Huawei WATCH Buds (SGA-B19) Руководство по эксплуатации онлайн

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Guia de início rápido
Snelstartgids
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Skrócona instrukcja obsługi
Īsa pamācība
Sparčiosios paleisties vadovas
Kiirtutvustus
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Упатство за брз почеток
Ръководство за бърз старт
Stručná úvodní příručka
Stručná úvodná príručka
Gyors útmutató
Kratko uputstvo
Vodič za brzi početak rada
Vodnik za hiter začetek
Snabbstartsguide
Pika-aloitusopas
Hurtigstartguide
Hurtigstartveiledning
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu
Короткий посібник користувача
SGA-B19 T0009
Содержание
- Contents 2
- Appearance 3
- Ip54 earbuds 3
- Putting the earbuds back 3
- Quick start guide 3
- Quick start guideappearanceif you feel wrist or ear discomfort after using the device stop using it until you see a medical professional buttonpress and hold the button to power on power off or restart the device cover buttongently push the cover button and the watch cover will open heart rate sensorcharging sensorearbudcharging terminalcharging ringear tipcompartmentset up your deviceto make sure your phone can pair with both the watch and the earbuds do not open the watch cover or take out the earbuds before pairing is complete pair the device with your phone using the huawei health app please scan the qr code or search for huawei health in appgallery or at consumer huawei com to download the huawei health app add your device in the huawei health app and follow the onscreen instructions to finish pairing taking out the earbuds1gently push the cover button and the watch cover will open lift the watch cover take out the earbuds and close the watch cover putting the earbuds back1attach 3
- Set up your device 3
- Taking out the earbuds 3
- Blasting caps and areas 4
- Charging 4
- Copyright huawei device co ltd 2023 all rights reserved 4
- Getting help 4
- Operation and safety 4
- Petrol stations and explosive atmospheres 4
- Precautions 4
- Privacy policy 4
- Trademarks and permissions 4
- As recommended by international guidelines the device is designed not to exceed the limits established by the european commission for exposure to radio waves for the countries that adopt the sar limit of 2 w kg over 10 grams of tissue the device complies with rf specifications when the device is worn on the wrist and at a distance of 1 cm from your face highest reported sar value sga b19head sar 0 w kg limbs sar 0 74 w kg t0009meets low power exclusion level sar test is not required 5
- Disposal and recycling information 5
- Eu regulatory conformance 5
- Reduction of hazardous substances 5
- Rf exposure requirements 5
- To ensure your earbuds work correctly and are comfortable please keep earbud mesh tips and compartments clean battery life may vary depending on factors like device settings where the device is used and stored and enabled features of the earbuds using the earbuds at a high volume may damage your hearing to prevent possible hearing damage lower the volume to a safe and comfortable level earbuds are small forcefully squeezing or hitting them may damage your ears so please be careful when sleeping and participating in intense physical activities if you experience any skin irritation while wearing the earbuds remove them and clean them well before wearing them again if cleaning does not solve the irritation stop wearing the earbuds until you see a medical professional enabling noise cancelling may affect your awareness of surrounding sounds and alarms ensure that you are in a safe environment when using this function 5
- Uk regulatory conformance 5
- Warning not suitable for children under 3 years contains small parts swallowing small parts may present a choking hazard seek immediate medical attention if small parts are swallowed warning keep small cells and batteries which are considered swallowable out of the reach of children swallowing may lead to burns perforation of soft tissue and death severe burns can occur within 2 hours of ingestion in case of ingestion of a cell or battery seek medical assistance promptly 5
- A frequency bands in which the radio equipment operates some bands may not be available in all countries or all areas please contact the local network provider for more details b maximum radio frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates the maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related harmonised standard the frequency bands and transmitting power radiated and or conducted nominal limits applicable to this radio equipment are as follows sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m at 10m watch wireless charger 110 119khz 42dbμa m at 10m 119 135khz 66 descending 10 db dec above 119khz at 10m 135 140khz 42dbμa m at 10m 140 148khz 37 dbμa m at 10m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 6
- Accessories and software information 6
- Frequency bands and power 6
- Restrictions in norway 6
- Statement 6
- When charging the device ensure it is 20 cm away from your body 6
- Apparence 7
- Configurer votre appareil 7
- Guide de démarrage rapide 7
- Guide de démarrage rapideapparencesi vous ressentez une gêne au poignet ou à l oreille après avoir utilisé l appareil arrêtez de l utiliser jusqu à ce que vous consultiez un professionnel de la santé boutonmaintenez enfoncé le bouton pour allumer éteindre ou redémarrer l appareil bouton de couvercleappuyez doucement sur le bouton de couvercle et le couvercle de la montre s ouvrira capteur de rythme cardiaquecapteur de chargeécouteurborne de chargeanneau de chargeembout auriculairecompartimentconfigurer votre appareilpour vous assurer que votre téléphone peut s associer à la fois avec la montre et les écouteurs n ouvrez pas le couvercle de la montre et ne retirez pas les écouteurs avant la fin de l association associez l appareil avec votre téléphone au moyen de l application huawei health veuillez scanner le qr code ou recherchez huawei health dans appgallery ou sur consumer huawei com pour télécharger l application huawei health ajoutez votre appareil dans l application huawei health 7
- Ip54 earbuds 7
- Remettre les écouteurs dans la montre 7
- Sortir les écouteurs de la montre 7
- Charger 8
- Copyright huawei device co ltd 2023 tous droits réservés 8
- Détonateurs et zones de dynamitage 8
- Marques commerciales et autorisations 8
- Obtenir de l aide 8
- Politique de confidentialité 8
- Précautions 8
- Stations service et atmosphères explosives 8
- Utilisation et sécurité 8
- Avertissement ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans contient des petites pièces l ingestion de petites pièces peut présenter un risque d étouffement consulter immédiatement un médecin si de petites pièces sont avalées avertissement conservez les petites piles et batteries considérées comme pouvant être avalées hors de la portée des enfants l ingestion peut entraîner des brûlures une perforation des tissus mous et la mort des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l ingestion en cas d ingestion d une pile ou d une batterie consultez rapidement un médecin 9
- L utilisation des écouteurs à un volume élevé peut endommager votre audition pour éviter d éventuels dommages auditifs baissez le volume à un niveau sûr et confortable les écouteurs sont petits les presser ou les heurter avec force peut endommager vos oreilles faites preuve de prudence lorsque vous dormez ou participez à des activités physiques intenses si vous ressentez une irritation de la peau lorsque vous portez les écouteurs retirez les et nettoyez les bien avant de les porter à nouveau si le nettoyage ne résout pas l irritation arrêtez de porter les écouteurs jusqu à ce que vous consultiez un professionnel de la santé activer la réduction de bruit peut vous empêcher de percevoir correctement les sons et les alarmes environnants assurez vous d être dans un environnement sûr lorsque vous utilisez cette fonction pour vous assurer que vos écouteurs fonctionnent correctement et sont confortables à porter veuillez garder le maillage les embouts et les compartiments des écouteurs propre 9
- A bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l équipement radio certaines bandes ne sont pas forcément disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions contactez votre opérateur local pour de plus amples informations b puissance radioélectrique maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l équipement radio la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée correspondante les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d émission rayonnée et ou par conduction applicables à cet équipement radio sont les suivantes sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m à 10 m chargeur sans fil pour montres 110 119khz 42 dbμa m à 10 m 119 135khz 66 descendant 10 db déc au dessus de 119 khz à 10 m 135 140khz 42 dbμa m à 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m à 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 10
- Bandes de fréquence et puissance 10
- Conformité réglementaire ue 10
- Conformément aux recommandations des directives internationales l appareil est conçu de manière à ne pas dépasser les limites d exposition aux ondes radio établies par la commission européenne le das maximal autorisé est de 2 0 w kg pour la tête et le tronc et de 4 0 w kg pour les membres l appareil est conforme aux spécifications rf lorsqu il est porté au poignet et à 1 0 cm du visage valeur das la plus élevée rapportée sga b19das à la tête 0 w kg das aux membres 0 174 w kg das au tronc 0 07 w kg t0009respecte le niveau d exclusion de faible puissance le test das n est pas nécessaire 10
- Déclaration 10
- Exigences en matière d exposition aux radiofréquences 10
- Informations relatives aux accessoires et aux logiciels 10
- Informations relatives à la mise au rebut et au recyclage 10
- Lorsque vous chargez l appareil assurez vous qu il se trouve à un minimum de 20 cm de votre corps 10
- Réduction des substances dangereuses 10
- Aussehen 11
- Herausnehmen der ohrhörer 11
- Ip54 earbuds 11
- Richte dein gerät ein 11
- Schnellstartanleitung 11
- Schnellstartanleitungaussehenwenn nach der nutzung des geräts beschwerden am handgelenk oder ohr auftreten nutze das gerät nicht mehr bis du einen arzt aufgesucht hast tastehalte die taste gedrückt um das gerät einzuschalten auszuschalten oder neu zu starten knopf der abdeckungdrücke leicht auf den knopf der abdeckung um die uhrenabdeckung zu öffnen herzfrequenzsensorladesensorohrhörerladeterminalladeringohreinsätzefachrichte dein gerät eindamit sich dein telefon sowohl mit der uhr als auch mit den ohrhörern koppeln kann öffne die uhrenabdeckung nicht bzw nimm die ohrhörer nicht heraus bis die kopplung abgeschlossen ist koppele das gerät über die huawei health app mit deinem telefon scanne den qr code oder suche nach huawei health in appgallery oder auf consumer huawei com um die huawei health app herunterzuladen füge dein gerät in der huawei health app hinzu und befolge die bildschirmanweisungen um den kopplungsvorgang fertigzustellen herausnehmen der ohrhörer1drücke leicht auf den kn 11
- Wiedereinlegen der ohrhörer 11
- Aufladen 12
- Betrieb und sicherheit 12
- Copyright huawei device co ltd 2023 alle rechte vorbehalten 12
- Datenschutzrichtlinie 12
- Marken und genehmigungen 12
- Sprengkapseln und gebiete 12
- Tankstellen und explosionsgefährdete umgebungen 12
- Vorsichtshinweise 12
- Die nutzung der ohrhörer bei hoher lautstärke kann dein gehör schädigen um mögliche gehörschäden zu verhindern reduziere die lautstärke auf ein sicheres und angenehmes niveau die ohrhörer sind klein starkes zusammendrücken der ohrhörer oder schläge auf diese kann deine ohren verletzen sei deshalb beim schlafen oder bei der teilnahme an intensiven physischen aktivitäten vorsichtig wenn beim tragen der ohrhörer hautreizungen auftreten entferne sie und reinige sie sorgfältig bevor du sie wieder trägst wenn die reizung durch das reinigen nicht behoben wird trage die ohrhörer nicht mehr bis du einen arzt aufgesucht hast durch aktivieren der geräuschunterdrückung kann deine wahrnehmung von umgebungsgeräuschen und alarmen beeinträchtigt werden achte darauf dass du dich in einer sicheren umgebung befindest wenn du diese funktion nutzt um sicherzustellen dass die ohrhörer ordnungsgemäß funktionieren und angenehm zu tragen sind halte die ohrhörermembran die ohreinsätze und die fächer sauber die 13
- Hinweise zur entsorgung und zum recycling 13
- Warnung nicht geeignet für kinder unter 3 jahren enthält kleine teile das verschlucken von kleinteilen kann eine erstickungsgefahr darstellen bei verschlucken von kleinteilen sofort ärztliche hilfe hinzuziehen warnung kleine zellen und batterien die als verschluckbar gelten außerhalb der reichweite von kindern aufbewahren verschlucken kann zu verbrennungen perforation von weichgewebe und zum tod führen schwere verbrennungen können innerhalb von 2 stunden nach dem verschlucken auftreten bei verschlucken einer zelle oder batterie sofort ärztliche hilfe hinzuziehen 13
- A frequenzbereiche in denen die funkausrüstung betrieben werden kann einige bereiche sind möglicherweise nicht in allen ländern oder gebieten verfügbar wende dich für weitere details bitte an deinen lokalen netzbetreiber b maximale hochfrequenzleistung die in den frequenzbändern für den betrieb der funkeinrichtung übertragen wird die maximale leistung für alle bänder liegt unter dem in der jeweiligen harmonisierten norm angegebenen höchstgrenzwert für dieses funkgerät gelten folgende nenngrenzwerte für frequenzband und abgestrahlte und oder leitungsgeführte sendeleistung sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m bei 10 m drahtloses ladegerät für uhren 110 119khz 42 dbμa m bei 10 m 119 135khz 66 absteigend 10 db dez über 119 khz bei 10 m 135 140khz 42 dbμa m bei 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m bei 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 14
- Anforderungen bezüglich der funkstrahlenbelastung 14
- Einhaltung der eu bestimmungen 14
- Erklärung 14
- Es wurde so entwickelt dass die von internationalen richtlinien empfohlenen und von der europäischen kommission festgelegten grenzwerte für die belastung durch funkwellen nicht überschritten werden für länder die den sar grenzwert von 2 0 w kg über 10 gramm gewebe übernommen haben das gerät entspricht den hf spezifikationen wenn es am handgelenk und in einem abstand von 1 0 cm zu deinem gesicht getragen wird höchster berichteter sar wert sga b19kopf sar 0 w kg gliedmaßen sar 0 174 w kg t0009erfüllt die anforderungen für den grenzwert für niedrigleistungsgeräte kein sar test erforderlich 14
- Frequenzbänder und leistung 14
- Informationen über zubehör und software 14
- Reduzierung von gefährlichen stoffen 14
- Vergewissere dich dass sich das gerät während des aufladens 20 cm von deinem körper entfernt befindet 14
- Aspetto 15
- Configura il dispositivo 15
- Estrarre gli auricolari 15
- Guida rapida 15
- Guida rapidaaspettose avverti fastidio al polso o all orecchio dopo aver utilizzato il dispositivo interrompine l uso fino a quando non consulti un medico pulsantetenere premuto il pulsante di accensione per accendere spegnere o riavviare il dispositivo tasto del coperchiopremi delicatamente il tasto del coperchio e il coperchio dell orologio si aprirà sensore di frequenza cardiacasensore di caricaauricolareterminale di ricaricaanello di ricaricagomminoscompartoconfigura il dispositivoper assicurarti che il telefono possa essere associato sia con l orologio che con gli auricolari non aprire il coperchio dell orologio né estrarre gli auricolari prima del completamento dell associazione associa il dispositivo al telefono utilizzando l app huawei health scansiona il codice qr oppure cerca huawei health in appgallery o su consumer huawei com per scaricare l app huawei health aggiungi il dispositivo nell app huawei health e segui le istruzioni sullo schermo per completare l associazione est 15
- Ip54 earbuds 15
- Riporre gli auricolari 15
- Carica 16
- Copyright huawei device co ltd 2023 tutti i diritti riservati 16
- Detonatori e aree di detonazione 16
- Funzionamento e sicurezza 16
- Informativa sulla privacy 16
- Informazioni 16
- Marchi e autorizzazioni 16
- Precauzioni 16
- Stazioni di servizio e atmosfere esplosive 16
- Avviso non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni contiene parti di piccole dimensioni l ingestione di piccole parti può costituire un rischio di soffocamento consultare immediatamente un medico se vengono ingerite piccole parti avviso tenere fuori dalla portata dei bambini le pile e le batterie di piccole dimensioni che sono considerate ingeribili l ingestione può causare ustioni perforazione dei tessuti molli e morte gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall ingestione in caso di ingestione di una pila o di una batteria rivolgersi tempestivamente al medico 17
- Informazioni su smaltimento e riciclaggio 17
