Alteco CMS 1508 27616 [10/20] Перегрузке
![Alteco CMS 1508 [10/20] Перегрузке](/views2/1777028/page10/bga.png)
помощью крепежных элементов через отверстия (23). Крепежные элемен-
ты необходимо приобрести отдельно, тщательно подобрав их исходя из
диаметра отверстий, толщины нижнего рабочего стола пилы (3), толщины
поверхности, на которую будет производиться монтаж пилы.
Если пила установлена не на верстаке, не закреплена крепёжными
элементами к поверхности устойчивого рабочего стола, полностью вытяни-
те предохранительный упор (33) (по направлению B, рис.2), который пре-
пятствует опрокидыванию пилы в случае непредвиденных ситуаций.
Никогда не снимайте предохранительный упор (33). Без данного элемента
пила может быть установлена ненадёжно и может опрокинуться, в первую
очередь при работе с максимальными углами наклона и поворота пилы.
При работе с пилой никогда не находитесь на одной ли-
нии с пильным диском, в целях безопасности необходимо
занимать смещённое, от линии пильного диска, положе-
ние.
Надлежащим способом фиксируйте заготовки к поверхности рабочих
столов. Старайтесь всегда использовать струбцины для закрепления заго-
товок к рабочим столам. Струбцина (40)(рис.11) может быть установлена с
обоих сторон от пильного диска.
При использовании комбинированной торцовочной пилы ALTECO, в режи-
ме настольной пилы, производите подачу заготовки только с помощью тол-
кателя (41)(рис.11).
Строго используйте пильные диски только стандартно предусмотренного
для данного изделия (комбинированной пилы) размера.
Перед обработкой заготовок необходимо проверить их на наличие
металлических предметов, деталей (гвозди, шурупы, иные крепежные
элементы.)
Обратите внимание на кабель электропитания Вашей пилы. Кабель не
должен находится в зоне пиления, Вы можете повредить кабель пильным
диском и нанести вред здоровью, в результате поражения электрическим
током.
Поддерживайте хороший уровень освещения на рабочем месте. Беспо-
рядок на рабочем месте приводит к опасности возникновения несчастного
случая либо к негативным результатам работы.
Электроинструмент должен быть подключен к сети с напряжением, соот-
ветствующим напряжению, указанному на маркировочной табличке. Ис-
пользование тока пониженного напряжения может привести к перегрузке
инструмента. Род тока - переменный, однофазный.
Комбинированная пила ALTECO упакована транспортную коробку в
зафиксированном положении «Настольная пила».
10
Содержание
- Cms 1508 cms 1509 1
- Комбинированная торцовочная 1
- Пила 1
- Руководство по эксплуатации и обслуживанию 1
- Содержание 3
- Меры безопасности 4
- Адекватно выбирайте инструмент для каждой конкрет ной работы не перегружайте электроинструмент не пы тайтесь выполнить электроинструментом работу для которой он в целом не предназначен 5
- Описание область применения характеристики 5
- Основные узлы детали и аксессуары 8
- 50 230 50 9
- Алюминиевые 9
- До начала работы пила должна быть должным образом установлена на ровной и прочной поверхности рабочий стол верстак 9
- Необходимо закрепить комбинированную пилу на рабочей поверхности с 9
- Основные характеристики моделей alteco cms 1508 cms 1509 9
- Порядок работы инструмента 9
- Характеристики cms 1508 cms 1509 9
- Комбинированная пила alteco упакована транспортную коробку в зафиксированном положении настольная пила 10
- Перегрузке 10
- При работе с пилой никогда не находитесь на одной ли нии с пильным диском в целях безопасности необходимо занимать смещённое от линии пильного диска положе ние 10
- Для перевода из режима настольной пилы в режим тор цовочной пилы необходимо выполнить следующие дей ствия 11
- Для перевода изделия из режима настольной пилы в режим настольной пилы необходимо выполнить сле дующие действия 11
- Для смены режимов положений комбинированной пилы необходимо соблюдать последовательность указанную в данном руководстве при нарушении последовательно сти детали изделия могут быть повреждены 11
