Vitek VT-1950 Инструкция по эксплуатации онлайн

432
ELECTRONIC PERSONAL SCALES VT-1950
The scale is intended for measuring your weight.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Display
3. Weight measurement unit selection button
4. Battery compartment lid
Display (2)
5. Weight digital indications
6. Weight measurement unit symbol «pound» (lb)
7. Weight measurement unit symbol «kilogram» (kg)
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep this
instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
• Handle the scale with care, as any other precision instru-
ment, do not subject the scale to high or low temperatures,
high humidity.
• Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not drop
the scale.
• Use the scale away from heating units.
• Do not use the scale outdoors.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is
not waterproof. Do not leave or use the scale in a room with
high humidity (above 80%), make sure that the scale body
does not come into contact with water or other liquids as this
may cause failure of scale indication or its damage.
• Remove the protective film from the scale (if there is any)
before use to avoid a static effect.
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale surface
is damp. You can slip and get injured.
• Be careful while stepping on the scale: step on the scale first
with one foot; make sure that the scale is steady and only
then step on it with both feet.
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
• Stand still while weighing. Do not jump on the scale surface.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags
used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to avoid them using the
unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit
away from children.
• The unit is not intended to be used by people with physi-
cal, sensory or mental disabilities (including children) or
by persons lacking experience or knowledge if they are not
under supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• If you are not planning to use the scale for a long time,
remove the batteries from the battery compartment.
• Strictly follow the polarity according to the markings when
installing batteries.
• Replace the batteries in time.
• Do not attempt to repair the unit.
• Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc-
tion is detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
• Unpack the scale, remove any advertising stickers that can
prevent the unit operation.
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
Battery installation
– Open the battery compartment lid (4) and insert 3 «AAA»
batteries (supplied with the unit), strictly following the
polarity.
– Place the battery compartment lid (4) back to its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbols «Lo» will appear on
the display (2).
• Open the battery compartment lid (4), replace the old
batteries with 3 new «ААА» batteries, strictly following the
polarity, then close the battery compartment lid (4).
Batteries leakage can cause injuries or the unit damage.
To avoid the unit damage, follow the instructions given
below:
– use only the “AAA” batteries;
– do not use old and new batteries at the same time or differ-
ent types of batteries;
– do not recharge the batteries;
– insert the batteries strictly following the polarity;
– remove the batteries if you are not planning to use the unit
for a long time;
– replace the batteries in time.
– apply to specialized centers for further recycling of the bat-
teries;
– avoid the power nippers circuit.
• If you are not using the scale for a long time, remove the
batteries from the battery compartment.
Weight measurement unit selection
After inserting the batteries, the scale will automatically turn on,
select the weighing units.
The weight measurement unit selection button (3) is located on
the bottom of the scale.
By pressing the button (3), select the unit of weighing in pounds
or kilograms, and the display (2) will show the symbols (6, 7)
«lb, kg».
Weight measurement
• Be careful while stepping on the scale: step on the scale first
with one foot; make sure that the scale is steady and only
then step on it with both feet.
• Step on the scale and distribute your weight evenly.
• Stand still while being weighted.
• Place the scale on a solid, flat and stable surface.
• The scale switches on when you stand on it.
• Step on the platform (1) and stand still. Your weight will be
shown on the display (2) as the digital indications (5) in the
selected measurement units (6, 7).
• After weighing, or as soon as you step off the scale, the
scale will automatically turn off after 10 seconds.
ATTENTION!
If an indication «EEEE» appears on the display (2), it means
that the scale is overloaded. Step off the scale immediately
to avoid its damage.
Notes:
– If the scale works improperly, try switching the power off;
to do this, open the battery compartment lid (4) and take
out the batteries. After some time install the batteries back
to their place.
– Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
emission of other units located in close proximity (such as
mobile phones, portable radio transmitters, radio controllers
and microwave ovens). If signs of such emission appear
(false or inconsistent data indication on the display), relo-
cate the scale or switch the source of interference for some
time off.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale in water or any other liquids.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
DELIVERY SET
Scale – 1 pc.