- Per garantire che i tuoi auricolari funzionino correttamente e siano confortevoli mantieni la griglia degli auricolari i gommini e gli scomparti puliti la durata della batteria può variare a seconda di fattori quali le impostazioni del dispositivo il luogo in cui viene utilizzato e riposto e le funzioni degli auricolari attivate l utilizzo degli auricolari a un volume elevato può provocare danni all udito per prevenire possibili danni all udito abbassa il volume a un livello sicuro e confortevole gli auricolari sono piccoli premerli o colpirli con forza potrebbe danneggiare le orecchie quindi fai attenzione mentre dormi o prendi parte ad attività fisiche intense in caso di irritazione cutanea mentre indossi gli auricolari rimuovili e puliscili bene prima di indossarli di nuovo se la pulizia non risolve l irritazione smetti di indossare gli auricolari fino a quando non consulti un medico l attivazione della cancellazione del rumore può influire sulla consapevolezza dei suoni e degli avv 17
- A bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio alcune bande potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi o tutte le aree contattare l operatore locale per maggiori dettagli b massima potenza a frequenza radio trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l apparecchiatura radio la massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite più elevato specificato nella relativa norma armonizzata i limiti nominali di bande di frequenza e potenza di trasmissione irradiata e o condotta applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m a 10m caricatore wireless dell orologio 110 119khz 42 dbμa m a 10 m 119 135khz 66 decrescente di 10 db dec oltre 119 khz a 10 m 135 140khz 42 dbμa m a 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m a 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 18
- Come suggerito dalle linee guida internazionali il dispositivo è stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio stabiliti dalla commissione europea per i paesi che adottano il limite sar di 2 0 w kg su 10 grammi di tessuto il dispositivo è conforme alle specifiche di radiofrequenza quando è indossato al polso e a una distanza di 1 0 cm dal volto valore sar indicato più alto sga b19sar per la testa 0 w kg sar per gli arti 0 174 w kg t0009soddisfa il livello di esclusione a bassa potenza non è necessario il test sar 18
- Conformità alla normativa dell unione europea 18
- Dichiarazione 18
- Informazioni su accessori e software 18
- Potenza e bande di frequenza 18
- Quando carichi il dispositivo assicurati che sia a 20 cm dal corpo 18
- Requisiti per l esposizione alla radiofrequenza 18
- Riduzione delle sostanze pericolose 18
- Aspecto 19
- Cómo configurar el dispositivo 19
- Guía de inicio rápido 19
- Guía de inicio rápidoaspectosi sientes molestias en la muñeca o el oído después de usar el dispositivo deja de usarlo hasta que consultes a un profesional médico botónmantenga pulsado el botón para encender apagar o reiniciar el dispositivo botón de la tapapresiona suavemente el botón de la tapa para que se abra la tapa del reloj sensor de frecuencia cardíacasensor de cargaauricularterminal de cargaanillo de cargaalmohadillacompartimentocómo configurar el dispositivopara asegurarte de que tu teléfono pueda enlazarse con el reloj y los auriculares no abras la tapa del reloj ni saques los auriculares antes de completar el enlace enlaza el dispositivo con el teléfono mediante la aplicación salud de huawei escanea el código qr o busca salud de huawei en appgallery o en consumer huawei com para descargar la aplicación salud de huawei añade tu dispositivo en la aplicación salud de huawei y sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla para finalizar el enlace sacar los auriculares1pres 19
- Ip54 earbuds 19
- Sacar los auriculares 19
- Volver a poner los auriculares 19
- Copyright huawei device co ltd 2023 todos los derechos reservados 20
- Cápsulas detonadoras y zonas de detonación 20
- Cómo cargar el dispositivo 20
- Gasolineras y atmósferas explosivas 20
- Marcas registradas y permisos 20
- Política de privacidad 20
- Precauciones 20
- Uso y seguridad 20
- Advertencia no apto para niños menores de 3 años contiene piezas pequeñas la ingestión de piezas pequeñas puede crear riesgo de asfixia busca atención médica inmediata ante la ingestión de piezas pequeñas advertencia mantén las baterías y las pilas pequeñas que pueden ingerirse fuera del alcance de los niños si se ingieren podrían ocasionar quemaduras perforación de tejidos blandos y la muerte las quemaduras graves pueden ocurrir en un plazo de 2 horas posteriores a la ingestión en caso de ingerir una batería o una pila busca asistencia médica de inmediato 21
- Información sobre el desecho y el reciclaje de residuos 21
- Para asegurarte de que los auriculares funcionen correctamente y sean cómodos mantén la malla las almohadillas y los compartimentos de los auriculares limpios la autonomía de la batería puede variar en función de factores como los ajustes del dispositivo dónde se usa y almacena el dispositivo y las funciones habilitadas de los auriculares si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado se pueden lesionar los oídos para reducir el riesgo baja el volumen hasta un nivel seguro y confortable los auriculares son pequeños si los aprietas o golpeas con fuerza puedes lastimarte los oídos así que ten cuidado al dormir o al realizar en actividades físicas intensas si experimentas alguna irritación de la piel mientras usas los auriculares quítatelos y límpialos bien antes de usarlos de nuevo si la limpieza no resuelve la irritación deja de usar los auriculares hasta que consultes a un profesional médico la habilitación de la cancelación de ruido puede afectar a la percepción de los sonidos y 21
- A bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas póngase en contacto con el operador local para obtener más detalles b potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio la potencia máxima para todas las bandas es menor que el límite más alto especificado en la norma armonizada relacionada las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión irradiada o conducida aplicables a este equipo de radio son los siguientes sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m a 10 m cargador inalámbrico del reloj 110 119khz 42 dbμa m a 10 m 119 135khz 66 con descenso de 10 db dec por encima de 119 khz a 10 m 135 140khz 42 dbμa m a 10 m 140 148khz 37 dbμa m a 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 22
- Bandas de frecuencia y potencia 22
- Cuando cargue el dispositivo asegúrese de que este se encuentre a 20 cm de su cuerpo 22
- Declaración 22
- Declaración de cumplimiento de las normas de la unión europea 22
- Información de software y accesorios 22
- Reducción del uso de sustancias peligrosas 22
- Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia 22
- Según lo recomendado por las directrices internacionales el dispositivo se ha diseñado para que no supere los límites de exposición a ondas de radio establecidos por la comisión europea para los países que adoptaron el límite sar de 2 w kg sobre 10 gramos de tejido el dispositivo cumple con las especificaciones de radiofrecuencia cuando se usa en la muñeca y a una distancia de 1 cm de su cara valor sar más alto informado sga b19sar para cabeza 0 w kg límites sar 0 74 w kg t0009cumple con el nivel de exclusión de baja potencia no se requiere la prueba sar 22
- Aparência 23
- Configure o seu dispositivo 23
- Guia de início rápido 23
- Guia de início rápidoaparênciase sentir desconforto no pulso ou no ouvido após ter usado o dispositivo interrompa a sua utilização até consultar um médico botãoprima continuamente o botão ligar desligar para ligar desligar ou reiniciar o dispositivo botão da coberturapressione cuidadosamente o botão da cobertura para abrir a cobertura do relógio sensor de ritmo cardíacosensor de carregamentoauricularterminal de carregamentoanel de carregamentoponta auricularcompartimentoconfigure o seu dispositivopara se certificar de que o seu telemóvel consegue efetuar o emparelhamento tanto com o relógio como com os auriculares não abra a cobertura do relógio nem retire os auriculares antes de o emparelhamento estar concluído emparelhe o dispositivo com o seu telemóvel através da aplicação huawei health efetue a leitura do código qr ou pesquise por huawei health na appgallery ou em consumer huawei com para transferir a aplicação huawei health adicione o seu dispositivo na aplicação huawei health e s 23
- Ip54 earbuds 23
- Retirar os auriculares 23
- Voltar a colocar os auriculares 23
- Bombas de gasolina e ambientes explosivos 24
- Carregar 24
- Direitos de autor huawei device co ltd 2023 todos os direitos reservados 24
- Marcas e permissões 24
- Obter ajuda 24
- Operação e segurança 24
- Política de privacidade 24
- Precauções 24
- Áreas e dispositivos de detonação 24
- Aviso não adequado para crianças com menos de 3 anos contém peças pequenas engolir pequenas peças pode implicar um risco de asfixia procure assistência médica imediata se forem engolidas peças pequenas aviso mantenha pilhas e baterias pequenas consideradas engolíveis fora do alcance das crianças a ingestão das mesmas pode levar a queimaduras perfuração de tecido mole e à morte queimaduras graves podem ocorrer dentro de 2 horas após a ingestão em caso de ingestão de uma pilha ou bateria procure assistência médica imediata 25
- Informações sobre eliminação e reciclagem 25
- Para garantir que os seus auriculares funcionam corretamente e são confortáveis mantenha a malha as pontas e os compartimentos dos auriculares limpos a autonomia da bateria pode variar em função de fatores como as definições do dispositivo o local onde o dispositivo é utilizado e guardado e as funcionalidades ativadas dos auriculares o uso dos auriculares com o volume demasiado alto pode prejudicar a sua audição para evitar possíveis lesões auditivas baixe o volume para um nível seguro e confortável os auriculares são pequenos apertá los ou submetê los a fortes impactos pode danificar os seus ouvidos pelo que deverá ter cuidado ao dormir e participar em atividades físicas intensas se sentir qualquer tipo de irritação cutânea ao usar os auriculares retire os e limpe os bem antes de os voltar a usar se a limpeza não resolver a irritação interrompa a utilização dos auriculares até consultar um médico ativar o cancelamento de ruído poderá afetar a sua perceção aos sons e alarmes circundant 25
- A bandas de frequência nas quais o equipamento rádio funciona algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos os países ou em todas as áreas contacte a operadora local para obter mais detalhes b potência de radiofrequência máxima transmitida nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio funciona a potência máxima para todas as bandas é menor do que o valor limite máximo especificado na norma harmonizada relacionada os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão irradiadas e ou conduzidas aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m a 10 m carregador sem fios do relógio 110 119khz 42 dbμa m a 10 m 119 135khz 66 descendente 10 db dec acima de 119 khz a 10 m 135 140khz 42 dbμa m a 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m a 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 26
- Bandas de frequência e potência 26
- Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais o dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela comissão europeia para países que adotam o limite sar de 2 0 w kg acima de 10 gramas de tecido o dispositivo cumpre as especificações para radiofrequências quando o mesmo é utilizado no pulso e a uma distância de 1 0 cm do seu rosto o valor sar mais alto registado sga b19sar na cabeça 0 w kg sar nos membros 0 174 w kg t0009cumpre o nível de exclusão de baixa potência o teste de sar taxa de absorção específica não é necessário 26
- Conformidade regulamentar da ue 26
- Declaração 26
- Durante o carregamento do dispositivo garanta que está a 20 cm de distância do seu corpo 26
- Informação do software e acessórios 26
- Redução de substâncias perigosas 26
- Requisitos de exposição a radiofrequência 26
- De oordopjes eruit halen 27
- De oordopjes terugplaatsen 27
- Ip54 earbuds 27
- Snelstartgids 27
- Snelstartgidsuiterlijke kenmerkenals u na het gebruik van dit apparaat ongemak aan uw pols of in uw oor ondervindt houdt u op met het gebruik ervan en raadpleegt u een medische professional knophoud de knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen uit te schakelen of opnieuw te starten cover knopdruk voorzichtig op de cover knop waarna het deksel van het horloge open gaat hartslagsensoroplaadsensoroordopjeoplaadaansluitklemoplaadringlos dopjecompartimentuw apparaat instellenom te zorgen dat uw telefoon met zowel het horloge als de oordopjes gekoppeld kan worden mag u het horlogedeksel pas openen of de oordopjes er pas uithalen als het koppelen is voltooid koppel het apparaat met uw telefoon met behulp van de huawei health app scan de qr code of zoek naar huawei health in appgallery of op consumer huawei com om de huawei health app te downloaden voeg uw apparaat toe in de huawei health app en volg de instructies op het scherm om het koppelen te voltooien de oordopjes eruit halen1druk v 27
- Uiterlijke kenmerken 27
- Uw apparaat instellen 27
- Auteursrecht huawei device co ltd 2023 alle rechten voorbehouden 28
- Bediening en veiligheid 28
- Benzinestations en explosieve atmosferen 28
- Handelsmerken en toestemmingen 28
- Hulp krijgen 28
- Ontstekers en explosiegebieden 28
- Opladen 28
- Privacybeleid 28
- Voorzorgsmaatregelen 28
- Het gebruik van de oordopjes op hoog volume kan uw gehoor beschadigen om mogelijke beschadiging van uw gehoor te voorkomen verlaagt u het volume tot een veilig en comfortabel niveau oordopjes zijn klein als u ze met kracht inknijpt of raakt kunnen ze uw oren beschadigen dus wees voorzichtig wanneer u gaat slapen en wanneer u deelneemt aan intensieve fysieke activiteiten als u huidirritatie ervaart tijdens het dragen van de oordopjes verwijdert u ze en maakt u ze goed schoon voordat u ze weer gaat dragen als de irritatie niet door reiniging kan worden opgelost houdt u op met het dragen van de oordopjes totdat u een medische professional hebt geraadpleegd als u geluidsonderdrukking inschakelt kan dit gevolgen hebben voor uw bewustzijn van geluiden en alarmen in uw omgeving zorg ervoor dat u zich in een veilige omgeving bevindt wanneer u deze functie gebruikt houd de mesh losse dopjes en compartimenten van de oordopjes schoon om te zorgen dat uw oordopjes correct werken en comfortabel zij 29
- Informatie over verwijdering en recycling 29
- Waarschuwing niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar bevat kleine onderdelen het doorslikken van kleine onderdelen kan verstikkingsgevaar opleveren roep onmiddellijk medische hulp in als er kleine onderdelen worden ingeslikt waarschuwing houd kleine cellen en batterijen die als doorslikbaar worden beschouwd buiten het bereik van kinderen inslikken kan leiden tot brandwonden perforatie van zacht weefsel en overlijden er kunnen binnen 2 uur na inname ernstige brandwonden optreden in het geval van inname van een cel of batterij roept u onmiddellijk medische assistentie in 29
- A frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is sommige frequentiebanden zijn mogelijk niet in alle landen en regio s beschikbaar neem voor meer informatie contact op met de lokale provider b het maximale rf vermogen dat wordt uitgezonden in de frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde gespecificeerd in de gerelateerde geharmoniseerde standaard de nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen uitgestraald en of geleid van deze radioapparatuur zijn als volgt sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m bij 10 m draadloze oplader voor horloge 110 119khz 42 dbμa m op 10 m 119 135khz 66 aflopend 10 db dec boven 119 khz op 10 m 135 140khz 42 dbμa m op 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m op 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 30
- Beperking van gevaarlijke stoffen 30
- Eisen ten aanzien van blootstelling aan rf 30
- Frequentiebanden en vermogen 30
- Het apparaat is ontwikkeld om de limieten voor blootstelling aan radiogolven die door internationale richtlijnen van de europese commissie worden aanbevolen niet te overschrijden voor de landen die de sar limiet van 2 0 w kg over 10 gram weefsel hanteren het apparaat voldoet aan rf specificaties als het apparaat op de pols wordt gedragen en op een afstand van 1 0 cm van uw gezicht de hoogste gerapporteerde sar waarde sga b19hoofd sar 0 w kg ledematen sar 0 174 w kg t0009voldoet aan het uitsluitingsniveau van laag vermogen er is geen sar test nodig 30
- Houd het apparaat tijdens het opladen op minimaal 20 cm afstand van uw lichaam 30
- Informatie over accessoires en software 30
- Naleving van eu regelgeving 30
- Verklaring 30
- Ip54 earbuds 31
- Εμφάνιση 31
- Οδηγός γρήγορης έναρξης 31
