Alpina TR 29 S [11/14] Гяи1 и
![Alpina TR 29 S [11/14] Гяи1 и](/views2/1104588/page11/bgb.png)
Содержание
- Ше__ 1 1
- Идентификация основных частей_______________ 2
- Символы 3
- Символы шш__ з 3
- __еш 4
- Правила безопасности 4
- __еш 6
- Во время сборки 6
- Вращение вала 6
- Вставить прилагаемый ключ 2 в специальное 6
- Зажимного кольца 4 в точности совпадают с наконечником трансмиссионной трубки 3 6
- Затяните винты 4 до упора 6
- Защита 1 закреплена при помощи двух винтов 6
- Нити 1 вручную до тех пор пока ключ не установится во внутреннее отверстие блокируя вращение 6
- Отверстие на наконечнике трансмиссионной 6
- Перед распоркой 1 установите переднюю 6
- Прежде чем затянуть винты 4 правильно 6
- Привинтив ее 6
- Расположите рукоятку относительно 6
- Рукоятку 2 на трансмиссионную трубку 3 при помощи винтов 4 и гаек 5 вставленных в специальные гнезда 6
- Сборка машины 6
- Снять головку держатель нити 1 отвинтив ее 6
- Трансмиссионной трубки 6
- Трубки 3 и поворачивать головку держатель 6
- Удалите ключ 2 чтобы восстановить 6
- Удостоверьтесь что пазы внутреннего 6
- Установите головку держатель нити 1 6
- 0 02 20 7
- 0 04 40 7
- 0 06 60 7
- 0 10 100 7
- 0 20 200 7
- В таблице указаны количества масла и бензина используемые для приготовления смеси в зависи мости от типа применяемого масла 7
- Важн 7
- Ваш продавец имеет специализированные масла разработанные для данного типа двигателя 7
- Для двухтактных двигателей 7
- Для приготовления смеси 7
- Добавить все масло согласно таблице залить оставшийся бензин закрыть пробку и сильно встряхнуть 7
- Засорён 7
- Использование данных масел позволяет получить 2 смесь то есть состоящую из 1 части масла на каждые 50 частей бензина 7
- Использовать только высококачественное синте 7
- Использовать только неэтилированный бензин 7
- Литры литры с 7
- Налить в специальную канистру приблизител 7
- Октановое число которого не меньше 90 7
- Перед началом работы следует 7
- Подготовка к работе 7
- Проверить закрепление рукояток 7
- Проверить что защиты прочно закреплены и 7
- Способные гарантировать повышенную защиту 7
- Телем требующим смеси состоящей из бензина и масла смазки 7
- Тическое масло специально предназначенное 7
- Удостовериться что воздушный фильтр не 7
- Удостовериться что на машине и на режущем 7
- Узле не ослаблены винты 7
- Ше__ 2 7
- Ьно половину бензина 7
- Эта машина оборудована двухтактным двига 7
- Эффективны 7
- Важн 8
- Вверх 8
- Вокруг участок чтобы грязь не попала внутрь во время заправки 8
- Вызвать зажигание карбюратора 8
- Жение сноке 8
- Запуск использование останов двигателя 8
- Запустить стартер повернув рычаг 5 в поло 8
- Земле 8
- Крепко удерживать машину на земле держа 8
- Медленно оттянуть пусковую рукоятку на 10 8
- Нажмите на кнопку управления заправочным 8
- Одну руку на силовом агрегате чтобы не 8
- Осторожно открывать пробку канистры чтобы 8
- Очистить пробку канистры и расположенный 8
- Перед запуском двигателя 8
- Перед началом заправки 8
- Положение с пробкой канистры обращенной 8
- Поместить машину в устойчивое положение на 8
- Постепенно сбросить давление налить топливо при помощи воронки следя за тем чтобы бак не был заполнен до самых краев 8
- Потерять контроль во время запуска рис 5 8
- Сильно встряхнуть канистру со смесью поместить машину на плоскость в устойчивое 8
- См до тех пор пока вы не почувствуете соп ротивление затем с силой потянуть ее допо лнительно несколько раз пока вы не услышите первые взрывы 8
- Установить выключатель 1 в положение 8
- Устройством primer 6 3 4 раза чтобы 8
- Чтобы запустить двигатель рис 4 8
- В случае затопления двигателя демонтировать 9
- Включение дросселя возможно только в том 9
- Включите двигатель чтобы он работал в мини мальном режиме в течение нескольких секунд 9
- Двигатель должен работать в минимальном ре 9
