
- Tekniska data 228
- Ekvivalenta värden för buller och vibrationer 229
- Tekniska data 15 sv 229
- Tillbehör 230
- Tärkeimpien osien tunnistus 232
- Symbolit 233
- Turvallisuussäännökset 234
- Huomautus 235
- Turvallisuussäännökset 5 fi 235
- Tärkeää 235
- Laitteen asennus 236
- Työskentelyyn valmistautuminen 237
- Moottorin käynnistys käyttö moottorin pysäyttäminen 238
- Laitteen käyttö 240
- Huolto ja säilytys 242
- Tekniset tiedoti 244
- Vianetsintä 244
- Mallille 245
- Melutason ja tärinätason vastaavat mitatut arvot 245
- Tekniset tiedot 15 fi 245
- Lisävarusteet 246
- Identifikation af hovedkomponenterne 248
- Symboler 249
- Sikkerhedsforskrifter 250
- Bemærk 251
- Sikkerhedsforskrifter 5 da 251
- Vigtigt 251
- Samling af maskinen 252
- Forberedelse til arbejdet 253
- Start anvendelse standsning af motoren 254
- Anvendelse af maskinen 256
- Da 10 anvendelse af maskinen 256
- Da anvendelse af maskinen 11 257
- Vedligeholdelse og opbevaring 258
- Fejlfinding 260
- Tekniske data 260
- Målte ækvivalente værdier for støj og vibrationer 261
- Tekniske data 15 da 261
- Tilbehør 262
- Presentasjon 263
- Identifikasjon av maskinen og komponentene 264
- Symboler 265
- Sikkerhetsbestemmelser 266
- Montering av maskinen 268
- Forberedelse til arbeidet 269
- Oppstart bruk stans av motoren 270
- Bruk av maskinen 272
- Vedlikehold og lagring 274
- Feilsøking 276
- Tekniske data 276
- Ekvivalente målte verdier for støy og vibrasjoner 277
- Modell 277
- Tekniske data 15 no 277
- Tilbehør 278
- Popis stroje a jeho základnĺch součástĺ 280
- Symboly 281
- Bezpečnostnĺ předpisy 282
- Bezpečnostnĺ předpisy 5 cs 283
- Důležitá inf 283
- Poznámka 283
- Montáž stroje 284
- Přĺprava na práci 285
- Startovánĺ použitĺ zastavenĺ motoru 286
- Cs 10 použitĺ stroje 288
- Použitĺ stroje 288
- Cs použitĺ stroje 11 289
- Údržba a skladovánĺ 290
- Lokalizace poruch 292
- Technické údaje 292
- Naměřené ekvivalentní hodnoty hlučnosti a vibrací 293
- Technické údaje 15 cs 293
- Přĺslušenstvĺ 294
- A főbb alkatrészek azonosítása 296
- Jelölések 297
- Biztonsági előrások 298
- Biztonsági előrások 5 hu 299
- Fontos 299
- Megjegyzés 299
- A gép összeszerelése 300
- Munkára történő előkészület 301
- Motor indítás használat leállítás 302
- A gép használata 304
- Karbantartás és tárolás 306
- Hibák azonosítása 308
- Hibák azonosítása műszaki adatok hu 308
- Műszaki adatok 308
- Probléma valószínű ok elhárítás 308
- Ekvivalens mért zajszint és vibrációértékek 309
- Műszaki adatok 15 hu 309
- Típushoz 309
- Tartozékok 310
- Mk презентација 1 311
- Duplex 312
- Идентификација на основните делови 312
- Симболи 313
- Симболи 3 313
- Мерки за безбедност 314
- Важно 315
- Забелешка 315
- Мерки за безбедност 5 mk 315
- Важно 316
- Забелешка 316
- Поставете го горниот дел 2 со лостот на предниот ракофат врз цевката за трансми сија 1 составете го задниот спојник 4 ставајќи клин 4а во еден од трите предвидени отвори на цевката за трансмисија 316
- Составување на машината 316
- Составување на машината mk 316
- Важно 317
- Забелешка 317
- Подготовка за работа 317
- Составување на машината подготовка за работа 7 mk 317
- Важно 318
- Вклучување користење гасење на моторот 318
- Забелешка 318
- Важно 319
- Mk 10 користење на машината 320
- Користење на машината 320
- Mk користење на машината 11 321
- Важно 322
- Одржување и конзервација 322
- Одржување и конзервација mk 322
- Важно 323
- Одржување и конзервација 13 mk 323
- Следете го редоследот што е посочен на сли ката 323
- Откривање грешки 324
- Откривање грешки технички податоци mk 324
- Технички податоци 324
- Mодел 325
- Измерени вредности соодветни за бучава и вибрации 325
- Технички податоци 15 mk 325
- 0 118801756 0 326
- 0 m 10 x 1 25 sx f 326
- Дополнителна опрема 326
- Код mоде 326
- Код mодел 326
- Уред на поткаструвачот 326