- Οδηγός γρήγορης έναρξηςεμφάνισηεάν αισθανθείτε ενόχληση στον καρπό ή στο αφτί μετά τη χρήση της συσκευής σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε μέχρι να εξεταστείτε από ιατρό κουμπίπατήστε παρατεταμένα το κουμπί για ενεργοποίηση διακοπή λειτουργίας ή επανεκκίνηση της συσκευής κουμπί καλύμματοςπιέστε απαλά το κουμπί καλύμματος για να ανοίξει το κάλυμμα του ρολογιού αισθητήρας καρδιακών παλμώναισθητήρας φόρτισηςακουστικό ψείραακροδέκτης φόρτισηςδακτύλιος φόρτισηςάκρο ακουστικούυποδοχήρύθμιση της συσκευήςπροκειμένου να βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας μπορεί να αντιστοιχιστεί τόσο με το ρολόι όσο και με τα ακουστικά ψείρες μην ανοίξετε το κάλυμμα του ρολογιού ούτε να βγάλετε τα ακουστικά ψείρες προτού ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση αντιστοιχίστε τη συσκευή με το τηλέφωνο που χρησιμοποιεί την εφαρμογή huawei health σαρώστε τον κωδικό qr ή αναζητήστε την εφαρμογή huawei health στο appgallery ή στην τοποθεσία consumer huawei com για να πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής huawei health προσθέστε τη συσκε 31
- Πώς να βγάλετε τα ακουστικά ψείρες 31
- Πώς να επανατοποθετήσετε τα ακουστικά ψείρες 31
- Ρύθμιση της συσκευής 31
- Βοήθεια 32
- Εμπορικά σήματα και άδειες 32
- Λειτουργία και ασφάλεια 32
- Πνευματικά δικαιώματα huawei device co ltd 2023 με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος 32
- Πολιτική απορρήτου 32
- Πρατήρια καυσίμων και εκρηκτική ατμόσφαιρα 32
- Προφυλάξεις 32
- Πυροκροτητές και περιοχές εξόρυξης 32
- Φόρτιση 32
- Εξαιτίας της χρήσης των ακουστικών ψειρών σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στην ακοή σας για την προστασία της ακοής σας χαμηλώστε την ένταση ήχου σε ασφαλές επίπεδο που σας κάνει να νιώθετε άνετα τα ακουστικά ψείρες είναι μικρά εάν τα πιέζετε ή τα χτυπάτε με δύναμη ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στα αφτιά σας για αυτόν τον λόγο να προσέχετε όταν κοιμάστε και όταν συμμετέχετε σε έντονες σωματικές δραστηριότητες εάν αισθανθείτε δερματική ενόχληση ενώ φοράτε τα ακουστικά ψείρες βγάλτε τα και καθαρίστε τα σχολαστικά προτού τα ξαναφορέσετε εάν η ενόχληση δεν σταματήσει μετά τον καθαρισμό μην φορέσετε ξανά τα ακουστικά ψείρες μέχρι να σας εξετάσει ιατρός η ενεργοποίηση της εξουδετέρωσης θορύβου μπορεί να επηρεάσει την αντίληψή σας όσον αφορά ήχους και συναγερμούς στον περιβάλλοντα χώρο βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε ασφαλή χώρο όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα ακουστικά ψείρες λειτουργούν σωστά και νιώθετε άνετα όταν τα φορ 33
- Προειδοποίηση δεν ενδείκνυται για παιδιά κάτω των 3 ετών περιέχει μικρά εξαρτήματα η κατάποση μικρών εξαρτημάτων μπορεί να ενέχει κίνδυνο πνιγμού ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια σε περίπτωση κατάποσης μικρών εξαρτημάτων προειδοποιηση κρατήστε μικρά στοιχεία και μπαταρίες που μπορούν να καταποθούν μακριά από παιδιά η κατάποσή τους μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα διάτρηση μαλακών ιστών και θάνατο μπορεί να εμφανιστούν σοβαρά εγκαύματα μέσα σε 2 ώρες από την κατάποση σε περίπτωση κατάποσης στοιχείου ή μπαταρίας ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια 33
- Α ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός ορισμένες ζώνες ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε όλες τις χώρες ή τις περιοχές επικοινωνήστε με τον τοπικό πάροχο για περισσότερες λεπτομέρειες β μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων στις ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός η μέγιστη ισχύς για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την τιμή ανώτατου ορίου που καθορίζεται στο σχετικό εναρμονισμένο πρότυπο τα όρια των ονομαστικών τιμών των ζωνών συχνοτήτων και της ισχύος μετάδοσης ακτινοβολούμενης ή και δι αγωγής που ισχύουν για τον συγκεκριμένο ραδιοεξοπλισμό είναι τα εξής sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m στα 10 m ασύρματος φορτιστής ρολογιού 110 119khz 42 dbμa m στα 10 m 119 135khz 66 μειώνεται κατά 10 db dec όταν είναι πάνω από 119 khz στα 10 m 135 140khz 42 dbμa m στα 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m στα 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 34
- Απαιτήσεις έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες 34
- Δήλωση 34
- Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς 34
- Κατά τη φόρτιση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται 20 cm μακριά από το σώμα σας 34
- Μείωση των επικίνδυνων ουσιών 34
- Πληροφορίες για τα αξεσουάρ και το λογισμικό 34
- Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση 34
- Συμμόρφωση προς τις κανονιστικές διατάξεις της εε 34
- Σύμφωνα με τις συστάσεις των διεθνών κατευθυντήριων οδηγιών η συσκευή είναι σχεδιασμένη ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια που έχει καθορίσει η ευρωπαϊκή επιτροπή όσον αφορά την έκθεση σε ραδιοκύματα για τις χώρες που υιοθετούν το όριο sar 2 0 w kg ανά 10 γραμμάρια ιστού η συσκευή συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές για τις ραδιοσυχνότητες όταν φοράτε τη συσκευή στον καρπό και όταν βρίσκεται σε απόσταση 1 cm από το πρόσωπό σας υψηλότερη αναφερόμενη τιμή sar sga b19sar κεφαλής 0 w kg sar άκρων 0 174 w kg t0009πληροί το επίπεδο αποκλεισμού χαμηλής ισχύος δεν απαιτείται δοκιμασία sar 34
- Chowanie słuchawek 35
- Ip54 earbuds 35
- Konfiguracja urządzenia 35
- Skrócona instrukcja obsługi 35
- Skrócona instrukcja obsługiwyglądjeśli po użyciu urządzenia odczuwasz dyskomfort związany z nadgarstkiem lub uchem nie korzystaj z niego do czasu zasięgnięcia porady lekarskiej przycisknaciśnij i przytrzymaj przycisk aby włączyć wyłączyć lub ponownie uruchomić urządzenie przycisk pokrywydelikatnie naciśnij przycisk pokrywy aby otworzyć pokrywę zegarka czujnik tętnaczujnik ładowaniasłuchawkazłącze ładowaniapierścień ładowaniawkładka dousznawnękakonfiguracja urządzeniaaby mieć pewność że telefon może sparować się z zegarkiem i słuchawkami nie otwieraj pokrywy zegarka ani nie wyjmuj słuchawek przed ukończeniem parowania sparuj urządzenie z telefonem za pomocą aplikacji huawei health zeskanuj kod qr lub wyszukaj ciąg huawei health w aplikacji appgallery aby pobrać aplikację huawei health dodaj urządzenie w aplikacji huawei health i wykonaj instrukcje ekranowe aby ukończyć parowanie wyjmowanie słuchawek1delikatnie naciśnij przycisk pokrywy aby otworzyć pokrywę zegarka unieś pokrywę zegarka 35
- Wygląd 35
- Wyjmowanie słuchawek 35
- Obsługa i bezpieczeństwo użycia 36
- Podłączenie do ładowania 36
- Polityka prywatności 36
- Prawa autorskie huawei device co ltd 2023 wszelkie prawa zastrzeżone 36
- Uzyskiwanie pomocy 36
- Znaki towarowe i zezwolenia 36
- Środki ostrożności 36
- Aby zagwarantować bezproblemowe działanie słuchawek i wygodę korzystania z nich utrzymuj w czystości siatki wkładki douszne i wnęki słuchawek czas pracy baterii może się różnić zależnie od takich czynników jak ustawienia urządzenia miejsca użytkowania i przechowywania urządzenia oraz włączone funkcje słuchawek korzystanie ze słuchawek z ustawionym wysokim poziomem głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu aby zapobiec potencjalnemu uszkodzeniu słuchu obniż głośność do bezpiecznego i wystarczającego poziomu słuchawki są niewielkie wciskanie ich na siłę albo uderzanie w nie może doprowadzić do zranienia uszu dlatego zachowaj ostrożność podczas snu i intensywnej aktywności fizycznej w razie wystąpienia podrażnień skóry podczas noszenia słuchawek wyjmij je i dokładnie wyczyść przed ponownym założeniem jeśli wyczyszczenie nie rozwiąże problemu podrażnień nie noś słuchawek do czasu zasięgnięcia porady lekarskiej włączenie funkcji redukcji hałasu może wpłynąć na zdolność rozpoznawania ot 37
- Ostrzeżenie nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat zawiera małe części ich połknięcie może spowodować zadławienie w razie połknięcia małej części jak najszybciej uzyskaj pomoc medyczną ostrzeżenie zadbaj aby małe akumulatory i baterie które mogłyby zostać połknięte znajdowały się poza zasięgiem dzieci ich połknięcie mogłoby doprowadzić do poparzeń perforacji tkanki miękkiej a nawet śmierci poważne poparzenia mogą pojawić się w ciągu 2 godzin od połknięcia w razie połknięcia akumulatora lub baterii jak najszybciej uzyskaj pomoc medyczną 37
- Utylizacja i recykling odpadów 37
- A pasma częstotliwości pracy sprzętu radiowego niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub na wszystkich obszarach informacje szczegółowe można uzyskać od lokalnego operatora b maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmach częstotliwości na których działa sprzęt radiowy maksymalna moc dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartość limitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu wypromieniowanej i lub przewodzonej stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m przy 10 m ładowanie bezprzewodowe 110 119khz 42dbμa m przy 10m 119 135khz 66 malejąco o 10db sekundę powyżej 119khz przy 10m 135 140khz 42dbμa m przy 10m 140 148khz 37 7dbμa m przy 10m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 38
- Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu 38
- Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych 38
- Oświadczenie 38
- Pasma częstotliwości i moc 38
- Podczas ładowania urządzenie powinno znajdować się 20 cm od ciała 38
- Wymagania dotyczące narażenia na promieniowanie radiowe 38
- Zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi zostało ono zaprojektowane tak aby nie przekraczało limitów ekspozycji na działanie fal radiowych określonych przez komisję europejską informacje dotyczące krajów w których przyjęto wartość graniczną sar na poziomie 2 0 w kg dla próbki 10 gramów tkanki urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal radiowych gdy jest noszone na nadgarstku i znajduje się w odległości 1 0 cm od twarzy najwyższa zgłoszona wartość sar sga b19dla głowy 0 w kg dla kończyn 0 174 w kg t0009spełnia wymogi wykluczenia dla niskiego poziomu mocy test sar nie jest wymagany 38
- Zgodność z przepisami ue 38
- Austiņu ievietošana atpakaļ 39
- Austiņu izņemšana 39
- Ierīces iestatīšana 39
- Ip54 earbuds 39
- Izskats 39
- Īsa pamācība 39
- Īsa pamācībaizskatsja pēc ierīces lietošanas jūtat plaukstas locītavas vai ausu diskomfortu pārtrauciet to lietot un apmeklējiet ārstu poganospiediet un turiet šo pogu lai ieslēgtu izslēgtu vai restartētu ierīci vāciņa pogauzmanīgi nospiediet vāciņa pogu un tiks atvērts viedpulksteņa vāciņš sirdsdarbības ātruma sensorsuzlādes sensorsaustiņauzlādes terminālisuzlādes gredzensaustiņas uzgalisnodalījumsierīces iestatīšanalai tālruni varētu savienot pārī gan ar viedpulksteni gan arī ar austiņām neatveriet viedpulksteņa vāciņu un neizņemiet austiņas kamēr savienošana pārī nav pabeigta savienojiet ierīci pārī ar tālruni izmantojot lietotni huawei health lai lejupielādētu lietotni huawei health skenējiet qr kodu vai meklējiet huawei health lietotnē appgallery vai vietnē consumer huawei com pievienojiet ierīci lietotnē huawei health un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus lai pabeigtu savienošanu pārī austiņu izņemšana1uzmanīgi nospiediet vāciņa pogu un tiks atvērts viedpulksteņa vāciņš paceli 39
- Autortiesības huawei device co ltd 2023 visas tiesības paturētas 40
- Konfidencialitātes politika 40
- Lietošana un drošība 40
- Palīdzības saņemšana 40
- Piesardzības apsvērumi 40
- Preču zīmes un atļaujas 40
- Uzlāde 40
- Atbilstība es normatīvo aktu prasībām 41
- Brīdinājums nav piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam satur mazas detaļas mazu detaļu norīšana var izraisīt nosmakšanas risku ja ir norītas mazas detaļas nekavējoties apmeklējiet ārstu brīdinājums mazas baterijas ko var norīt ir jāglabā bērniem nepieejamā vietā to norīšana var izraisīt apdegumus mīksto audu perforāciju un nāvi smagi apdegumi var rasties divu stundu laikā pēc norīšanas ja ir norīta baterija nekavējoties izsauciet medicīnisko palīdzību 41
- Bīstamo vielu daudzuma samazināšana 41
- Informācija par izmešanu atkritumos un pārstrādi 41
- Lai austiņas darbotos pareizi un būtu ērtas gādājiet par austiņu sietiņa uzgaļu un nodalījumu tīrību akumulatora darbības laiks atšķiras atkarībā no ierīces iestatījumiem ierīces lietošanas un glabāšanas vietas kā arī austiņās iespējotajām funkcijām lietojot austiņas lielā skaļumā var sabojāt dzirdi lai neizraisītu dzirdes traucējumus samaziniet skaļumu līdz drošam un komfortablam līmenim austiņas ir mazas tās stipri saspiežot vai sitot pa tām varat traumēt ausis tāpēc rīkojieties uzmanīgi ja tās lietojat miega laikā vai piedaloties intensīvās fiziskās aktivitātēs ja austiņu lietošanas laikā jums rodas ādas kairinājums izņemiet tās un pirms atkārtotas lietošanas rūpīgi notīriet ja pēc austiņu notīrīšanas kairinājums nav novērsts pārtrauciet lietot austiņas un apmeklējiet ārstu ja iespējosiet trokšņa slāpēšanu iespējams mazāk dzirdēsiet apkārtējās skaņas un trauksmes signālus izmantojot šo funkciju pārliecinieties ka atrodaties drošā vietā 41
- Prasības attiecībā uz rf iedarbību 41
- Saskaņā ar starptautiskajās vadlīnijās sniegtajiem ieteikumiem ierīce ir konstruēta tā lai nepārsniegtu eiropas komisijas noteiktās radioviļņu iedarbības robežvērtības valstīs kurās ir ieviests sar ierobežojums 2 0 w kg uz 10 gramiem audu ierīce atbilst rf specifikācijām ja tā tiek valkāta uz plaukstas locītavas un lietota 1 0 cm attālumā no sejas augstākā ziņotā sar vērtība sga b19sar galvas apvidū 0 w kg ekstremitāšu sar 0 174 w kg t0009atbilst mazjaudas izslēgšanas līmenim sar pārbaude nav nepieciešama 41
- Uzlādes laikā ierīcei ir jāatrodas vismaz 20 cm attālumā no ķermeņa 41
- A frekvenču joslas kurās radio aprīkojums darbojas atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai reģionos lai iegūtu detalizētu informāciju sazinieties ar vietējo mobilo sakaru operatoru b maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās kurās radio aprīkojums darbojas maksimālā jauda visām joslām ir mazāka nekā saistošajā saskaņotajā standartā norādītā augstākā robežvērtība uz šo radio aprīkojumu attiecināmās frekvenču joslas un raidīšanas jaudas izstarotās un vai vadītās nominālās robežvērtības ir šādas sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m 10 m attālumā viedpulksteņa bezvadu lādētājs 110 119khz 42 dbμa m 10 m attālumā 119 135khz 66 dilstoši 10 db dec virs 119 khz 10 m attālumā 135 140khz 42 dbμa m 10 m attālumā 140 148khz 37 7 dbμa m 10 m attālumā t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 42
- Frekvenču joslas un jauda 42
- Paziņojums 42
- Piederumi un programmatūras informācija 42
- Ip54 earbuds 43
- Išvaizda 43
- Nustatykite savo įrenginį 43
- Sparčiosios paleisties vadovas 43
- Sparčiosios paleisties vadovasišvaizdajei pasinaudoję įrenginiu ausyje ar ant riešo jaučiate diskomfortą nustokite jį naudoti ir kreipkitės į gydytoją mygtukaspaspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką kad įrenginį įjungtumėte išjungtumėte arba paleistumėte iš naujo dangtelio mygtukasšvelniai paspauskite dangtelio mygtuką ir laikrodžio dangtelis atsidarys pulso jutiklisįkrovimo jutiklisįkišamoji ausinėįkrovimo kontaktasįkrovimo žiedasausies antgalisskyriusnustatykite savo įrenginįsiekdami užtikrinti kad jūsų telefoną būtų galima susieti su laikrodžiu ir įkišamosiomis ausinėmis neatidarykite laikrodžio dangtelio ir neišimkite įkišamųjų ausinių kol nebaigėte susieti naudodami huawei health programėlę susiekite įrenginį su telefonu nuskaitykite qr kodą arba ieškokite huawei health appgallery arba svetainėje consumer huawei com ir atsisiųskite huawei health programėlę įtraukite savo įrenginį į huawei health programėlę ir baikite susiejimą vykdydami ekranines instrukcijas įkišamųjų ausinių 43
- Įkišamųjų ausinių išėmimas 43
- Įkišamųjų ausinių įdėjimas atgal 43
- 2023 huawei device co ltd visos teisės saugomos 44
- Atsargumo priemonės 44
- Naudojimas ir sauga 44
- Pagalba 44
- Prekių ženklai ir leidimai 44
- Privatumo politika 44
- Įkrovimas 44
- Atitiktis es reglamentams 45
- Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą 45
- Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas 45
- Reikalavimai dėl radijo dažnių poveikio 45
- Siekdami užtikrinti kad įkišamosios ausinės veiktų tinkamai ir būtų patogios užtikrinkite jų tinklelio antgalių ir skyrelių švarą akumuliatoriaus veikimo trukmė priklauso nuo tokių veiksnių kaip įrenginio nuostatos kur įrenginys naudojamas bei saugomas ir kokios įjungtos įkišamųjų ausinių funkcijos naudojant įkišamąsias ausines nustačius didelį garsumą galima pažeisti klausą kad nepakenktumėte klausai sumažinkite garsumą iki saugaus ir patogaus lygio įkišamosios ausinės yra mažos priverstinai jas spaudžiant arba daužant galima pažeisti ausis tad miegodami ir intensyviai sportuodami būkite atidūs jei dėvėdami įkišamąsias ausines pajusite bet kokį odos dirginimą prieš toliau dėvėdami išsiimkite jas ir kruopščiai išvalykite jei išvalius dirginimas nesiliauja nutraukite įkišamųjų ausinių naudojimą ir kreipkitės į gydytoją įjungę triukšmo slopinimo funkciją galite neišgirsti aplinkinių garsų ir signalų naudodami šią funkciją įsitikinkite kad esate saugioje aplinkoje 45