- Комбинированная пила alteco готова к работе в режиме торцовоч ной пилы 11
- Режимы работы комбинированной торцовочной пилы 11
- Демонтаж снятие пильного диска 12
- Комбинированная пила готова к работе в качестве настольной пилы 12
- Установка пильного диска 12
- Монтаж установка пильного диска 13
- Перед началом монтажа пильного диска необходимо осмотреть его на наличие повреждений внимательно осмотреть каждый зуб напайку на диске не должны быть сколов трещин каких либо повреждений 13
- Комбинированная торцовочная пила alteco проходит процесс регулировки в процессе производства но в ре зультате транспортировки крепежные элементы могут ослабнуть и настройки пилы могут быть нарушены 14
- Настройки вертикальных углов углов наклона распила комбинированной торцовочной пилы 14
- Регулировка угла наклона распила 90 торцевой распил 14
- Регулировка угла наклона распила 45 косой распил 15
- Рис 15
- Установка глубины распила 15
- Эксплуатация в режиме настольной пилы 15
- Параллельный упор установлен 16
- Установка параллельного упора 16
- Диск может начать вращение и нанести вам серьёзную травму 17
- Не подставляйте пальцы руки иные части тела под пиль ный диск следите чтобы руки не находились в непосред ственной близости от пильного диска даже когда кнопка включения выключена при случайном включении пильный 17
- Никогда не снимайте защитный кожух настольной пилы 5 никогда не откидывайте его вручную он открывается автоматически никогда не используйте пилу с неисправ ным повреждённым кожухом 17
- Пиление 17
- Положение упорной планки 18
- При 18
- Производите распил только одной заготовки запрещено производить одновременный распил нескольких заготовок подаваемые друг на друге либо друг за другом несколько заготовок могут заблокировать пильный диск либо может произойти смещение заготовок 18
- Установка вертикальных углов распила 18
- Установка горизонтальных углов распила 18
- Эксплуатация в режиме торцовочной пилы 18
- Закрепление заготовки на рабочем столе 19
- Комбинированная торцовочная пила не предназначена для работы по металлу керамике камню и иным мате риалам кроме изготовленных из дерева 19
- Обслуживание инструмента 19
- Пиление 19
- Приступая к каким либо действиям связанным со сбор кой регулировкой ремонтом или обслуживанием следу ет обязательно вынуть вилку кабеля питания из розетки 19
- Гарантийные условия 20
- Сервисное обслуживание 20
- Т 7 7172 55 44 00 email service tssp kz 20
Похожие устройства
- Dewalt D27107 Инструкция к Dewalt D27107
- Dewalt DW 743 N Инструкция к Dewalt DW 743 N
- Ryobi RTMS1800G 1800 Вт 5133002152 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek ZTL1800/250C 067-1022 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek ztl1200/210c 067-1021 Инструкция по эксплуатации
- АЛГА ПАК ап gd 35 АП GD35 Инструкция
- Jeta Safety , краги, хлопок/спилок А, размер 10/XL JSL-201-10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Jeta Safety краги, усиленные, хлопок/спилок, серые JSL-301 10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Digma CITI 1421D 4G Инструкция по эксплуатации
- Jeta Safety Sigmar Light, размер 10/XL JSL-101-10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Jeta Safety размер XL/10 JSL-501-10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Gigant 160 мм GCP 160 Рекомендательные письма
- Gigant 180 мм GCP 180 Рекомендательные письма
- Gigant 200 мм GCP 200 Рекомендательные письма
- Inforce 160 мм 06-18-01 Рекомендательные письма
- Inforce 180 мм 06-18-02 Рекомендательные письма
- Inforce 200 мм 06-18-03 Рекомендательные письма
- Jeta Safety размер XXL/11 JSL-601-11/XXL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- DoCash mini Combo, 10 детекций 11729 Инструкция по эксплуатации DoCash mini Combo
- X-PUMP 50 THERMAL COMBI 010918500XPT Инструкция к X-PUMP 50 THERMAL COMBI 010918500XPT