- Pagrindinių dalių identifikacija 328
- Simboliai 329
- Saugumo nurodymai 330
- Pastaba 331
- Saugumo nurodymai 5 lt 331
- Svarbu 331
- Prietaiso montavimas 332
- Pasiruošimas darbui 333
- Pajungimas naudojimas variklio sustabdymas 334
- Prietaiso naudojimas 336
- Priežiūra ir laikymas 338
- Gedimų nustatymas 340
- Techniniai duomenys 340
- Išmatuotos vertės atitinkančios triukšmą ir vibracijas 341
- Modelis 341
- Techniniai duomenys 15 lt 341
- Aksesuarai 342
- Galveno sastāvdaļu izvietojums 344
- Simboli 345
- Drošības noteikumi 346
- Drošības noteikumi 5 lv 347
- Piezīme 347
- Svarīgi 347
- Mašīnas montāža 348
- Sagatavošanās darbam 349
- Dzinēja iedarbināšana lietošana apturēšana 350
- Mašīnas lietošana 352
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 354
- Tehniskie dati 356
- Traucējumu novēršana 356
- Izmērītās ekvivalentās trokšņa un vibrācijas vērtības 357
- Modelim 357
- Tehniskie dati 15 lv 357
- Piederumi 358
- Identificarea componentelor principale 360
- Indicatoare de securitate 361
- Măsuri de siguranţă 362
- Important 363
- Măsuri de siguranţă 5 ro 363
- Observaţie 363
- Asamblarea mașinii 364
- Operaţii pregătitoare 365
- Pornirea utilizarea oprirea motorului 366
- Ro 10 utilizarea mașinii 368
- Utilizarea mașinii 368
- Ro utilizarea mașinii 11 369
- Întreţinere și depozitare 370
- Date tehnice 372
- Depistarea defectelor 372
- Date tehnice 15 ro 373
- Valori măsurate de zgomot şi vibraţie 373
- Accesorii 374
- Bg представяне 1 375
- Bg 2 определяне на основните части 376
- Duplex 376
- Определяне на основните части 376
- Символи 377
- Символи 3 377
- Правила за безопасност 378
- Бележkа 379
- Важно 379
- Правила за безопасност 5 bg 379
- Бележkа 380
- Важно 380
- Монтаж на машината 380
- Монтаж на машината bg 380
- Бележkа 381
- Важно 381
- Монтаж на машината подготовkа за работа 7 bg 381
- Подготовkа за работа 381
- Бележkа 382
- Вkлючване използване изkлючване на мотора 382
- Важно 382
- Важно 383
- Bg 10 използване на машината 384
- Използване на машината 384
- Използване на машината 11 bg 385
- Важно 386
- Поддържане и съхранение 386
- Поддържане и съхранение bg 386
- Bg поддържане и съхранение 13 387
- Важно 387
- Следвайте последователността указана на фигурата 387
- Отkриване на повреди 388
- Отkриване на повреди техничесkи данни bg 388
- Проблеm възможна причина мерkи 388
- Техничесkи данни 388
- Mодел 389
- Измерени равностойни стойности на шум и вибрации 389
- Техничесkи данни 15 bg 389
- Аkсесоари 390
- Põhiliste komponentide identifitseerimine 392
- Sümbolid 393
- Ettevaatusabinõud 394
- Masina monteerimine 396
- Ettevalmistus tööks 397
- Käivitamine kasutamine mootori seiskamine 398
- Et 10 masina kasutamine 400
- Masina kasutamine 400
- Et masina kasutamine 11 401
- Hooldus ja hoiulepanek 402
- Rikete kõrvaldamine 404
- Tehnilised andmed 404
- Mudelil 405
- Müra ja vibratsiooni mõõdetud väärtused samaväärsed 405
- Tehnilised andmed 15 et 405
- Lisaseadmed 406
Похожие устройства
- Brand 6051 BK Сертификат
- Brand 6051 BK Инструкция по эксплуатации
- Alpina BJ 345 Инструкция по эксплуатации
- Brand 6060 Сертификат
- Brand 6060 Инструкция по эксплуатации
- Alpina BJ 345 D Инструкция по эксплуатации
- Brand 502 Сертификат
- Brand 502 Инструкция по эксплуатации
- Brand 502 Сертификат
- Brand 502 Инструкция по эксплуатации
- Alpina BJ 345 F Инструкция по эксплуатации
- Alpina BJ 346 Инструкция по эксплуатации
- Brand 6051 Сертификат
- Brand 6051 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avance Collection HD3060/03 Сертификат
- Philips Avance Collection HD3060/03 Инструкция по эксплуатации
- Orion ORK-0338 Инструкция по эксплуатации
- Acer TRAVELMATE 6495TG Инструкция по эксплуатации
- Orion ORK-0334 Инструкция по эксплуатации
- Brand 3801 Wh Инструкция по эксплуатации