- Vadovaujantis tarptautinėmis rekomendacijomis įrenginys suprojektuotas taip kad neviršytų europos komisijos nustatytų radijo bangų poveikio ribų šalyse kuriose pasirinktas sar apribojimas 2 0 w kg 10 gramų kūno audinio įrenginys atitinka radijo dažnių specifikacijas jei yra dėvimas ant riešo ir naudojamas 1 0 cm atstumu nuo veido didžiausia užregistruota sar vertė sga b19sar prie galvos 0 w kg sar galūnėms 0 174 w kg t0009atitinka mažos galios išskyrimo lygį sar testas nebūtinas 45
- Įspėjimas netinka vaikams iki 3 metų sudėtyje yra smulkių dalių nurijus smulkių dalių galima užspringti nurijus smulkių dalių būtina nedelsiant kreiptis į gydytoją įspėjimas mažus monetos formos ir kitus maitinimo elementus kuriuos vaikai gali nuryti laikykite jiems nepasiekiamoje vietoje nurijus gali atsirasti nudegimų gali būti pažeistas minkštasis audinys ir ištikti mirtis sunkių nudegimų gali atsirasti per 2 valandas nuo nurijimo nurijus monetos formos ar kitą maitinimo elementą būtina nedelsiant kreiptis į gydytoją 45
- A dažnių juostos kuriomis veikia radijo įranga kai kurios dažnių juostos prieinamos ne visose šalyse arba teritorijose dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinį tinklo operatorių b maksimali radijo dažnių galia perduodama dažnio diapazonais kuriais veikia radijo įranga maksimali visų diapazonų galia yra mažesnė nei didžiausia ribinė vertė susijusiame darniajame standarte dažnio juostų ir perduodamos galios spinduliuojamos ir arba perduodamos vardinės ribos taikomos šiai radijo įrangai sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m 10 m atstumu laikrodžio belaidis įkroviklis 110 119khz 42 dbμa m esant 10 m 119 135khz nuo 66 iki 10 db dec mažėjančiai virš 119 khz esant 10 m 135 140khz 42 dbμa m esant 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m esant 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 46
- Dažnių juostos ir galia 46
- Informacija apie priedus ir programinę įrangą 46
- Pareiškimas 46
- Įkraudami įrenginį užtikrinkite kad jis būtų 20 cm atstumu nuo jūsų kūno 46
- Ip54 earbuds 47
- Kiirtutvustus 47
- Kiirtutvustusvälimuskui tunnete pärast seadme kasutamist ebamugavust randmel või kõrvas ärge kasutage seda enne arstiga konsulteerimist edasi nuppseadme sisse või väljalülitamiseks või taaskäivitamiseks vajutage pikalt nuppu kaanenuppvajutage õrnalt kaanenuppu ja käekella kaas avaneb pulsiandurlaadimisandurkõrvaklapplaadimisklemmlaadimisrõngaskõrvaotsakkamberseadme häälestamineveendumaks et telefon saaks siduda nii käekella kui ka kõrvaklappidega ärge avage käekella kaant ega võtke kõrvaklappe välja enne sidumise lõpuleviimist siduge seade telefoniga kasutades rakendust huawei health skannige qr kood või otsige appgallery või aadressilt consumer huawei com märksõna huawei health ja laadige alla rakendus huawei health lisage oma seade rakenduses huawei health ja järgige sidumise lõpetamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid kõrvaklappide väljavõtmine1vajutage õrnalt kaanenuppu ja käekella kaas avaneb keerake käekella kaas lahti võtke kõrvaklapid välja ja sulgege käekella kaas kõrvaklappide 47
- Kõrvaklappide tagasipanek 47
- Kõrvaklappide väljavõtmine 47
- Seadme häälestamine 47
- Välimus 47
- Abi saamine 48
- Autoriõigus huawei device co ltd 2023 kõik õigused kaitstud 48
- Ettevaatusabinõud 48
- Kasutamine ja ohutus 48
- Kaubamärgid ja õigused 48
- Laadimine 48
- Privaatsusavaldus 48
- Hoiatus ei sobi alla 3 aastastele lastele sisaldab väikeseid osi väikeste osade allaneelamine võib kaasa tuua lämbumisohu väikeste osade allaneelamise korral pöörduge viivitamatult arsti poole hoiatus hoidke väikeseid elemente ja akusid mis on allaneelatavad lastele kättesaamatus kohas allaneelamine võib põhjusta põletusi pehme koe läbistamise või surma rasked põletused võivad ilmneda kahe tunni jooksul pärast allaneelamist elemendi või aku allaneelamise korral pöörduge kohe arsti poole 49
- Jäätmete kõrvaldamist ja ringlussevõttu puudutav teave 49
- Kõrvaklappide kasutamine suure helitugevusega võib kuulmist kahjustada võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks reguleerige helitugevus nõrgemaks ohutule ja mugavale tasemele kõrvaklapid on väiksed nende jõuga surumine või löömine võib kõrva kahjustada seega olge magamisel või intensiivseid füüsilisi tegevusi tehes ettevaatlik kui teil tekib kõrvaklappide kandmise ajal nahaärritus eemaldage need ja puhastage neid enne uuesti kandmist kui puhastamine ei eemalda ärritust ärge kasutage kõrvaklappe enne arstiga konsulteerimist edasi mürasummutuse lubamine võib mõjutada teie teadlikkust ümbritsevatest helidest ja häiresignaalidest veenduge et oleksite selle funktsiooni kasutamise ajal turvalises keskkonnas kõrvaklappide õige töö ja mugavuse tagamiseks hoidke kõrvaklappide võrk otsakud ja kambrid puhtana aku tööiga sõltub teguritest nagu seadme sätted kus seadet kasutatakse ja hoitakse ning kõrvaklappides aktiveeritud funktsioonid 49
- Nõuded raadiosageduslikule kiirgusele 49
- Ohtlike ainete hulga vähendamine 49
- Seade on rahvusvaheliste soovituslike suuniste järgi konstrueeritud nii et see ei ületaks euroopa komisjoni määratud raadiolainetega kokkupuute piirnorme riigid kus kehtib sar i piirväärtus 2 0 w kg 10 g kudede kohta seade vastab raadiosageduse spetsifikatsioonidele kui seda kantakse randmel ja näost 1 0 cm kaugusel suurim teadaolev sar i väärtussga b19pea sar 0 w kg jäsemete sar 0 174 w kg t0009jääb väikese võimsusega seadmete tasemele sar i kontroll ei ole nõutav 49
- Seadme laadimisel veenduge et see oleks teie kehast 20 cm kaugusel 49
- Vastavus el i nõuetele 49
- A raadioseadme töötamise sagedusalad kõik sagedusalad ei pruugi kõigis riikides või piirkondades saadaval olla üksikasju küsige kohalikult käitajalt b raadioseadme töötamise sagedusalades edastatav suurim raadiosageduslik võimsus suurim võimsus kõikide sagedusalade korral on väiksem kui seotud ühtlustatud standardis määratud kõrgeim piirväärtus järgmisena on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad sagedusalade ja edastusvõimsuse kiiratud ja või juhitud nimiväärtused sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m 10 m juures kella juhtmeta laadur 110 119khz 42 dbμa m 10 m juures 119 135khz 66 langeb 10 db dec üle 119 khz 10 m juures 135 140khz 42 dbμa m 10 m juures 140 148khz 37 7 dbμa m 10 m juures t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 50
- Avaldus 50
- Sagedusalad ja võimsus 50
- Teave tarvikute ja tarkvara kohta 50
- Aspect 51
- Configurarea dispozitivului 51
- Ghid de pornire rapidă 51
- Ghid de pornire rapidăaspectdacă simțiți disconfort la încheietura mâinii sau la urechi după ce ați folosit dispozitivul nu îl mai utilizați până când nu consultați un medic butonapăsați lung butonul pentru a porni opri sau reporni dispozitivul buton pentru capacapăsați ușor butonul pentru capac și capacul ceasului se va deschide senzor de ritm cardiacsenzor de încărcarecascămufă de încărcareinel pentru încărcareadaptor auricularcompartimentconfigurarea dispozitivuluipentru a vă asigura că telefonul se poate asocia atât cu ceasul cât și cu căștile nu deschideți capacul ceasului și nu scoateți căștile din compartimente înainte de finalizarea asocierii asociați dispozitivul cu telefonul utilizând aplicația huawei health scanați codul qr sau căutați huawei health în appgallery sau pe site ul consumer huawei com pentru a descărca aplicația huawei health adăugați dispozitivul în aplicația huawei health și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza asocierea scoaterea căștilor1apăsa 51
- Ip54 earbuds 51
- Reintroducerea căștilor în compartiment 51
- Scoaterea căștilor 51
- Benzinăriile și mediile explozive 52
- Copyright huawei device co ltd 2023 toate drepturile rezervate 52
- Detonatoare și zone explozive 52
- Mărci comerciale și permisiuni 52
- Măsuri de precauție 52
- Operare și siguranță 52
- Politica de confidențialitate 52
- Solicitarea ajutorului 52
- Încărcare 52
- Avertisment nu este adecvat pentru copii cu vârsta sub 3 ani conține piese de mici dimensiuni există riscul de ingerare a pieselor de mici dimensiuni solicitați asistență medicală imediată în cazul ingerării pieselor de mici dimensiuni avertisment nu lăsați la îndemâna copiilor baterii ce pot fi ingerate din cauza dimensiunilor reduse ingerarea acestora poate conduce la arsuri perforații ale țesuturilor moi și deces pot apărea arsuri severe în cel mult 2 ore de la ingerare în cazul în care a fost ingerată o baterie solicitați imediat asistență medicală 53
- Informații referitoare la eliminare și reciclare 53
- Pentru a vă asigura că acestea funcționează corect și sunt confortabile păstrați grilele adaptoarele auriculare și compartimentele pentru căști curate autonomia bateriei poate varia în funcție de factori precum setările dispozitivului locul în care dispozitivul este utilizat și stocat și funcțiile activate ale căștilor utilizarea căștilor la volum ridicat vă poate afecta auzul pentru a preveni posibila afectare a auzului reglați volumul la un nivel sigur și confortabil căștile sunt mici introducerea cu forță sau lovirea lor vă poate răni urechile așa că vă rugăm să aveți grijă când dormiți sau participați la activități fizice intense dacă vă confruntați cu alergii de piele în timp ce purtați căștile scoateți le și curățați le cu grijă înainte de a le purta din nou în cazul în care curățarea lor nu elimină iritația nu mai purtați căștile până când nu consultați un medic activarea funcției de anulare a zgomotului poate afecta percepția sunetelor și pericolelor din mediul înconjurător asi 53
- A benzile de frecvență în care funcționează echipamentele radio este posibil ca unele benzi să nu fie disponibile în toate țările sau în toate zonele pentru mai multe detalii contactați operatorul local b puterea maximă de radio frecvență transmisă în benzile de frecvență în care funcționează echipamentele radio puterea maximă pe toate benzile de frecvență este mai mică decât limita superioară specificată în standardul armonizat benzile de frecvență și limitele nominale ale puterii de transmisie radiate și sau conduse aplicabile acestor echipamente radio sunt după cum urmează sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m la 10 m încărcător wireless pentru ceas 110 119khz 42 dbμa m la 10 m 119 135khz 66 descrescător 10 db dec peste 119 khz la 10 m 135 140khz 42 dbμa m la 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m la 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 54
- Benzi de frecvență și putere 54
- Cerințe privind expunerea la rf 54
- Conform recomandărilor internaționale dispozitivul este proiectat astfel încât să nu depășească limitele de expunere la unde radio stabilite de comisia europeană pentru țările care adoptă limita sar de 2 0 w kg pentru mai mult de 10 grame de țesut dispozitivul respectă specificațiile privind frecvențele radio atunci când purtat la încheietura mâinii și la o distanta de 1 0 cm de față cea mai mare valoare sar raportată sga b19sar la nivelul capului 0 w kg sar la nivelul membrelor 0 174 w kg t0009îndeplinește nivelul de excludere pentru putere redusă testul sar nu este necesar 54
- Conformitatea cu reglementările ue 54
- Declarație 54
- Informații despre accesorii și software 54
- Păstrați dispozitivul la o distanță de 20 cm față de corp în timp ce se încarcă 54
- Reducerea cantității de substanțe periculoase 54
- Ip54 earbuds 55
- Внешний вид 55
- Как правильно извлекать наушники 55
- Как правильно класть наушники обратно в отсек часов 55
- Краткое руководство пользователя 55
- Краткое руководство пользователявнешний видесли вы испытываете дискомфорт в области запястья или ушей при эксплуатации устройства на время прекратите использование и обратитесь за медицинской помощью кнопканажмите и удерживайте кнопку чтобы включить выключить или перезагрузить устройство кнопка открытия крышкиаккуратно нажмите на кнопку открытия крышки чтобы открыть крышку часов пульсометрзарядный датчикнаушникизарядные контактызарядное кольцонасадки для наушниковотсек для наушниковнастройте ваше устройствочтобы убедиться что смартфон способен корректно сопрягаться с часами и наушниками не открывайте крышку часов и не извлекайте наушники до завершения сопряжения подключите устройство к телефону с помощью приложения huawei health чтобы загрузить приложение huawei health отсканируйте qr код или найдите huawei health в приложении appgallery или на веб сайте consumer huawei com добавьте свое устройство в приложении huawei health и следуйте инструкциям на экране чтобы завершить сопряжение к 55
- Настройте ваше устройство 55
- Huawei device co ltd 2023 все права защищены 56
- Безопасная эксплуатация 56
- Зарядка 56
- Политика конфиденциальности 56
- Примечания 56
- Справка 56
- Товарные знаки 56
- Внимание не подходит для детей младше 3 лет содержит мелкие детали проглоченные ребенком мелкие детали могут попасть в дыхательные пути и вызвать удушье в таком случае немедленно обратитесь за медицинской помощью предупреждение держите мелкие детали и батарейки которые ребенок может проглотить в недоступном для детей месте проглатывание батареек может привести к ожогам повреждениям мягких тканей и смерти ожоги могут возникнуть спустя два часа после проглатывания батареек в таком случае немедленно обратитесь за медицинской помощью 57
- Инструкции по утилизации 57
- Чтобы обеспечить корректную работу наушников и комфорт при их ношении регулярно чистите решетки и насадки наушников а также отсеки для их зарядки и хранения время работы батареи зависит от таких факторов как настройки параметров устройства окружающие условия использования и хранения устройства а также используемые функции наушников высокая громкость при использовании наушников может повредить органы слуха во избежание повреждения органов слуха уменьшите громкость звука наушников до безопасного уровня наушники имеют небольшой размер сильное сжатие или удары по наушникам могут повредить ваши уши поэтому будьте осторожны во время сна и участия в интенсивных физических нагрузках если во время использования наушников вы испытываете дискомфорт на коже снимите их и тщательно очистите если чистка наушников не помогла предотвратить появление раздражения прекратите использование наушников и обратитесь за медицинской помощью включение режима шумоподавления может помешать восприятию окружающих зву 57
- A диапазоны частот в которых работает это радиооборудование некоторые диапазоны частот не используются в определенных странах или регионах более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи b максимальная радиочастотная мощность передаваемая в диапазонах частот в которых работает это радиооборудование максимальная мощность во всех диапазонах меньше максимального порогового значения указанного в соответствующем гармонизированном стандарте номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности излучаемой и или передаваемой применяемые к этому радиооборудованию sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 дбмка м на 10 м беспроводная зарядная панель для зарядки часов 110 119кгц 42 дбн а м на 10 м 119 135кгц 66 по убыванию 10 дб с выше 119 кгц на 10 м 135 140кгц 42 дбн а м на 10 м 140 148кгц 37 7 дбн а м на 10 м t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 58
- В соответствии с международными нормативами устройство сконструировано таким образом чтобы не превышать пределов воздействия радиоволн установленных европейской комиссией для стран в которых принят удельный коэффициент поглощения 2 0 вт кг на 10 граммов тканей устройство соответствует требованиям по радиочастотной безопасности при ношении устройства на запястье на расстоянии 1 0 см от лица максимальное зарегистрированное значение удельного коэффициента поглощения sga b19рядом с головой 0 вт кг рядом с руками или ногами 0 174 вт кг t0009устройство отвечает стандартам малой мощности испытания на удельное излучение не требуются 58
- Декларация соответствия ес 58
- Диапазоны частот и мощность 58
- Информация об аксессуарах и программном обеспечении 58
- При зарядке устройства убедитесь что оно находится в 20 см от вашего тела 58
- Примечание 58
- Сокращение выбросов вредных веществ 58
- Требования к радиочастотному излучению 58
- Ip54 earbuds 59
- Вадење на слушалките 59
- Враќање на слушалките во преградите 59
- Изглед 59
- Поставете го уредот 59
- Упатство за брз почеток 59
- Упатство за брз почетокизгледако имате непријатно чувство на зглобот или во увото по користењето на уредот не користете го додека не се консултирате со лекар копчепритиснете го и задржете го копчето за да го вклучите исклучите или престартувате уредот копче на капакотнежно притиснете го копчето на капакот и капакот на часовникот ќе се отвори сензор за пулссензор за полнењеслушалкаприклучок за полнењепрстен за полнењеврв за увопреградапоставете го уредотза да осигурите дека телефонот може да се спарува и со часовникот и со слушалките не отворајте го капакот на часовникот и не вадете ги слушалките додека спарувањето не заврши спарете го уредот со телефонот преку апликацијата huawei health скeнирајте го qr кодот или пребарајте за huawei health во appgallery или на consumer huawei com за да ја преземете апликацијата huawei health додајте го уредот во апликацијата huawei health и следете ги упатствата на екранот за да го завршите спарувањето вадење на слушалките1нежно притиснете го копчето 59
- Авторски права huawei device co ltd 2023 сите права се задржани 60
- Добивање помош 60