«ААА» batteries – 3 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 4.5 V, 3 «ААА» type batteries
Maximum weight limit: 180 kg
Minimum weight limit: 5 kg
Graduation of scale: 0.1 kg
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service
life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is sub-
ject to mandatory collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to
the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, struc-
ture and specifications not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notification due to which
insignificant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differences, please
report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated
manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ VT-1950
Весы предназначены для определения собственного веса.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания
2.
Дисплей
3.
Кнопка выбора единиц взвешивания
4.
Крышка батарейного отсека
Дисплей (2)
5.
Цифровые показания веса
6.
Символ единиц взвешивания «фунт» (lb)
7.
Символ единиц взвешивания «килограмм» (kg)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измеритель-
ным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких
или низких температур, повышенной влажности.
•
Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и не
роняйте весы.
•
Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
•
Не используйте весы вне помещений.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-
ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов
с водой или с другими жидкостями во избежание нарушения
правильности показаний весов или выхода их из строя.
•
Перед использованием во избежание возникновения ста-
тического эффекта удалите с весов защитную плёнку (при
наличии плёнки).
•
Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверх-
ности.
•
Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покрытиях.
•
Не вставайте на весы мокрыми ногами или если поверхность
весов влажная. Вы можете поскользнуться и получить травму.
•
Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте
на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости,
и только после этого можно поставить вторую ногу.
•
Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
•
Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
Запрещается прыгать на поверхности весов.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Дети должны находиться под присмотром для недопущения
игр с прибором.
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми, размещайте устройство в местах, недоступных для
детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при отсутствии у них жиз-
ненного опыта или знаний, если они не находятся под при-
смотром или не проинструктированы об использовании при-
бора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Если вы не будете пользоваться весами в течение длительно-
го периода времени, необходимо извлечь элементы питания
из батарейного отсека.
•
При установке элементов питания строго соблюдайте поляр-
ность в соответствии с обозначениями.
•
Своевременно меняйте элементы питания.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
•
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей извлеките элементы питания из бата-
рейного отсека и обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только
в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРО-
ИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при пони-
женной температуре необходимо выдержать его при ком-
натной температуре не менее трёх часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные
наклейки, мешающие работе устройства.
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
Установка элементов питания
–
Откройте крышку батарейного отсека (4) и установите 3 эле-
мента питания «ААА» (входят в комплект поставки), строго
соблюдая полярность.
–
Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
Замена элементов питания
•
При низком заряде элементов питания на дисплее (2) отобра-
зятся символы «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (4), извлеките элементы
питания, установите 3 новых элемента питания «ААА», строго
соблюдая полярность, закройте крышку батарейного отсека (4).
Протечка элементов питания может стать причиной травм
или повреждения устройства. Чтобы избежать поврежде-
ния, следуйте приведенным ниже инструкциям:
–
используйте только элементы питания типоразмера «АAА»;
–
не используйте одновременно старый и новый элементы
питания, а также элементы питания разных типов;
–
запрещается перезаряжать элементы питания;
–
устанавливайте элементы питания, строго соблюдая полярность;
–
вынимайте элементы питания, если устройство не будет
использоваться в течение длительного времени;
–
своевременно меняйте элементы питания.
–
сдавайте элементы питания в специализированные пункты
для их дальнейшей утилизации;
–
не допускайте замыкания зажимов питания.
•
Если весы не используются продолжительное время, извле-
ките элементы питания из батарейного отсека.
Выбор единиц взвешивания
После установки элементов питания весы автоматически вклю-
чатся, выберите единицы взвешивания.
На нижней стороне корпуса весов находится кнопка выбора
единиц взвешивания (3).
Нажимая кнопку (3), выберите единицы взвешивания фунты
или килограммы, при этом на дисплее (2) будут отображаться
символы (6, 7) «lb, kg».
Взвешивание
•
Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте
на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости,
и только после этого можно поставить вторую ногу.
•
Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
•
Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
•
Установите весы на твёрдую, ровную и устойчивую поверхность.
•
Весы включатся, когда вы на них встанете.
•
Встаньте на платформу (1) и стойте неподвижно. Ваш вес ото-
бразится на дисплее (2) цифровыми показаниями (5) выбран-
ных единицах взвешивания (6, 7).