- Двигатель исправно включился 9
- Двигатель находится в минимальном режиме 9
- Движение передается от двигателя к передато чному валу при помощи сцепления центробежных масс препятствующего движению вала когда 9
- Для горячего запуска немедленно сразу после останова двигателя выполнить пункты 1 4 5 6 описанной ранее процедуры 9
- Жиме хотя бы в течение 1 минуты перед 9
- Использованием машины 9
- Отпустите рычаг управления дросселем 2 и 9
- Положении 9
- Правильная скорость работы достигается при 9
- Ровочный рычаг 3 9
- Рычаге управления дросселем 2 в конечном 9
- Свечу и мягко потянуть рукоятку пускового троса чтобы устранить избыток топлива затем высу 9
- Скорость режущего инструмента регулируется устройством управления дросселем 2 распо ложенным на задней рукоятке 4 9
- Случае если одновременно нажимается блоки 9
- Снова потяните за пусковую рукоятку чтобы 9
- Сразу после запуска двигателя выключите 9
- Стартер повернув рычаг 2 в положение 9
- Установите выключатель 1 в положение 9
- Чтобы остановить двигатель 9
- Ше__ э 9
- Шить электроды и свечу и вновь установить ее на двигатель 9
- Гжл 10
- Пользование машиной 10
- Гяи1 и 11
- Елцшшшини 12
- Ецшашйшшзи 12
- Техобслуживание и хранение 12
- Определение неисправностей 14
- Технические данные 14
Похожие устройства
- Vestfrost VF466EW Сертификат
- Vestfrost VF466EW Инструкция по эксплуатации
- Alpina TR 425 HJ Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VF566ESBL Сертификат
- Vestfrost VF566ESBL Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4745 Инструкция по эксплуатации
- Alpina TR 750 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VF320H Сертификат
- Vestfrost VF320H Инструкция по эксплуатации
- Alpina TR22 PETROL TRIMMER Инструкция по эксплуатации
- LG MS2353HAJ Сертификат
- LG MS2353HAJ Инструкция по эксплуатации
- Alpina VIP 540 Инструкция по эксплуатации
- LG MH6353HDJ Сертификат
- LG MH6353HDJ Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 4740 Инструкция по эксплуатации
- Alpina VIP 55 Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaJuice MES4000 Сертификат
- Bosch VitaJuice MES4000 Инструкция по эксплуатации
- Alpina VIP 55 D Инструкция по эксплуатации
Гяи1 и ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ А ВНИМАНИЕ Не выполняйте действия в этом порядке если существует риск отбрасы вания предметов которые могут нанести травмы людям или животным либо нанести ущерб Точная стрижка Обрезка Держите машину слегка наклоненной так чтобы нижняя часть головки держателя нити не каса лась земли а линия резки находилась в требуе мой точке режущий узел всегда должен нахо диться далеко от оператора Стрижка у заборов фундаментов Рис 7 Медленно продвигайте режущую головку к забо рам столбам камням стенам и т д не сталки ваясь с ними Если нить коснется твердого препятствия она мо жет порваться или протереться если она заце пится за ограждение она может резко порваться В любом случае стрижка вокруг тротуаров фун даментов стен и т д подвергает нить быстрому износу Стрижка вокруг деревьев Рис 8 Обходите дерево слева направо медленно приб лижаясь к стволу таким образом чтобы нить не касалась дерева удерживая головку держатель нити слегка наклоненной вперед Помните что нейлоновая нить может срезать или повредить небольшие кусты и что удары нейло новой нити по стволам кустов и деревьев с неж ной корой могут серьезно повредить растения Регулировка длины нити во время работы Рис 9 Эта машина оснащена головкой Ударяй и работай Тар Зо Для того чтобы выпустить нить нужно ударить головку держатель нити о землю когда двигатель работает на максимальной скорости нить выходит автоматически а нож отрезает лишнюю часть ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ Закончив работу Остановить двигатель как указано раньше Гл 6