- Мерки на претпазливост 60
- Политика за приватност 60
- Полнење 60
- Работа и безбедност 60
- Трговски марки и дозволи 60
- За да осигурите дека слушалките работат правилно и се удобни за носење одржувајте ја чистотата на мрежата врвовите и преградите траењето на батеријата може да се разликува во зависност од разни фактори како што се поставките за уредот каде уредот се користи и се чува како и кои карактеристики на слушалките се овозможени користењето на слушалките со голема јачина на звукот може да ви го оштети слухот за да спречите можно оштетување на слухот намалете ја јачината на звукот на безбедно и пријатно ниво слушалките се мали притискањето или удирањето со примена на сила на слушалките може да ви ги оштети ушите затоа внимавајте кога спиете и кога учествувате во интензивни физички активности ако се појави иритација на кожата додека ги носите слушалките извадете ги и исчистете ги темелно пред да ги носите повторно ако чистењето не ја реши иритацијата не носете ги слушалките додека не се консултирате со лекар овозможувањето на откажувањето на шумот може да влијае врз вашата свесност за околните зв 61
- Информации за фрлање и рециклирање 61
- Предупредување не е соодветно за деца помали од 3 години содржи мали делови проголтувањето мали делови може да претставува опасност од задушување ако проголтате мали делови веднаш побарајте медицинска помош предупредување чувајте ги малите ќелии и батериите што може да се проголтаат надвор од дофат на деца проголтувањето може да доведе до изгореници перфорација на мекото ткиво и смрт тешки изгореници може да се појават во рок од 2 часа по проголтувањето ако проголтате ќелија или батерија веднаш побарајте медицинска помош 61
- A фреквенциски опсези на работа на радиоопремата некои опсези може да не се достапни во сите земји или сите области контактирајте со локалниот оператор за подетални информации б максимална радиофреквентна моќност емитувана во фреквенциски опсези во кои работи радиоопремата максималната моќност за сите опсези е помала од највисоката гранична вредност наведена во соодветниот усогласен стандард номиналните ограничувања на фреквенциските опсези и енергијата што се пренесува се зрачи и или се емитува применливи за оваа радиоопрема се следни sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m на 10m безжичен полнач за часовник 110 119khz 42 dbμa m на 10 m 119 135khz 66 намалување за 10 db dec над 119 khz на 10 m 135 140khz 42 dbμa m на 10 m 140 148khz 37 7dbμa m на 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 62
- Барања за изложување на радиофреквенции 62
- Додатоци и информации за софтверот 62
- Изјава 62
- Како што е препорачано со меѓународните упатства уредот е направен да не ги надминува ограничувањата на европската комисија за изложување на радиобранови за земји што го прифаќаат ограничувањето за sar од 2 0 w kg на 10 грама ткиво уредот е во согласност со спецификациите за радиофреквенции кога се носи на зглобот и на растојание од 1 0 cm од лицето највисока пријавена вредност на sar sga b19sar на глава 0 w kg sar на екстремитети 0 174 w kg t0009го исполнува нивото на исклучок при ниска моќност не е потребно тестирање за sar 62
- Кога го полните уредот уверете се дека е оддалечен 20 cm од телото 62
- Намалување на опасните супстанции 62
- Усогласеност со прописите на еу 62
- Фреквенциски опсези и моќност 62
- Ip54 earbuds 63
- Външен вид 63
- Изваждане на слушалките 63
- Настройване на устройството ви 63
- Прибиране на слушалките вътре 63
- Ръководство за бърз старт 63
- Ръководство за бърз стартвъншен видако почувствате дискомфорт в китката или ухото след използване на устройството спрете да го използвате и се обърнете към медицински специалист бутоннатиснете и задръжте бутона за да включите изключите или рестартирате устройството бутон на капаканатиснете внимателно бутона на капака и капакът на часовника ще се отвори сензор за сърдечна честотасензор за зарежданеслушалкаклема за зарежданепръстен за зарежданенакрайникотделениенастройване на устройството виза да сте сигурни че телефонът може да се сдвои както с часовника така и със слушалките не отваряйте капака на часовника и не изваждайте слушалките преди сдвояването да е приключило сдвоете устройството с телефона си използвайки приложението huawei health сканирайте qr кода или потърсете huawei health в appgallery или на consumer huawei com за да изтеглите приложението huawei health добавете устройството си в приложението huawei health и следвайте инструкциите на екрана за да завършите сдвояването изв 63
- Huawei 2023 всички права запазени 64
- Зареждане 64
- Политика за поверителност 64
- Получаване на помощ 64
- Предпазни мерки 64
- Работа и безопасност 64
- Търговски марки и разрешения 64
- Използването на слушалки с прекалено висока сила на звука може да увреди слуха ви за предотвратяване на евентуално увреждане на слуха намалете силата на звука до безопасно и комфортно ниво слушалките са малки силното им стискане или удряне може да увреди ушите ви затова бъдете внимателни когато ще спите и извършвате интензивни физически дейности ако изпитате дискомфорт върху кожата докато носите слушалките свалете ги и ги почистете добре преди да ги поставите отново ако почистването не помогне за преодоляване на дразненето спрете да носите слушалките и потърсете медицински професионалист активирането на шумопотискането може да повлияе на способността ви да чувате околните звуци и известията уверете се че се намирате в безопасна среда когато използвате тази функция за да осигурите правилна работа и удобство на слушалките поддържайте мрежичката накрайниците и отделенията за слушалките чисти животът на батерията може да варира в зависимост от фактори като настройките на устройството място 65
- Информация за изхвърляне и рециклиране 65
- Отстраняване на батерията 65
- Предупреждение не е подходящо за деца под 3 годишна възраст съдържа малки части съществува опасност от задушаване поради поглъщането им в подобен случай потърсете незабавно лекарска помощ предупреждение дръжте далеч от деца малките клетки и батерии които могат да бъдат погълнати поглъщането може да доведе до изгаряне перфорация на меки тъкани и смърт до 2 часа след поглъщане може да се стигне до сериозни изгаряния в случай на поглъщане на клетка или батерия потърсете незабавна лекарска помощ 65
- A честотни ленти в които работи радиооборудването възможно е някои честотни ленти да не са достъпни във всички страни или всички области свържете се с местния оператор за повече подробности b максимална мощност на радиочестотата предавана в честотните ленти в които работи радиооборудването максималната мощност за всички честотни ленти е по малка от най високата гранична стойност посочена в съответния хармонизиран стандарт номиналните граници на честотните ленти и мощността на предаване излъчвана и или проведена приложими за това радиооборудване са следните sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa м при 10 м безжично зарядно устройство за часовник 110 119khz 42 dbμa м при 10 м 119 135khz 66 низходящо 10 db dec върху 119 khz при 10 м 135 140khz 42 dbμa м при 10 м 140 148khz 37 7 dbμa м при 10 м t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 66
- Декларация 66
- Изисквания относно радиочестотните излъчвания 66
- Информация за принадлежностите и софтуера 66
- Намаляване на опасните вещества 66
- По препоръка от международните разпоредби устройството е създадено да не надвишава ограниченията за излагане на радиовълни установени от европейската комисия за държавите които приемат ограничение за sar от 2 0 w кг за 10 г тъкан устройството отговаря на спецификациите за рч когато се носи на китката и на разстояние от 1 0 см от лицето ви най висока отчетена стойност на sar sga b19sar при главата 0 w кг sar при крайниците 0 174 w кг t0009отговаря на нивото на ниска мощност за изключване не се изисква тест за степен на абсорбция sar 66
- При зареждане на устройството се погрижете да е на разстояние 20 см от тялото ви 66
- Съответствие с разпоредбите на ес 66
- Честотни ленти и захранване 66
- Ip54 earbuds 67
- Nastavte své zařízení 67
- Stručná úvodní příručka 67
- Stručná úvodní příručkavzhledpokud po použití zařízení pocítíte nepříjemné pocity v zápěstí nebo uchu přestaňte jej používat dokud nenavštívíte lékaře tlačítkostisknutím a podržením tlačítka zařízení zapnete vypnete nebo restartujete tlačítko na krytujemně stiskněte tlačítko na krytu tím se otevře kryt hodinek čidlo tepové frekvencečidlo nabíjenísluchátkoterminál pro nabíjeníkroužek pro nabíjeníkoncovkapřihrádkanastavte své zařízeníabyste se ujistili že se telefon může spárovat s hodinkami i sluchátky neotvírejte kryt hodinek ani nevyjímejte sluchátka před dokončením párování spárujte zařízení s telefonem pomocí aplikace huawei health naskenujte qr kód nebo vyhledejte text huawei health v appgallery nebo na stránce consumer huawei com pro stažení aplikace huawei health přidejte své zařízení do aplikace huawei health a podle pokynů na obrazovce dokončete párování vyjmutí sluchátek1jemně stiskněte tlačítko na krytu tím se otevře kryt hodinek zvedněte kryt hodinek vyjměte sluchátka a zavř 67
- Vložení sluchátek zpět 67
- Vyjmutí sluchátek 67
- Vzhled 67
- Autorská práva huawei device co ltd 2023 všechna práva vyhrazena 68
- Bezpečnostní upozornění 68
- Nabíjení 68
- Ochranné známky a oprávnění 68
- Provoz a bezpečnost 68
- Rozbušky a těžba trhavinami 68
- Zásady ochrany soukromí 68
- Získání nápovědy 68
- Čerpací stanice a výbušné prostředí 68
- Informace o likvidaci a recyklaci 69
- Omezení nebezpečných látek 69
- Používání sluchátek při vysoké hlasitosti může poškodit váš sluch abyste předešli možnému poškození sluchu snižte hlasitost na bezpečnou a pohodlnou úroveň sluchátka jsou malá silné mačkání nebo údery do nich mohou poškodit uši proto buďte opatrní při spánku a intenzivních fyzických aktivitách pokud u vás při nošení sluchátek dojde k podráždění pokožky sundejte je a důkladně očistěte než si je znovu nasadíte pokud čištění podráždění nevyřeší přestaňte sluchátka nosit dokud nenavštívíte lékaře zapnete li potlačení hluku může to ovlivnit vaše vnímání okolních zvuků a budíků při používání této funkce se ujistěte že se nacházíte v bezpečném prostředí aby sluchátka správně fungovala a byla pohodlná udržujte síťky koncovky a přihrádky sluchátek v čistotě výdrž baterie se může lišit v závislosti na faktorech jako je nastavení zařízení místo používání a skladování zařízení a zapnuté funkce sluchátek 69
- Požadavky týkající se expozice radiofrekvenčnímu záření 69
- Prohlášení o shodě s předpisy eu 69
- Varování není vhodné pro děti mladší 3 let obsahuje malé součásti spolknutí malých součástí může představovat riziko udušení při požití malých součástí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc varování malé články a baterie které je možné spolknout uchovávejte mimo dosah dětí spolknutí může vést k popáleninám perforaci měkkých tkání a úmrtí k těžkým popáleninám může dojít do 2 hodin od požití v případě požití článku nebo baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc 69
- Zařízení je navrženo tak aby nepřekračovalo limity expozice radiovým vlnám které stanovila evropská komise pro země které přijaly limit sar ve výši 2 0 w kg na 10 gramů tkáně zařízení splňuje požadavky na rf při nošení zařízení na zápěstí a ve vzdálenosti 1 0 cm od obličeje nejvyšší nahlášená hodnota sar sga b19hodnota sar pro hlavu 0 w kg hodnota sar pro končetiny 0 174 w kg t0009splňuje úroveň vyloučení nízké spotřeby test sar není vyžadován 69
- A frekvenční pásma ve kterých radiové zařízení pracuje některá pásma mohou být v některých zemích a oblastech nedostupná pro více podrobností se obraťte na místního mobilního operátora b maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčních pásmech ve kterých radiové zařízení pracuje maximální výkon u všech pásem je nižší než nejvyšší mezní hodnota specifikovaná v souvisejících harmonizovaných standardech nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu vyzařovaného nebo prováděného aplikovatelné pro toto radiové zařízení jsou následující sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m ve vzdálenosti 10 m bezdrátová nabíječka na hodinky 110 119khz 42 dbμa m při 10 m 119 135khz 66 sestupně 10 db dec nad 119 khz při 10 m 135 140khz 42 dbμa m při 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m při 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 70
- Frekvenční pásma a výkon 70
- Informace o příslušenství a softwaru 70
- Prohlášení 70
- Při nabíjení zařízení se ujistěte že je vzdáleno 20 cm od vašeho těla 70
- Ip54 earbuds 71
- Nastavenie zariadenia 71
- Stručná úvodná príručka 71
- Stručná úvodná príručkavzhľadak budete mať po použití zariadenia nepríjemné pocity v zápästí alebo v uchu zariadenie nepoužívajte kým nenavštívite lekára tlačidlostlačte a podržte tlačidlo na zapnutie vypnutie alebo reštartovanie zariadenia tlačidlo krytujemným stlačením tlačidla krytu otvorte kryt hodiniek snímač srdcového tepusnímač nabíjaniaslúchadlonabíjací terminálnabíjací kruhkoncovka slúchadlapriehradkanastavenie zariadeniaaby sa telefón dokázal spárovať s hodinkami aj so slúchadlami pred dokončením párovania neotvárajte kryt hodiniek ani nevyberajte slúchadlá spárujte zariadenie s telefónom pomocou aplikácie huawei health na stiahnutie aplikácie huawei health naskenujte kód qr alebo vyhľadajte huawei health v appgallery alebo na webovej stránke consumer huawei com pridajte zariadenie v aplikácii huawei health a na dokončenie párovania postupujte podľa pokynov na obrazovke vybratie slúchadiel1jemným stlačením tlačidla krytu otvorte kryt hodiniek nadvihnite kryt hodiniek vyberte 71
- Vloženie slúchadiel naspäť 71
- Vybratie slúchadiel 71
- Vzhľad 71
- Autorské práva huawei device co ltd 2023 všetky práva vyhradené 72
- Bezpečnostné opatrenia 72
- Nabíjanie 72
- Ochranné známky a povolenia 72
- Prevádzka a bezpečnosť 72
- Zásady ochrany osobných údajov 72
- Získanie pomoci 72
- Aby slúchadlá fungovali správne a boli pohodlné udržujte sieťky koncovky a priehradky slúchadiel čisté výdrž batérie môže byť rôzna v závislosti od faktorov ako sú nastavenia zariadenia miesto kde sa zariadenie používa a uchováva a zapnuté funkcie slúchadiel používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch aby ste predišli potenciálnemu poškodeniu sluchu znížte hlasitosť na bezpečnú a príjemnú úroveň slúchadlá sú malé silné stláčanie slúchadiel alebo náraz do nich by vám mohol poškodiť uši dbajte preto na opatrnosť počas spánku a intenzívnych fyzických aktivít ak by vám nosenie slúchadiel spôsobilo podráždenie pokožky vyberte si ich z uší a pred ďalším nosením ich dôkladne očistite ak sa očistením slúchadiel podráždenie nevyrieši nenoste ich kým nenavštívite lekára zapnutie potlačenia hluku môže negatívne ovplyvniť vašu schopnosť reagovať na okolité zvuky a na výstrahy túto funkciu používajte iba v bezpečnom prostredí 73
- Informácie o likvidácii a recyklácii 73
- Obmedzenie používania nebezpečných látok 73
- Podľa odporúčaní medzinárodných smerníc je zariadenie vyrobené tak aby neprekračovalo limity európskej komisie pre vystavenie účinkom rádiových vĺn pre krajiny ktoré prijali limit sar 2 0 w kg na 10 gramov tkaniva zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie keď sa zariadenie nosí na zápästí a vo vzdialenosti 1 0 cm od tváre najvyššia uvádzaná hodnota sar sga b19hodnota sar pri hlave 0 w kg hodnota sar pre končatiny 0 174 w kg t0009spĺňa nízkovýkonovú úroveň vylúčenia test sar sa nevyžaduje 73
- Požiadavky pre vystavenie rádiofrekvenčnému žiareniu 73
- Súlad s nariadeniami eú 73
- Upozornenie nevhodné pre deti do 3 rokov obsahuje malé súčasti prehltnutie malých súčastí predstavuje nebezpečenstvo udusenia v prípade prehltnutia malých súčastí okamžite vyhľadajte lekársku pomoc upozornenie malé články a batérie ktoré sú prehltnuteľné uchovávajte mimo dosahu detí prehltnutie by mohlo mať za následok popáleniny perforáciu mäkkého tkaniva a smrť ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití v prípade prehltnutia článku alebo batérie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc 73
- A vysielacie časti zariadenia pracujú v týchto frekvenčných pásmach niektoré pásma nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách alebo všetkých oblastiach ďalšie informácie získate u svojho operátora b vysielacie časti zariadenia majú počas činnosti vo frekvenčných pásmach maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný výkon maximálny výkon pre všetky pásma je nižší ako najvyššia povolená hodnota uvedená v harmonizovanej norme menovité limity pre frekvenčné pásma a prenosový výkon vyžiarený a alebo vedený vysielacích častí zariadenia sú sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m na 10 m bezdrôtová nabíjačka hodiniek 110 119khz 42 dbμa m na vzdialenosť 10 m 119 135khz 66 klesajúcich 10 db dekádu nad 119 khz na vzdialenosť 10 m 135 140khz 42 dbμa m na vzdialenosť 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m na vzdialenosť 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 74
- Frekvenčné pásma a výkon 74
- Informácie o príslušenstve a softvéri 74
- Pri nabíjaní zariadenia dbajte na to aby bolo vo vzdialenosti 20 cm od vášho tela 74