•
После взвешивания, или как только вы сойдете с весов, весы
автоматически выключаться через 10 секунд.
ВНИМАНИЕ!
Если на дисплее (2) отобразилось значение «EEEE», весы пере-
гружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвратить их
повреждение.
Примечания:
–
если весы работают неправильно, попробуйте отключить
питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (4)
и извлеките элементы питания. Через некоторое время уста-
новите элементы питания на место;
–
по вопросам технического обслуживания обращайтесь
в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнит-
ному излучению других устройств, расположенных в непосред-
ственной близости (таких как мобильные телефоны, портатив-
ные радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые
печи). В том случае если появились признаки такого воздей-
ствия (на дисплее отображаются ошибочные или противоре-
чивые данные), переместите весы, либо отключите на время
источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства
или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жид-
кости.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Весы – 1 шт.
Элемент питания «ААА» – 3 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 4,5 В, 3 элемента питания типа «ААА»
Наибольший предел взвешивания: 180 кг
Наименьший предел взвешивания: 5 кг
Цена деления шкалы: 0,1 кг
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели
данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без предварительного
уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если пользователь
обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом
по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасно-
сти и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ A, 15-Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17,
КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям
технических регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
VT-1950 ЭЛЕКТРОНДЫҚ ЕДЕНДІК ТАРАЗЫ
Таразы өзіңіздің салмағыңызды анықтауға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Салмақты өлшеуге арналған платформа
2.
Дисплей
3.
Салмақ өлшем бірліктерін таңдау батырмасы
4.
Батареялық бөлік қақпағы
Дисплей (2)
5.
Батарея күйінің белгісі
6.
Өлшеу бірліктерінің белгісі «фунт» (lb)
7.
Өлшеу бірліктерінің белгісі «килограмм» (kg)
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану
үшін сақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
•
Кез-келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты
пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың,
жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз.
•
Тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз және таразыны
құлатпаңыз.
•
Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ пайдаланыңыз.
•
Таразыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз,
берілген құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе
пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол
бермеу үшін, құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуына жол бермеңіз.
•
Пайдалану алдында статикалық әсердің пайда болуына жол
бермеу үшін таразыдан қорғаныс (үлдір болған кезде) үлдірді
жойыңыз.
•
Таразыны түзу, құрғақ және сырғымайтын бетте орнала-
стырыңыз.
•
Таразыны кілемдер мен кілем төсеніштерінде пайда ланбаңыз.
•
Таразының беті дымқыл болса, таразыға сулы аяқпен
тұрмаңыз. Сіз тайып кетуіңіз және жарақат алуыңыз мүмкін.
•
Таразыға тұрғанда сақ болыңыз: атарызға алдымен бір аяқпен
тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіңіз, және содан кейін
ғана екінші аяқты қоюға болады.
•
Таразыға тұрыңыз және өз салмағыңызды біркелкі таратыңыз.
•
Салмақты өлшеу процесі уақытында қозғалмай тұрыңыз.
Таразының бетінде секіруге тыйым салынады.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау
керек.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Аспап физикалық, психикалық және ақыл-ой қабілеттері
төмендеген тұлғалардың (балаларды қоса) пайдалануына
арналмаған немесе егер олардың өмірлік тәжірибесі немесе
білімі болмаса, олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілмесе олардың пайдалануына арналмаған.
•
Егер сіз таразыны ұзақ уақыт кезеңі бойы пайдаланбайтын
болсаңыз, қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен
шығару қажет.
•
Қоректендіру элементтерін орнатқан кезде белілеулерге
сәйкес үйектілікті қатаң сақтаңыз.
•
Қоректендіру элементтерін уақытылы ауыстырып тұрыңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық
бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru
сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша
кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Бүлінулерге жолбермеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған
немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
•
Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне
кедергі болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
•
Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңыз, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
–
Батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз және үйектілікті
қатаң сақтап, 3 «ААА» қуаттандыру элементін (жеткізілім
жиынтығына кіреді) орнатыңыз.