- Vyhlásenie 74
- A fülhallgató kivétele 75
- A fülhallgató visszahelyezése 75
- Gyors útmutató 75
- Gyors útmutatómegjelenésha a készülék használata után csukló vagy fülpanaszokat észlel hagyja abba a készülék használatát és forduljon orvoshoz gomba gomb nyomva tartásával kapcsolható be és ki illetve indítható újra a készülék fedél gombjaóvatosan nyomja meg a fedél gombját és az óra fedele kinyílik pulzusérzékelőtöltésérzékelőfülhallgatótöltőcsatlakozótöltőgyűrűfüldugórekeszkészülék beállításaannak érdekében hogy a telefon az órával és a fülhallgatóval is párosítható legyen ne nyissa ki az óra fedelét és ne vegye ki a fülhallgatót a párosítás befejezése előtt párosítsa a készüléket a telefonjával a huawei health alkalmazás használatával a huawei health alkalmazás letöltéséhez olvassa be a qr kódot vagy keressen rá a huawei health kifejezésre az appgallery vagy a consumer huawei com oldalon adja hozzá készülékét a huawei health alkalmazásban és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a párosítás befejezéséhez a fülhallgató kivétele1óvatosan nyomja meg a fedél gombját és az óra fede 75
- Ip54 earbuds 75
- Készülék beállítása 75
- Megjelenés 75
- Adatvédelmi irányelvek 76
- Robbanófejek és robbantási területek 76
- Segítség kérése 76
- Szerzői jog huawei device co ltd 2023 minden jog fenntartva 76
- Töltés 76
- Védjegyek és engedélyek 76
- Óvintézkedések 76
- Üzemanyagtöltő állomások és robbanásveszélyes környezetek 76
- Üzemeltetés és biztonság 76
- Annak érdekében hogy a fülhallgató megfelelően működjön és kényelmes legyen kérjük tartsa tisztán a fülhallgató hálós részét a füldugókat és a rekeszeket az üzemidő olyan tényezőktől függően változhat mint a készülék beállításai a készülék használatának és tárolásának helye valamint a fülhallgató engedélyezett funkciói a fülhallgató nagy hangerőn történő használata károsíthatja a hallását az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében csökkentse a hangerőt biztonságos és kényelmes szintre a fülhallgatók kicsik az erőteljes nyomkodás vagy ütés károsíthatja a fület ezért alváskor és intenzív fizikai tevékenységek végzése közben legyen óvatos ha a fülhallgató viselése közben bőrirritációt tapasztal vegye le és alaposan tisztítsa meg őket mielőtt újra használná ha a tisztítás nem szünteti meg az irritációt ne viselje a fülhallgatót és forduljon orvoshoz a zajkioltás engedélyezése befolyásolhatja a környező hangok és vészjelzések észlelését a funkció használatakor ügyeljen arra hogy bizt 77
- Figyelem 3 év alatti gyermekek számára nem biztonságos apró alkatrészeket tartalmaz az apró alkatrészek lenyelése fulladásveszélyt idézhet elő apró alkatrészek lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz figyelmeztetés a lenyelhető apró akkumulátorcellákat és akkumulátorokat tartsa a gyermekek számára elérhetetlen helyen a lenyelés égési sérülésekhez a lágyrészek átlyukadásához és halálhoz vezethet súlyos égési sérülések következhetnek be a lenyelést követő 2 órán belül akkumulátorcella vagy akkumulátor lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz 77
- Hulladékkezeléssel és újrahasznosítással kapcsolatos információk 77
- A frekvenciasávok amelyeken a rádióberendezés üzemel előfordulhat hogy bizonyos sávok nem érhetők el minden országban vagy régióban további részletekért forduljon a helyi szolgáltatóhoz b a sugárzott rádiófrekvenciás teljesítmény maximuma azokban a frekvenciasávokban amelyeken a rádióberendezés üzemel a maximális teljesítmény minden sávban kisebb mint a vonatkozó harmonizált szabványban megadott legmagasabb határérték a rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a sugárzott teljesítmény sugárzott és vagy vezetett névleges határértékei a következők sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m 10 méteren vezeték nélküli töltő 110 119khz 42 dbμa m 10 méteres távolságban 119 135khz 66 10 db dec cel csökken 119 khz felett 10 méteres távolságban 135 140khz 42 dbμa m 10 méteres távolságban 140 148khz 37 7 dbμa m 10 méteres távolságban t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 78
- A kiegészítőkkel és a szoftverrel kapcsolatos információk 78
- A készülék töltésekor ügyeljen rá hogy az 20 cm távolságban legyen a testétől 78
- A nemzetközi iránymutatások ajánlása szerint a készülék kialakítása olyan hogy a rádiófrekvenciás kitettség nem lépi túl az európai bizottság által meghatározott határértékeket azokban az országokban régiókban amelyek elfogadják a 10 gramm szöveten mért 2 0 w kg os sar határértéket csuklón hordva és az arctól 1 0 cm es távolságban használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás készülékekre vonatkozó előírásoknak a legmagasabb mért sar érték sga b19sar érték a fej esetén 0 w kg sar érték a végtagok esetén 0 174 w kg t0009megfelel a kis teljesítményű mentességi szintnek sar teszt nem szükséges 78
- Eu előírásoknak való megfelelőség 78
- Frekvenciasávok és teljesítmény 78
- Nyilatkozat 78
- Rádiófrekvenciás sugárzás hatásával kapcsolatos követelmények 78
- Veszélyes anyagok felhasználásának csökkentése 78
- Ip54 earbuds 79
- Izgled 79
- Kratko uputstvo 79
- Kratko uputstvoizgledako nakon upotrebe uređaja osetite nelagodnost u ručnom zglobu ili uhu prestanite da koristite uređaj dok ne posetite zdravstvenog radnika tasterpritisnite i držite taster radi uključivanja isključivanja ili ponovnog pokretanja uređaja taster za poklopacpažljivo pritisnite taster za poklopac i poklopac sata će se otvoriti senzor pulsasenzor punjenjaslušalicaterminal za punjenjeprsten za punjenjenavlaka za slušalicuodeljakpodesite uređajda biste bili sigurni da vaš telefon može da se upari i sa satom i sa slušalicama nemojte da otvarate poklopac sata ili vadite slušalice pre nego što se uparivanje završi uparite uređaj sa svojim telefonom pomoću aplikacije huawei health skenirajte qr kod ili potražite huawei health u aplikaciji appgallery ili na veb sajtu consumer huawei com da biste preuzeli aplikaciju huawei health dodajte svoj uređaj u aplikaciju huawei health i pratite uputstva na ekranu da biste završili uparivanje vađenje slušalica1pažljivo pritisnite taster z 79
- Podesite uređaj 79
- Vađenje slušalica 79
- Vraćanje slušalica 79
- Autorsko pravo huawei device co ltd 2023 sva prava zadržana 80
- Dobijanje pomoći 80
- Mere predostrožnosti 80
- Politika privatnosti 80
- Punjenje 80
- Rukovanje i bezbednost 80
- Žigovi i dozvole 80
- Da biste osigurali ispravan rad i udobnost slušalica vodite računa da mrežice navlake i odeljci za slušalice budu čisti trajanje baterije može da se razlikuje u zavisnosti od faktora kao što su podešavanja uređaja gde se uređaj koristi i čuva i omogućene funkcije slušalica upotreba slušalica pri velikoj jačini zvuka može oštetiti sluh da biste sprečili moguće oštećenje sluha smanjite jačinu zvuka na bezbedan i prijatan nivo slušalice su male nasilno stiskanje ili udaranje slušalica može oštetiti uši i zato budite pažljivi kada spavate i učestvujete u intenzivnim fizičkim aktivnostima ako prilikom nošenja slušalica dođe do bilo kakve iritacije kože izvadite ih iz ušiju i dobro ih očistite pre ponovnog nošenja ako čišćenje ne reši iritaciju prestanite da nosite slušalice dok ne posetite zdravstvenog radnika omogućavanje odstranjivanja pozadinske buke može uticati na vašu svest o okolnim zvukovima i alarmima kada koristite ovu funkciju vodite računa da se nalazite u bezbednom okruženju 81
- Informacije o odlaganju i reciklaži 81
- Prilikom punjenja uređaja obezbedite da se nalazi na udaljenosti od 20 cm od tela 81
- Shodno preporukama međunarodnih smernica uređaj je dizajniran tako da ne premašuje ograničenja u pogledu izlaganja radio talasima koje je utvrdila evropska komisija za zemlje koje usvajaju ograničenje sar vrednosti od 2 0 w kg na 10 grama tkiva uređaj je u skladu sa rf specifikacijama kada se uređaj nosi na ručnom zglobu i na udaljenosti od 1 0 cm od vašeg lica najviša prijavljena sar vrednost sga b19sar za glavu 0 w kg sar za udove 0 174 w kg t0009zadovoljava nivo izuzeća male snage sar test nije neophodan 81
- Smanjenje opasnih supstanci 81
- Upozorenje nije prikladno za decu mlađu od 3 godine sadrži male delove gutanje malih delova može predstavljati opasnost od gušenja ako dođe do gutanja malih delova zatražite hitnu medicinsku pomoć upozorenje male ćelije i baterije koje se mogu progutati držite van domašaja dece gutanje može dovesti do opekotina perforacije mekog tkiva i smrti teške opekotine mogu nastati u roku od 2 sata nakon gutanja u slučaju gutanja ćelije ili baterije odmah zatražite medicinsku pomoć 81
- Usaglašenost sa propisima eu 81
- Zahtevi u vezi sa izlaganjem rf zračenju 81
- A frekventni opsezi u kojima funkcioniše radio oprema neki opsezi možda nisu dostupni u svim zemljama ili svim oblastima više detalja zatražite od lokalnog mrežnog operatera b maksimalna snaga radio frekvencije koja se emituje u frekventnim opsezima u kojima funkcioniše radio oprema maksimalna snaga za sve opsege je manja od vrednosti najvećeg ograničenja navedenog u odgovarajućem harmonizovanom standardu frekventni opsezi i nominalna ograničenja predajne snage izračene i ili provodne koji se odnose na ovu radio opremu su sledeći sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m na 10 m bežični punjač za sat 110 119khz 42 dbμa m na 10 m 119 135khz 66 opadajući 10 db dec iznad 119 khz na 10 m 135 140khz 42 dbμa m na 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m na 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 82
- Frekventni opsezi i snaga 82
- Informacije o dodatnoj opremi i softveru 82
- Izjava 82
- Ip54 earbuds 83
- Izgled 83
- Postavljanje uređaja 83
- Vađenje slušalica 83
- Vodič za brzi početak rada 83
- Vodič za brzi početak radaizgledako osjetite nelagodu u zapešću ili uhu nakon uporabe uređaja prestanite ga upotrebljavati dok se ne obratite zdravstvenom radniku tipkapritisnite i držite tipku za uključivanje isključivanje ili ponovno pokretanje uređaja tipka poklopcalagano pritisnite tipku poklopca i otvorit će se poklopac sata senzor pulsasenzor punjenjaslušalicastanica za punjenjeprsten za punjenjejastučić za slušalicepretinacpostavljanje uređajakako biste bili sigurni da se vaš telefon može upariti sa satom i slušalicama nemojte otvarati poklopac sata ni vaditi slušalice prije nego što se uparivanje dovrši uređaj uparite s telefonom putem aplikacije huawei health skenirajte qr kod ili potražite aplikaciju huawei health u trgovini appgallery ili na web mjestu consumer huawei com da biste preuzeli aplikaciju huawei health dodajte uređaj u aplikaciju huawei health i slijedite upute na zaslonu za dovršetak uparivanja vađenje slušalica1lagano pritisnite tipku poklopca i otvorit će se p 83
- Vraćanje slušalica 83
- Autorska prava huawei device co ltd 2023 sva prava pridržana 84
- Dobivanje pomoći 84
- Mjere opreza 84
- Pravila o privatnosti 84
- Punjenje 84
- Rukovanje i sigurnost 84
- Žigovi i dozvole 84
- Dok punite uređaj pobrinite se da je udaljen 20 cm od vašeg tijela 85
- Informacije o odlaganju i recikliranju 85
- Prema preporukama međunarodnih smjernica uređaj je osmišljen tako da se njime ne prelaze granične vrijednosti izloženosti radiovalovima koje je odredila europska komisija za države koje su usvojile ograničenje specifične stope apsorpcije sar od 2 0 w kg na 10 grama tkiva uređaj je u skladu s radiofrekvencijskim rf specifikacijama kada se nosi na ručnom zglobu i na udaljenosti od 1 0 cm od lica najviša prijavljena vrijednost sar a sga b19sar za područje glave 0 w kg sar za područje udova 0 174 w kg t0009zadovoljava razinu isključenja male snage te ispitivanje sar a nije potrebno 85
- Smanjenje upotrebe opasnih tvari 85
- Sukladnost sa zakonima eu a 85
- Upotrebljavate li slušalice s preglasnim zvukom možete si oštetiti sluh kako biste spriječili moguće oštećenje sluha smanjite glasnoću na sigurnu i ugodnu razinu slušalice su male ako ih jako pritisnete ili udarite možete ozlijediti uši stoga budite oprezni kada spavate ili sudjelujete u intenzivnim fizičkim aktivnostima ako osjetite bilo kakvu iritaciju na koži dok nosite slušalice skinite ih i dobro očistite prije ponovnog nošenja ako nakon čišćenja i dalje osjećate iritaciju prestanite nositi slušalice dok se ne obratite zdravstvenom radniku omogućavanje uklanjanja buke može utjecati na vašu svjesnost okolnih zvukova i alarma pobrinite se da se nalazite u sigurnom okružju prilikom uporabe ove funkcije kako biste osigurali ispravan rad i udobnost slušalica održavajte mrežicu jastučiće i pretince za slušalice čistima vijek trajanja baterije može se razlikovati ovisno o čimbenicima kao što su postavke uređaja mjesto na kojem se uređaj upotrebljava i pohranjuje te omogućene značajke slu 85
- Upozorenje nije prikladno za djecu mlađu od tri godine sadržava male dijelove gutanje malih dijelova može predstavljati opasnost od gušenja potražite hitnu liječničku pomoć ako dođe do gutanja malih dijelova upozorenje držite male ćelije i baterije koje se mogu progutati izvan dohvata djece gutanje može uzrokovati opekline probijanje mekog tkiva i smrt teške opekline mogu nastati u roku od dva sata nakon gutanja u slučaju gutanja ćelije ili baterije odmah potražite liječničku pomoć 85
- Zahtjevi u vezi s izlaganjem radiofrekvencijskom zračenju 85
- A frekvencijski pojasevi u kojima radi radijska oprema neki pojasevi možda nisu dostupni u svim državama ili svim područjima za više pojedinosti obratite se lokalnom mobilnom operateru b najveća snaga radijske frekvencije koja se emitira u frekvencijskim pojasevima u kojima djeluje radijska oprema najveća snaga svih pojaseva manja je od vrijednosti najvećeg ograničenja navedene u odgovarajućim usklađenim normama nominalne su granice frekvencijskih pojaseva i snage prijenosa emitirane i ili provedene koje se odnose na ovu radijsku opremu sljedeće sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m na 10 m bežični punjač sata 110 119khz 42 dbμa m na 10 m 119 135khz 66 s padom od 10 db dek iznad 119 khz na 10 m 135 140khz 42 dbμa m na 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m na 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 86
- Frekvencijski pojasevi i snaga 86
- Informacije o dodacima i softveru 86
- Izjava 86
- Ip54 earbuds 87
- Nastavitev naprave 87
- Odstranjevanje slušalk iz ure 87
- Vodnik za hiter začetek 87
- Vodnik za hiter začetekvidezče med uporabo naprave na zapestju ali v ušesu čutite nelagodje napravo prenehajte uporabljati in se posvetujte z zdravstvenim delavcem gumbza vklop izklop ali ponovni zagon naprave pritisnite gumb in ga zadržite gumb pokrovanežno pritisnite gumb pokrova da se pokrov ure odpre senzor srčnega utripatipalo polnjenjaslušalkapriključek za polnjenjeobroč za polnjenjeušesni vstavekodprtina za slušalkenastavitev napravedokler postopek seznanjanja ni dokončan pokrova ure ne odpirajte in slušalk ne vzemite iz odprtin za slušalke da se vaš telefon lahko seznani z uro in slušalkami napravo seznanite s telefonom prek aplikacije huawei health optično preberite kodo qr ali poiščite aplikacijo huawei health v trgovini appgallery oz na spletnem mestu consumer huawei com da prenesete aplikacijo huawei health napravo dodajte v aplikacijo huawei health in upoštevajte navodila na zaslonu da dokončate seznanjanje odstranjevanje slušalk iz ure1nežno pritisnite gumb pokrova da se 87
- Vstavljanje slušalk v uro 87
- Avtorske pravice huawei device co ltd 2023 vse pravice pridržane 88
- Blagovne znamke in dovoljenja 88
- Polnjenje 88
- Pomoč 88
- Pravilnik o zasebnosti 88
- Previdnostni ukrepi 88
- Uporaba in varnost 88
- Informacije o odlaganju med odpadke in recikliranju 89
- Naprava je v skladu s priporočili mednarodnih smernic zasnovana tako da ne presega omejitev glede izpostavljenosti radijskim valovom ki jih je določila evropska komisija za države v katerih velja omejitev vrednosti sar 2 0 w kg prek 10 gramov tkiva naprava je skladna z rf specifikacijami če jo nosite na zapestju in je od obraza oddaljena 1 0 cm najvišja poročana vrednost sar sga b19sar za glavo 0 w kg sar za okončine 0 174 w kg t0009pod ravnijo izključitve zaradi nizke moči preizkus sar ni potreben 89
- Naprava naj bo med polnjenjem 20 cm oddaljena od vašega telesa 89
- Opozorilo ni primerno za otroke mlajše od treh let vsebuje majhne delce zaužitje majhnih delcev lahko predstavlja nevarnost zadušitve če pride do zaužitja majhnih delcev takoj poiščite zdravniško pomoč opozorilo majhne celice in baterije ki jih je mogoče pogoltniti hranite zunaj dosega otrok zaužitje lahko povzroči opekline perforacijo mehkega tkiva in smrt hude opekline se lahko pojavijo v dveh urah po zaužitju v primeru zaužitja celice ali baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč 89
- Skladnost s predpisi eu 89
- Za zagotavljanje pravilnega delovanja in udobja morajo biti mrežica slušalk ušesni vstavki in odprtine za slušalke čisti čas delovanja baterije je odvisen od različnih dejavnikov kot so nastavitve naprave kje se naprava uporablja in shranjuje ter funkcij ki so omogočene v slušalkah uporaba slušalk pri visoki glasnosti lahko poškoduje vaš sluh če želite preprečiti tveganje morebitne poškodbe sluha znižajte glasnost na varno in udobno raven slušalke so majhne če pride do prekomernega stiskanja ali udarca lahko poškodujejo vaša ušesa zato bodite med spanjem ali intenzivnimi telesnimi dejavnostmi previdni če ob nošenju slušalk pride do kožne reakcije jih snemite in jih pred ponovno uporabo dobro očistite če čiščenje ne odpravi draženja jih prenehajte uporabljati in se posvetujte z zdravstvenim delavcem če omogočite dušenje hrupa lahko to vpliva na vaše zaznavanje zvokov iz okolja in alarmov med uporabo te funkcije se prepričajte da ste v varnem okolju 89
- Zahteve glede izpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanju 89
- Zmanjševanje obsega nevarnih snovi 89
- A frekvenčni pasovi v katerih deluje radijska oprema nekateri pasovi morda ne bodo na voljo v vseh državah ali območjih za več podrobnosti se obrnite na lokalnega operaterja b maksimalna radiofrekvenčna moč prenesena v frekvenčnih pasovih v katerih deluje radijska oprema največja moč je pri vseh pasovih manjša od največje mejne vrednosti določene v povezanih usklajenih standardih frekvenčni pasovi in nazivne mejne vrednosti za sevalno in ali prevodno oddajanje moči ki veljajo za to radijsko opremo so sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m pri 10 m brezžični polnilnik za uro 110 119khz 42 dbμa m pri 10 m 119 135khz 66 ob spuščanju 10 db dec nad 119 khz pri 10 m 135 140khz 42 dbμa m pri 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m pri 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 90
- Frekvenčni pasovi in moč 90
- Informacije o dodatkih in programski opremi 90
- Izjava 90
- Ip54 earbuds 91
- Snabbstartsguide 91
- Snabbstartsguideutseendeom du känner obehag i handleden eller i öronen när du har använt enheten sluta använda den tills du träffar en läkare knapptryck och håll kvar på knappen för att slå på stänga av eller starta om enheten lock knapptryck försiktigt på lock knappen så öppnas klocklocket pulsmätareladdningssensorhörlurladdningsterminalladdningsringöronkuddefackställa in din enhetför att se till att din telefon kan parkopplas med både klockan och hörlurarna öppna inte klocklocket eller ta ut hörlurarna innan parkopplingen är klar parkoppla din enhet med din telefon med hjälp av appen huawei health skanna qr koden eller sök efter huawei health i appgallery eller på consumer huawei com för att ladda ned appen huawei health lägg till din enhet i appen huawei health och följ instruktionerna på skärmen för att avsluta parkopplingen ta ut hörlurarna1tryck försiktigt på lock knappen så öppnas klocklocket lyft klocklocket ta ut hörlurarna och stäng klocklocket sätta tillbaka hörlurarna1fäst 91
- Ställa in din enhet 91
- Sätta tillbaka hörlurarna 91
- Ta ut hörlurarna 91
- Utseende 91
- Drift och säkerhet 92
- Få hjälp 92
- Försiktighetsåtgärder 92
- Laddning 92
- Sekretesspolicy 92
- Upphovsrätt huawei device co ltd 2023 med ensamrätt 92
- Varumärken och tillstånd 92
- Begränsning av användningen av farliga ämnen 93
- Enheten är utformad så att den inte överskrider gränserna som upprättats av europeiska kommissionen för exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer följande gäller i länder som har antagit sar gränsen på 2 0 w kg över 10 g vävnad enheten uppfyller rf specifikationerna när den bärs på handleden och på ett avstånd på 1 0 cm från ditt ansikte högsta rapporterade sar värde sga b19sar värde för huvud 0 w kg sar värde för armar och ben 0 174 w kg t0009uppfyller undantagsnivån för låg energi sar test är inte obligatoriskt 93
- För att se till att dina hörlurar fungerar korrekt och är bekväma håll hörlursnät öronkuddar och fack rena batterilivslängden kan variera beroende på faktorer som enhetsinställningar var enheten används och lagras och aktiverade funktioner i hörlurarna att använda hörlurar med hög volym kan skada hörseln för att förhindra eventuella hörselskador sänk volymen till en säker och bekväm nivå hörlurarna är små att pressa eller slå på dem med kraft kan skada öronen så var försiktig när du sover och deltar i intensiva fysiska aktiviteter om du upplever hudirritation när du bär hörlurarna ta av dem och rengör dem väl innan du använder dem igen om rengöring inte löser irritationen sluta bära hörlurarna tills du träffar en läkare att aktivera brusreducering kan påverka din uppmärksamhet på ljud i omgivningen och larm kontrollera att du befinner dig i en säker miljö när du använder den här funktionen 93
- Försäkran 93
- Information om avfallshantering och återvinning 93
- Se till att enheten är 20 cm från kroppen när den laddas 93
- Strålningsbestämmelser 93
- Varning ej lämplig för barn under 3 år innehåller små delar att svälja små delar kan utgöra en risk för kvävning sök omedelbart läkarvård om små delar sväljs varning förvara små celler och batterier som anses gå att svälja utom räckhåll för barn att svälja kan leda till brännskador att mjuk vävnad genomborras och dödsfall allvarliga brännskador kan uppstå inom 2 timmar efter intag vid förtäring av en cell eller ett batteri sök medicinsk hjälp omedelbart 93
- Överensstämmelse med eu krav 93
- A frekvensband som radioutrustningen använder vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden kontakta din lokala operatör för mer information b högsta radiofrekvenseffekt som sänds i frekvensbanden där radioutrustningen används maximal effekt för alla band är mindre än det högsta gränsvärdet som anges i den relaterade harmoniserade standarden frekvensbandens och sändareffektens strålad och eller ledd nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m vid 10 m trådlös laddare för klocka 110 119khz 42 dbμa m vid 10 m 119 135khz 66 fallande 10 db dec över 119 khz vid 10 m 135 140khz 42 dbμa m vid 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m vid 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 94
- Frekvensband och effekt 94
- Information om tillbehör och programvara 94
- Ip54 earbuds 95
- Kuulokkeiden laittaminen takaisin 95
- Kuulokkeiden ottaminen esiin 95
- Määritä laitteesi 95
- Pika aloitusopas 95
- Pika aloitusopasulkoasujos ranteessasi tai korvassasi ilmenee kipua laitteen käytön jälkeen käy lääkärissä ennen kuin jatkat laitteen käyttöä painikekytke virta päälle tai pois päältä tai käynnistä laite uudelleen pitämällä painiketta painettuna kansipainikepaina kansipainiketta kevyesti niin kellon kansi avautuu sykemittarilatausanturikuulokelatausnapalatausrengaskuulokekärkilokeromääritä laitteesijotta varmistat että puhelimesi pystyy muodostamaan laiteparin sekä kellon että kuulokkeiden kanssa älä avaa kellon kantta äläkä ota kuulokkeita pois ennen kuin laitepari on muodostettu muodosta laitteelle laitepari puhelimesi kanssa käyttämällä huawei health sovellusta skannaa qr koodi tai etsi huawei health appgallerystä tai osoitteesta consumer huawei com ja lataa huawei health sovellus lisää laitteesi huawei health sovelluksessa ja seuraa näytön ohjeita pariliitoksen viimeistelemiseksi kuulokkeiden ottaminen esiin1paina kansipainiketta kevyesti niin kellon kansi avautuu nosta kellon kans 95
- Ulkoasu 95
- Copyright huawei device co ltd 2023 kaikki oikeudet pidätetään 96
- Käyttö ja turvallisuus 96
- Lataaminen 96
- Ohjeet 96
- Tavaramerkit ja luvat 96
- Tietosuojakäytäntö 96
- Varotoimet 96
- Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot 97
- Kun lataat laitetta varmista että se on 20 cm n päässä kehostasi 97
- Kuulokkeiden käyttäminen suurella äänenvoimakkuudella saattaa vaurioittaa kuuloasi estä mahdollinen kuulovaurio laskemalla äänenvoimakkuus turvalliselle ja mukavalle tasolle kuulokkeet ovat pienet niiden voimakas puristaminen tai lyöminen voi vahingoittaa korviasi joten ole varovainen nukkuessasi ja osallistuessasi intensiivisiin fyysisiin aktiviteetteihin jos kuulokkeiden käytön aikana ilmenee ihon ärsyyntymistä ota kuulokkeet pois korvista ja puhdista ne hyvin ennen kuin käytät niitä taas jos puhdistaminen ei ratkaise ongelmaa käy lääkärissä ennen kuin jatkat kuulokkeiden käyttöä melunpoiston käyttöönotto voi vaikuttaa siihen kuinka huomioit ympäröivät äänet ja hälytykset varmista käyttäessäsi tätä toimintoa että olet turvallisessa ympäristössä varmista että kuulokkeet toimivat oikein ja että ne ovat mukavat pitämällä kuulokkeiden verkot kärjet ja lokerot puhtaina akun kesto voi riippua tekijöistä kuten laitteen asetuksista laiteen käyttö ja säilytyspaikasta ja kuulokkeiden käyttööno 97
- Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ylitä euroopan komission asettamia radiotaajuuksille altistumisen rajoja maat joissa noudatetaan sar rajaa 2 0 w kg 10 kudosgrammalla laite on rf määräysten mukainen kun sitä käytetään ranteessa ja 1 0 cm n etäisyydellä kasvoista suurin ilmoitettu sar arvo sga b19pään sar 0 w kg raajojen sar 0 174 w kg t0009täyttää alhaisen virran testaamattomuustason sar testiä ei vaadita 97
- Lausunto 97
- Rf altistumista koskevat vaatimukset 97
- Vaarallisten aineiden vähentäminen 97
- Vaatimustenmukaisuus eu n määräysten kanssa 97
- Varoitus ei sovellu alle 3 vuotiaille lapsille sisältää pieniä osia pienten osien nielemisestä voi seurata tukehtumisvaara hakeudu välittömästi lääkäriin jos pieniä osia niellään varoitus pidä pienet paristot ja akut joita voi niellä lasten ulottumattomissa nieleminen voi aiheuttaa palovammoja pehmytkudosten syöpymistä ja kuoleman vakavia palovammoja voi ilmetä 2 tunnin kuluessa nielemisestä jos on nielaistu paristo tai akku mene nopeasti lääkäriin 97
- A radiolaitteen käyttämät taajuusalueet jotkin taajuusalueet eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi b suurin lähetysteho radiolaitteen käyttämillä taajuusalueilla kaikkien taajuusalueiden maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun standardin suurin raja arvo tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon säteilevä ja tai johdettu nimellisrajat ovat seuraavat sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m 10 metrissä kellon langaton laturi 110 119khz 42 dbμa m 10 m 119 135khz 66 laskeva 10 db dec yli 119 khz 10 m 135 140khz 42 dbμa m 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 98
- Taajuusalueet ja teho 98
- Tietoja lisävarusteista ja ohjelmistosta 98
- Hurtigstartguide 99
- Hurtigstartguideudseendehvis du føler ubehag på dit håndled eller i dit øre når du har brugt enheden skal du holde op med at bruge den indtil du har søgt lægehjælp knaptryk og hold på knappen for at tænde slukke eller genstarte enheden dækselknaptryk forsigtigt på dækselknappen og urdækslet åbnes pulsmåleropladningssensorøretelefonopladningsterminalopladningsringørepuderumopsæt din enhedfor at sikre at din telefon kan danne par både med uret og øretelefonerne må du ikke åbne urdækslet eller tage øretelefonerne ud før parringen er udført opret parring af enheden med din telefon ved hjælp af appen huawei health scan qr koden eller søg efter huawei health i appgallery eller på consumer huawei com for at hente appen huawei health tilføj din enhed i appen huawei health og følg skærminstruktionerne for at afslutte oprettelsen af parring tag øretelefonerne ud1tryk forsigtigt på dækselknappen og urdækslet åbnes løft urdækslet tag øretelefonerne ud og luk urdækslet sæt øretelefonerne tilbage1fa 99
- Ip54 earbuds 99
- Opsæt din enhed 99
- Sæt øretelefonerne tilbage 99
- Tag øretelefonerne ud 99
- Udseende 99
- Betjening og sikkerhed 100
- Copyright huawei device co ltd 2023 alle rettigheder forbeholdes 100
- Forholdsregler 100
- Opladning 100
- Politik for beskyttelse af personlige oplysninger 100
- Sådan får du hjælp 100
- Varemærker og tilladelser 100
- Advarsel ikke egnet for børn under 3 år indeholder små dele små dele kan sluges og udgøre en kvælningsfare søg straks lægehjælp hvis der er slugt små dele advarsel hold cellebatterier og batterier der er små nok til at kunne sluges uden for børns rækkevidde slugning kan medføre forbrændinger perforering af blødvæv og død der kan opstå alvorlige forbrændinger inden for 2 timer efter indtagelsen søg straks lægehjælp i tilfælde af indtagelse af et cellebatteri eller et batteri 101
- Brug af øretelefonerne med høj lydstyrke kan skade hørelsen reducer lydstyrken til et sikkert og behageligt niveau for at forhindre mulige høreskader øretelefonerne er små du kan få skader i ørene hvis du klemmer dem hårdt eller slår på dem når du sover eller deltager i intense fysiske aktiviteter hvis du oplever hudirritationer mens du har øretelefonerne på skal du fjerne øretelefonerne og rengøre dem grundigt før du sætter dem i igen hold op med at bruge øretelefonerne hvis rengøringen ikke fjerner irritationen indtil du har søgt lægehjælp aktivering af støjreduktion kan påvirke din bevidsthed om omgivende lyde og alarmer sørg for at være i et sikkert miljø når du bruger denne funktion hold gitteret og ørepuderne på øretelefonerne samt rummene rene for at sikre at øretelefonerne fungerer korrekt batterilevetiden kan variere afhængigt af faktorer som enhedsindstillinger hvor enheden bruges og opbevares og hvilke funktioner der er aktiverede på øretelefonerne 101
- Krav til rf eksponering 101
- Oplysninger om bortskaffelse og genbrug 101
- Overensstemmelse med eu lovgivning 101
- Reduktion af farlige stoffer 101
- Som anbefalet af internationale retningslinjer er enheden designet til ikke at overskride de grænser for eksponering for radiobølger som eu kommissionen har fastsat for lande der har indført sar grænsen på 2 0 w kg over 10 gram væv enheden er i overensstemmelse med rf specifikationerne når enheden bæres på håndleddet og på en afstand af 1 0 cm fra dit ansigt højeste rapporterede sar værdi sga b19hoved sar 0 w kg lemmer sar 0 174 w kg t0009overholder eksklusionsniveauet for lav effekt sar test er ikke påkrævet 101
- A frekvensbånd der anvendes af radioudstyret nogle bånd er muligvis ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder kontakt det lokale mobilselskab for at få flere oplysninger b maksimal transmitteret radiofrekvenseffekt i radioudstyrets frekvensbånd den maksimale effekt for alle bånd er mindre end den højeste grænseværdi der er angivet i den relaterede harmoniserede standard de nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt udstrålet og eller ledt for dette radioudstyr er som følger sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m ved 10 m trådløs oplader til ur 110 119khz 42 dbμa m ved 10 m 119 135khz 66 faldende til 10 db dec over 119 khz ved 10 m 135 140khz 42 dbμa m ved 10 m 140 148khz 37 7 dbμa m ved 10 m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 102
- Erklæring 102
- Frekvensbånd og effekt 102
- Når du oplader enheden skal du sørge for at den er på en afstand af 20 cm fra din krop 102
- Oplysninger om tilbehør og software 102
- Hurtigstartveiledning 103
- Hurtigstartveiledningutseendeslutt å bruke enheten til du har oppsøkt medisinsk hjelp hvis du føler ubehag i håndleddet eller ørene etter at du har brukt den knapptrykk og hold inne knappen for å skru på skru av eller omstarte enheten dekselsknappdytt varsomt på dekselsknappen for å åpne klokkedekselet pulssensorladesensorøretelefonladeterminalladeringøretuppsporkonfigurere enhetenikke åpne klokkedekselet eller ta øreproppene ut før paringen er fullført for å sørge for at telefonen kan pare med både klokken og øretelefonene par enheten med telefonen din med bruk av huawei health appen skann qr koden eller søk etter huawei health i appgallery eller på consumer huawei com for å laste ned huawei health appen legg til enheten din i huawei health appen og følg skjermmeldingene for å fullføre paringen ta ut øretelefonene1dytt varsomt på dekselsknappen for å åpne klokkedekselet løft klokkedekselet ta øretelefonene ut og lukk klokkedekselet plassere øretelefonene tilbake1fest øretelefonene dir 103
- Ip54 earbuds 103
- Konfigurere enheten 103
- Plassere øretelefonene tilbake 103
- Ta ut øretelefonene 103
- Utseende 103
- Bruk og sikkerhet 104
- Forholdsregler 104
- Få hjelp 104
- Lading 104
- Opphavsrett huawei device co ltd 2023 med enerett 104
- Personvernerklæring 104
- Varemerker og tillatelser 104
- Advarsel ikke egnet for barn under tre år inneholder små deler svelging av mindre deler kan utgjøre en kvelningsfare oppsøk lege umiddelbart dersom små deler svelges advarsel små celler og batterier som kan svelges skal holdes utenfor barns rekkevidde svelging kan føre til brannskader perforering av bløtvev og død alvorlige brannskader kan oppstå innen to timer etter svelging oppsøk legehjelp umiddelbart ved svelging av en celle eller et batteri 105
- Enheten er konstruert for å overholde de anbefalte grensene for radiobølgeeksponering i tråd med retningslinjene som er gitt av europakommisjonen for land som har innført sar grenseverdien på 2 0 w kg over 10 gram vev enheten samsvarer med rf spesifikasjoner for når enheten bæres på håndleddet og på nøyaktig 1 0 cm avstand fra ansiktet høyeste rapporterte sar verdi sga b19sar i hode 0 w kg sar i lemmer 0 174 w kg t0009oppfyller eksklusjonsnivå for lav effekt det er ikke nødvendig med sar test 105
- Erklæring 105