–
Батареялық бөлік қақпағын (4) орнына орнатыңыз.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
•
Қуаттандыру элементінің заряды аз болғанда дисплейде (2)
«Lo» белгісі шығады.
•
Батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз, қуаттандыру элементін
шығарыңыз, үйектілікті қатаң сақтап, 3 жаңа «ААА» қуаттандыру
элементін орнатыңыз, батареялық бөліктің қақпағын (4)
жабыңыз.
Қуаттандыру элементінің ағуы құрылғының зақымдануы
немесе жарақаттану себебіне айналуы мүмкін. Зақымдануды
болдырмау үшін, төмендегі нұсқаулықтарды орындаңыз:
–
«АAА» типті өлшемдегі қуаттандыру элементін ғана
пайдаланыңыз;
–
бір мезгілде жаңа және ескі қуаттандыру элементін,
сондай-ақ әртүрлі типтегі қуаттандыру элементтерін
пайдаланбаңыз;
–
қуаттандыру элементін қайта зарядтауға тыйым
салынады;
–
қуаттандыру элементін үйектілікті қатаң сақтап
орнатыңыз;
–
егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса,
қуаттандыру элементін шығарып қойыңыз;
–
қуаттандыру элементін уақытымен ауыстырып отырыңыз.
–
қуаттандыру элементін әрі қарай пайдаға асыру үшін
мамандандырылған орындарға тапсырыңыз;
–
қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуын болдырмаңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт пайдаланылмаса, қуаттандыру
элементін батареялық бөліктен шығарыңыз.
Өлшеу бірліктерін таңдау
Қуат элементтерін орнатқаннан кейін таразы автоматты түрде
қосылады, өлшеу бірліктерін таңдаңыз.
Таразы корпусының төменгі жағында өлшем бірліктерді таңдау
түймесі (3) орналасқан.
Түймені (3) басып, фунт немесе килограмм өлшеу бірліктерін
таңдаңыз, осы кезде дисплейде (2) белгілер (6, 7) «lb, kg»
көрсетіледі.
Өлшеу
•
Таразыға тұрғанда,абайлық сақтаңыз: таразыға алдымен бір
аяғыңызбен тұрыңыз, оның орнықты екеніне көз жеткізіңіз,
содан кейін ғана екінші аяғыңызды қойыңыз.
•
Таразыға тұрыңыз және өз салмағыңызды біркелкі етіп
таратыңыз.
•
Өлшену барысында қозғалмай тұрыңыз.
•
Таразыны қатты, тегіс және орнықты жерге орналастырыңыз.
•
Таразы сіз оған тұрған кезде қосылады.
•
Платформаға (1) шығып, қозғалмай тұрыңыз. Сіздің
салмағыңыз таңдалған өлшеу бірліктерінің (6, 7) сандық
көрсеткіштерімен (5) дисплейде (2) беріледі.
•
Өлшенгеннен кейін немесе таразыдан шыққаннан кейін,
таразы 10 секундтан кейін автоматты түрде өшеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Егер дисплейде (2) белгісі «EEEE» көрінсе, таразы шамадан
тыс жүктелген. Оның зақымдануын болдырмау үшін, дереу
таразыдан түсіңіз.
Ескерту:
– егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз
және қоректендіру элементтерін шығарыңыз. Біршама
уақыттан кейін қоректендіру элементтерін орнына
орнатыңыз;
–
техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
хабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік
станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа
толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға
тыйым салынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Таразы – 1 дн.
«ААА» қоректендіру элементі – 3 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқуаттандыруы: 4,5 В, 3 «ААА» типті қуаттандыру элементі
Салмақты өлшеудің ең жоғарғы шегі: 180 кг
Салмақты өлшеудің ең төменгі шегі: 5 кг
Бөлім бағасы 0.1 кг
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін
ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабар-
ламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс
қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін.
Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилер-
ден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
3
5
6
7
1
2
4
kg
Похожие устройства
- Vitek VT-1951 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1972 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2244 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8323 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8334 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8335 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8329 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8359 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8347 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8355 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8346 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8356 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8336 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8360 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8327 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8357 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8332 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8331 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8328 Инструкция по эксплуатации