- Hold øretelefonnettingen tuppene og sporene rene for å sikre at øretelefonene dine fungerer som de skal og er komfortable batterilevetiden kan variere avhengig av faktorer som enhetsinnstillinger der enheten brukes og oppbevares og hvilke funksjoner som er aktivert for øretelefonene bruk av øretelefonene ved høyt volum kan skade hørselen din for å forhindre mulig hørselsskade bør du senke volumet til et trygt og behagelig nivå øretelefonene er små å klemme kraftig på dem eller slå dem kan skade ørene dine vær derfor forsiktig når du sover og deltar i intense fysiske aktiviteter hvis du opplever hudirritasjon når du bruker øretelefonene må du ta dem av og rengjøre dem grundig før du tar dem på igjen hvis irritasjonen ikke blir bedre av rengjøring slutt å ha på deg øretelefonene til du har oppsøkt medisinsk hjelp lydisolerende kan gjøre det vanskeligere å få med seg lyder og alarmer fra omgivelsene dine hvis den er aktivert sørg for at du er i trygge omgivelser før du bruker denne funksj 105
- Informasjon om kassering og resirkulering 105
- Krav til rf eksponering 105
- Reduksjon av farlige stoffer 105
- Samsvar med eu regler 105
- Sørg for at enheten er 20 cm unna kroppen din under lading 105
- Begrensninger i norge 106
- Frekvensbånd der radioutstyret opererer i enkelte bånd kan være utilgjengelige i noen land eller områder den lokale mobiloperatøren kan gi mer informasjon b den maksimale radiofrekvenseffekten som overføres i frekvensbåndene der radioutstyret opererer den maksimale effekten for alle bånd er mindre enn den høyeste grenseverdien som er spesifisert i den tilhørende harmoniserte standarden de nominelle grensene til frekvensbåndene og sendereffekten utstrålt og eller ledet som gjelder for dette radioutstyret er som følger sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m ved 10m trådløs klokkelader 110 119khz 42dbμa m ved 10m 119 135khz 66 synkende 10 db dec over 119khz ved 10m 135 140khz 42dbμa m ved 10m 140 148khz 37 7dbμa m ved 10m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 106
- Frekvensbånd og strøm 106
- Informasjon om tilbehør og programvare 106
- Akıllı saat hızlı kullanım kılavuzu 107
- Akıllı saat hızlı kullanım kılavuzugörünümcihazı kullandıktan sonra bileğinizde veya kulağınızda rahatsızlık hissederseniz bir doktora danışana kadar cihazı kullanmayı bırakın düğmecihazı açmak kapatmak veya yeniden başlatmak için güç düğmesini basılı tutun kapak düğmesikapak düğmesine hafifçe bastığınızda saat kapağı açılacaktır kalp atış hızı sensörüşarj sensörükulaklıkşarj terminalişarj halkasıkulaklık ucubölmecihazınızı kurmatelefonunuzun hem saat hem de kulaklıklar ile eşleştiğinden emin olmak için eşleştirme tamamlanmadan önce saat kapağını açmayın veya kulaklıkları çıkarmayın huawei health uygulamasını kullanarak cihazı telefonunuzla eşleştirin lütfen kare kodu taratın veya huawei health uygulamasını indirmek için appgallery uygulamasına veya consumer huawei com web sitesine huawei health yazarak aratın cihazınızı huawei health uygulamasına ekleyin ve eşleştirmeyi tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın kulaklıkları çıkarma1kapak düğmesine hafifçe bastığınızda saat kapağ 107
- Cihazınızı kurma 107
- Görünüm 107
- Ip54 earbuds 107
- Kulaklıkları geri yerleştirme 107
- Kulaklıkları çıkarma 107
- Gizlilik politikası 108
- Kullanım ve güvenlik 108
- Telif hakkı huawei device co ltd 2023 tüm hakları saklıdır 108
- Ticari markalar ve i zinler 108
- Yardım alma 108
- Önlemler 108
- Şarj etme 108
- Ab mevzuatına uyumluluk 109
- Dikkat 3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir küçük parçalar içerir küçük parçaların yutulması boğulma tehlikesi oluşturabilir küçük parçaların yutulması halinde tıbbi yardım alın uyari yutulabilecek parçalar olan küçük hücreleri ve pilleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın bu parçaların yutulması yanıklara yumuşak doku delinmesine ve ölüme neden olabilir yutulduktan sonra 2 saat içinde ciddi yanıklar oluşabilir bir hücre veya pilin yutulması halinde acilen tıbbi yardım alın 109
- Elden çıkarma ve geri dönüşüm bilgisi 109
- Kulaklıklarınızın doğru bir şekilde çalıştığından ve kullanım rahatlığından emin olmak için lütfen kulaklık ızgarasını uçlarını ve bölmelerini temiz tutun pil ömrü cihaz ayarları cihazın kullanıldığı ve saklandığı yer ile kulaklıkların etkinleştirilmiş özellikleri gibi faktörlere bağlı olarak değişiklik gösterebilir kulaklıkların yüksek ses seviyesinde kullanılması işitme duyunuza zarar verebilir olası işitme hasarlarını önlemek için sesi güvenli ve rahat bir seviyeye düşürün kulaklıklar küçüktür kulaklıkların zorla sıkıştırılması veya bir yere çarpılması kulaklarınıza zarar verebilir bu nedenle lütfen uyurken ve yoğun fiziksel aktivitelerde bulunurken dikkatli olun kulaklıklar takılıyken cildinizde tahriş hissi oluşursa kulaklıkları çıkarın ve tekrar takmadan önce iyice temizleyin temizlemek tahriş hissini geçirmezse bir doktora danışana kadar kulaklıkları takmayı bırakın gürültü engelleme özelliğini etkinleştirmek çevrenizdeki sesleri ve uyarıları fark etmenizi etkileyebilir bu özell 109
- Rf maruz kalma gereklilikleri 109
- Tehlikeli maddelerin azaltılması 109
- Uluslararası direktiflerde önerildiği üzere cihaz avrupa komisyonu tarafından belirlenen radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını aşmayacak şekilde tasarlanmıştır 0 gramlık doku için 2 0 w kg sar sınırı uygulayan ülkeler için cihaz bileğe takıldığında ve yüzünüze 1 0 cm mesafede olduğunda rf teknik özelliklerine uygundur rapor edilen en yüksek sar değeri sga b19baş bölgesi sar değeri 0 w kg kollar ve bacaklar için sar değeri 0 174 w kg t0009düşük güç hariç bırakma seviyesinde kalır sar testi gerekli değildir 109
- A radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantları bazı bantlar tüm ülke veya bölgelerde kullanılamayabilir daha fazla ayrıntı için bölgenizdeki operatör ile iletişime geçin b radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantlarında iletilen maksimum radyo frekansı gücü tüm bantlar için maksimum güç ilgili uyumlu standart ta belirtilmiş en yüksek sınır değerin altındadır bu radyo ekipmanı için geçerli frekans bantları ve iletilen yayılma ve veya iletim yoluyla nominal güç limitleri aşağıdaki şekildedir sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm 10 m de nfc 13 6mhz 42 dbμa m saat kablosuz şarj cihazı 110 119khz 10 metrede 42dbμa m 119 135khz 10 metrede 119khz üzerinde 66 azalan 10 db dec 135 140khz 10 metrede 42dbμa m 140 148khz 10 metrede 37 7dbμa m t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 110
- Aksesuarlar ve yazılım bilgileri 110
- Bildirim 110
- Cihaz şarj edilirken vücudunuzdan 20 cm uzakta olduğunda emin olun 110
- Dikkat 110
- Doc belgesinin uygunluk beyanı 110
- Enerji tasarrufu 110
- Frekans bantları ve güç 110
- Tüketi ci ni n seçi mli k haklari 110
- Yetkili servisler 110
- Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz 111
- I thalatçı firma bilgileri 111
- Üretici firma bilgileri 111
- Ürün adısga b19boyutlar47mm 47 mm 14 9mm ağırlıkyaklaşık 66 g kayışsız kulaklıklar dahil bluetooth2 ghz bt5 br blenfcvarekranamoled renkli dokunmatik ekranpil türüyerleşik lityum iyon polimer pilpil kapasitesisaat 410 mah kulaklık 30 mah yaklaşık değerlerdir nihai üründe değişebilir 111
- Ip54 earbuds 112
- Виймання навушників 112
- Зовнішній вигляд 112
- Короткий посібник користувача 112
- Короткий посібник користувачазовнішній виглядякщо ви відчуваєте дискомфорт у зап ясті або вусі після використання пристрою припиніть його використання та зверніться до лікаря кнопканатисніть і втримуйте кнопку щоб увімкнути вимкнути чи перезавантажити пристрій кнопка на кришціакуратно натисніть кнопку на кришці годинника щоб відкрити кришку пульсометрдатчик заряджаннянавушникзарядний контакткільце для заряджанняамбушурвідсікналаштування пристроющоб переконатися що телефон може об єднатися в пару і з годинником і з навушниками не відкривайте кришку годинника й не виймайте навушники доки створення пари не завершиться об єднайте пристрій у пару з телефоном за допомогою додатка huawei health щоб завантажити додаток huawei health відскануйте qr код або знайдіть додаток huawei health в appgallery чи на сайті consumer huawei com додайте пристрій у додатку huawei health і дотримуйтеся вказівок на екрані щоб завершити об єднання в пару виймання навушників1акуратно натисніть кнопку на кришці год 112
- Налаштування пристрою 112
- Установлення навушників на місце 112
- Copyright huawei device co ltd 2023 усі права захищено 113
- Довідка 113
- Експлуатація та безпека 113
- Заряджання 113
- Застереження 113
- Політика конфіденційності 113
- Торговельні марки й дозволи 113
- Інформація про утилізацію та переробку 114
- Попередження пристрій заборонено використовувати дітям до 3 років він містить дрібні деталі їх проковтування може призвести до вдушення у разі проковтування дрібних деталей негайно зверніться по медичну допомогу попередження тримайте дрібні елементи живлення та акумулятори які можна проковтнути у недоступному для дітей місці проковтування таких предметів може призвести до опіків перфорації м яких тканин і летального наслідку протягом 2 годин після проковтування можна зазнати сильних опіків у разі проковтування елемента живлення або акумулятора негайно зверніться по медичну допомогу 114
- Щоб навушники працювали належно й були зручними стежте за чистотою захисної сіточки амбушурів і відсіків час роботи від акумулятора може відрізнятися залежно від різних факторів наприклад налаштувань пристрою його місця використання та зберігання а також увімкнених функцій навушників використання навушників із високим рівнем гучності може пошкодити слух щоб запобігти можливому пошкодженню слуху зменште гучність до безпечного та комфортного рівня навушники невеликі за розміром сильне стискання або удар по них може пошкодити вуха тому будьте обережні під час сну та інтенсивної фізичної активності якщо під час носіння навушників ви відчуєте подразнення шкіри зніміть їх і ретельно почистьте якщо після очищення подразнення не зникає припиніть носити навушники та зверніться до лікаря якщо буде ввімкнено функцію зменшення шуму ви можете гірше чути довколишні звуки та сигнали тривоги перед використанням цієї функції переконайтеся що перебуваєте в безпечному середовищі 114
- A діапазони радіочастот у яких працює це радіообладнання деякі діапазони можуть бути недоступні в певних країнах або регіонах докладну інформацію може надати місцевий оператор б максимальна радіочастотна потужність що передається в діапазонах радіочастот у яких працює радіообладнання максимальна потужність у всіх діапазонах менша за найвище граничне значення визначене у відповідному уніфікованому стандарті номінальні обмеження діапазонів радіочастот і потужності передавання випромінювані та або кондуктивні що застосовуються до цього радіообладнання sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 дбмка м на відстані 10 м безпровідний зарядний пристрій годинника 110 119кгц 42 дбмка м на відстані 10 м 119 135кгц 66 зі спаданням на 10 дб дек понад 119 кгц на відстані 10 м 135 140кгц 42 дбмка м на відстані 10 м 140 148кгц 37 7 дбмка м на відстані 10 м t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 115
- Інформація про аксесуари та програмне забезпечення 115
- Вимоги щодо радіочастотного випромінювання 115
- Відповідність нормативним актам єс 115
- Діапазони й потужність радіочастот 115
- Заява 115
- Зменшення вмісту небезпечних речовин 115
- Його конструкція відповідає міжнародним вимогам завдяки чому він не перевищує граничних значень випромінювання радіочастотних сигналів установлених європейською комісією для країн у яких встановлено обмеження питомого коефіцієнта поглинання електромагнітної енергії sar 2 0 вт кг на 10 грам тканини пристрій відповідає вимогам щодо радіочастотного випромінювання коли його носять на зап ясті та на відстані 1 0 см від обличчя найвище зареєстроване значення питомого коефіцієнта поглинання sar sga b19sar голови 0 вт кг sar кінцівок 0 174 вт кг t0009відповідає рівню виключення за малою потужністю випробування щодо питомого коефіцієнта поглинання випромінювання sar необов язкові 115
- Переконайтеся що під час заряджання пристрій знаходиться на відстані щонайменше 20 см від тіла 115
- א פסי התדרים שבהם פועל ציוד הרדיו ייתכן שחלק מהתדרים לא יהיו זמינים בכל הארצות או בכל האזורים לקבלת פרטים נוספים יש ליצור קשר עם ספק השירות המקומי ב הספק תדר הרדיו המקסימלי שמשודר בפסי התדרים שבהם פועל ציוד הרדיו ההספק המקסימלי לכל הפסים נמוך מערך הגבול העליון שמצוין בתקן המותאם הרלוונטי הגבולות הנומינליים של פסי התדרים ושל הספק השידור בקרינה ו או בהולכה החלים על ציוד רדיו זה sga b19 bluetooth 2 ghz 15 dbm nfc 13 6mhz 42 dbμa m במרחק 10 מטרים מטען אלחוטי לשעון 110 119khz 42dbμa m ב 10 מ 119 135khz 66 יורד 10 db dec מעל 119khz ב 10 מ 135 140khz 42dbμa m ב 10 מ 140 148khz 37 dbμa m ב 10 מ t0009 bluetooth 2 ghz 10dbm 116
- בעת הטענת ההתקן יש לוודא שהוא במרחק של 20 ס מ מהגוף 116
- דרישות בדבר חשיפה לתדרי רדיו rf 116
- הצהרה 116
- כמומלץ בהנחיות הבינלאומיות ההתקן תוכנן כך שלא יחרוג מגבולות החשיפה לגלי רדיו שנקבעו על ידי הנציבות האירופית עבור הארצות שמאמצות את מגבלת sar של 2 ואט לק ג מעל 10 גרם של רקמה ההתקן עומד במפרטים של rf בזמן שהוא נמצא על פרק כף היד ובמרחק של 1 ס מ מהפנים ערך sar הגבוה ביותר שדווח sga b19sar בראש 0 ואט לק ג sar בגפיים 0 74 ואט לק ג t0009עומד ברמת הפטור עבור מתח נמוך לא נדרשת בדיקת sar 116
- מידע על אביזרים ותוכנה 116
- עמידה בתקנות ה eu 116
- פסי תדרים והספק 116
- צמצום חומרים מסוכנים 116
- אזהרה לא מתאים לילדים מתחת לגיל שלוש מכיל חלקים קטנים בליעת חלקים קטנים עלולה להוביל לחנק פנה מיד לקבלת טיפול רפואי במקרה של בליעת חלקים קטנים אזהרה יש להרחיק סוללות קטנות שניתן לבלוע מחוץ להישג ידם של ילדים בליעה עלולה להוביל לכוויות לניקוב רקמות רכות ולמוות כוויות חמורות עלולות להתרחש תוך שעתיים מהבליעה במקרה של בליעת סוללה יש לפנות מיד לקבלת טיפול רפואי 117
- מידע בנושא השלכה ומיחזור 117
- שימוש באוזניות בעוצמת קול גבוהה עלול להזיק לשמיעתך כדי למנוע פגיעה אפשרית בשמיעה יש להחליש את הקול לעוצמה בטיחותית ונוחה האוזניות קטנות לחיצה בחוזקה עליהן או מכות עלולות להזיק לאוזניים שלך ולכן יש לנהוג בזהירות בעת השינה וההשתתפות בפעילות גופנית אינטנסיבית אם יש גירוי בעור בעת הרכבת האוזניות יש להסיר אותן ולנקות אותן באופן יסודי לפני הרכבתן שוב אם הניקוי לא פותר את הגירוי יש להפסיק להרכיב את האוזניות עד לפגישה עם איש רפואה מוסמך הפעלה של ביטול רעשים עלולה להשפיע על המודעות שלך לצלילי הסביבה ולאזעקות ודא שאתה בסביבה בטוחה בעת השימוש בפונקציה זו כדי להבטיח את הנוחות והפעולה התקינה של האוזניות יש לשמור על הניקיון של רשת האוזניות הכיסויים והתאים חיי הסוללה עשויים להשתנות לפי גורמים כמו הגדרות ההתקן מקום השימוש בהתקן ואחסונו והתכונות המופעלות של האוזניות 117
- Copyright huawei device co ltd 2023 כל הזכויות שמורות 118
- אמצעי זהירות 118
- החזרת האוזניות 118
- הפעלה ובטיחות 118
- טעינה 118
- מדיניות הפרטיות 118
- סימנים מסחריים והרשאות 118
- קבלת עזרה 118
- הגדרת ההתקן 119
- הוצאת האוזניות 119
- מדריך התחלה מהירה 119
- מדריך התחלה מהירהמראהאם יש תחושת אי נוחות במפרק או באוזן אחרי השימוש בהתקן יש להפסיק להשתמש בו עד לפגישה עם איש רפואה מוסמך לחצןלחץ והחזק את הלחצן כדי להפעיל לכבות או להפעיל מחדש את ההתקן לחצן מכסהדחף בעדינות את לחצן המכסה ומכסה השעון ייפתח חיישן דופקחיישן טעינהאוזנייהמסוף טעינהטבעת טעינהכיסוי אוזנייהתאהגדרת ההתקןכדי להבטיח שהטלפון יוכל לעבור התאמה עם השעון ועם האוזניות אין לפתוח את מכסה השעון או להוציא את האוזניות לפני שתהליך ההתאמה הושלם בצע התאמה של ההתקן עם הטלפון באמצעות היישום huawei health סרוק את קוד ה qr או חפש את huawei health ב appgallery או בכתובת consumer huawei com כדי להוריד את היישום huawei health הוסף את ההתקן שלך ביישום huawei health ועקוב אחר ההוראות שעל גבי המסך כדי לסיים את ההתאמה הוצאת האוזניות1דחף בעדינות את לחצן המכסה ומכסה השעון ייפתח הרם את מכסה השעון הוצא את האוזניות וסגור את מכסה השעון החזרת האוזניות1יש לחבר את האוזניות ישירות לתוך מכסה השעון כאשר כיסויי האוזניות פונים כלפי מטה סגור את מכסה השעון טעינת האוזניות שים את האוזניות בתוך השעון וסגור את מכסה השעון 119
- מראה 119
Похожие устройства
- MSI G2422 Руководство по эксплуатации
- MSI PRO MP271CA Руководство Пользователя
- MSI Optix G274 Руководство по эксплуатации
- MSI Optix MAG301CR2 Руководство по эксплуатации
- Apple iPad Pro 11 Wi-Fi+Cell 128GB Silver (MP563) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A54 5G 8/256GB White (SM-A546E) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A54 5G 8/256GB Lime (SM-A546E) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A54 5G 8/256GB Graphite (SM-A546E) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A34 5G 8/128GB Lime (SM-A346E) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A34 5G 8/128GB Graphite (SM-A346E) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A34 5G 8/128GB Silver (SM-A346E) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab S6 Lite Wi-Fi 128GB Pink (SM-P613) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab S6 Lite LTE 128GB Blue (SM-P619) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab S6 Lite LTE 128GB Pink (SM-P619N) Руководство по эксплуатации
- MSI Katana 15 B13VFK-647XRU Руководство по эксплуатации
- MSI Katana 17 B12VEK-482XRU Руководство по эксплуатации
- MSI Katana 17 B13VFK-487XRU Руководство по эксплуатации
- Huawei MateBook D 15 R7/8/512 DOS Mystic Silver Руководство по эксплуатации
- Huawei MateBook D 16 i5 12450H/16/512Gb DOS Space Gray Руководство по эксплуатации
- Huawei MateBook D 15 i3 1115G4/8/256Gb DOS Mystic Silver Руководство по эксплуатации