Karcher K 3 Compact Car 1.676-205.0 [5/126] Allgemeine hinweise
![Karcher K 3 Compact Car 1.676-205.0 [5/126] Allgemeine hinweise](/views2/2024669/page5/bg5.png)
Deutsch 5
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwas-
ser entsteht, z. B. Motorenwäsche, Unterbodenwä-
sche dürfen nur an Waschplätzen mit Ölabscheider
durchgeführt werden.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs-
sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die
Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Rei-
nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin-
gen lassen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Benutzen Sie den Hochdruckreiniger ausschließlich für
den Privathaushalt.
Der Hochdruckreiniger ist zur Reinigung von Maschi-
nen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden,
Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasser-
strahl bestimmt.
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat-
tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede
im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Abbildungen siehe Grafikseite
Abbildung A
1 Transportrad
2 Aufbewahrung für Hochdruckschlauch und Netzan-
schlussleitung
3 Aufbewahrung für Strahlrohre
4 Aufbewahrung für Hochdruckpistole
5 Strahlrohr mit Dreckfräser für hartnäckige Ver-
schmutzungen
6 Strahlrohr Vario Power für die gängigsten Reini-
gungsaufgaben: Der Arbeitsdruck lässt sich stufen-
los von SOFT bis HARD erhöhen. Zum Verstellen
des Arbeitsdrucks, den Hebel der Hochdruckpistole
loslassen und das Strahlrohr auf die gewünschte
Stellung drehen. Wenn das Strahlrohr bis zum An-
schlag in Richtung SOFT gedreht ist, kann Reini-
gungsmittel zudosiert werden.
7 Hochdruckpistole
8 Klammer für den Hochdruckschlauch
9 Hebel Hochdruckpistole
10 Verriegelung Hochdruckpistole
11 Hochdruckschlauch
12 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
13 Geräteschalter “0/OFF” / “I/ON”
14 Tragegriff
15 Transportgriff, ausziehbar
16 Kupplung für Hochdruckschlauch
17 Typenschild
18 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb
19 Saugschlauch für Reinigungsmittel (mit Filter)
20 Kupplung für den Wasseranschluss
21 **Gartenschlauch (gewebeverstärkt, Durchmesser
mindestens 1/2 Zoll (13 mm), Länge mindestens
7,5 m, mit handelsüblicher Schnellkupplung)
22 *Waschbürste, geeignet zum Arbeiten mit Reini-
gungsmittel
23 *Schaumdüse für kraftvollen Reinigungsmittel-
schaum
24 *Reinigungsmittelbehälter
* optional, ** zusätzlich erforderlich
Allgemeine Hinweise ........................................... 5
Umweltschutz ...................................................... 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 5
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 5
Lieferumfang ....................................................... 5
Gerätebeschreibung............................................ 5
Sicherheitseinrichtungen ..................................... 6
Symbole auf dem Gerät ...................................... 6
Montage .............................................................. 6
Inbetriebnahme ................................................... 6
Betrieb ................................................................. 6
Transport ............................................................. 7
Lagerung ............................................................. 7
Pflege und Wartung............................................. 7
Hilfe bei Störungen.............................................. 8
Technische Daten................................................ 8
EU-Konformitätserklärung ................................... 9
Содержание
- K 3 compact 1
- Register your product 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inhalt 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Anschluss an die wasserleitung 6
- Auto stopp funktion 6
- Betrieb 6
- Betrieb mit hochdruck 6
- Betrieb mit waschbürste 6
- Deutsch 6
- Geräteschalter 6
- Inbetriebnahme 6
- Kupplung für den wasseranschluss montieren 6
- Montage 6
- Räder montieren 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Verriegelung hochdruckpistole 6
- Wasserversorgung 6
- Betrieb beenden 7
- Betrieb mit reinigungsmittel 7
- Betrieb unterbrechen 7
- Deutsch 7 7
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Frostschutz 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät im fahrzeug transportieren 7
- Gerät tragen 7
- Gerät ziehen 7
- Lagerung 7
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 7
- Pflege und wartung 7
- Sieb im wasseranschluss reinigen 7
- Transport 7
- Deutsch 8
- Garantie 8
- Hilfe bei störungen 8
- Reinigungsmittelfilter reinigen 8
- Technische daten 8
- Accessories and spare parts 9
- Contents 9
- English 9 9
- Environmental protection 9
- Eu konformitätserklärung 9
- General notes 9
- Intended use 9
- Assembly 10
- Auto stop function 10
- Description of the device 10
- English 10
- Fitting the wheels 10
- High pressure gun lock 10
- Initial startup 10
- Installing the water connection coupling 10
- Power switch 10
- Safety devices 10
- Scope of delivery 10
- Symbols on the device 10
- Water supply 10
- After operation with detergent 11
- Carrying the device 11
- Connection to the water line 11
- Ending operation 11
- English 11 11
- High pressure operation 11
- Interrupting operation 11
- Operation 11
- Operation with a washing brush 11
- Operation with detergent 11
- Pulling the device 11
- Recommended cleaning method 11
- Transport 11
- Transporting the device in a vehicle 11
- Care and service 12
- Clean the detergent filter 12
- Clean the sieve in the water connection 12
- English 12
- Frost protection 12
- Storage 12
- Storing the device 12
- Troubleshooting guide 12
- Warranty 12
- English 13 13
- Eu declaration of conformity 13
- Technical data 13
- Accessoires et pièces de rechange 14
- Contenu 14
- Description de l appareil 14
- Etendue de livraison 14
- Français 14
- Protection de l environnement 14
- Remarques générales 14
- Utilisation conforme 14
- Alimentation en eau 15
- Dispositifs de sécurité 15
- Fonction auto stop 15
- Fonctionnement 15
- Fonctionnement avec brosse de lavage 15
- Fonctionnement avec la haute pression 15
- Français 15 15
- Interrupteur principal 15
- Mise en service 15
- Montage 15
- Montage de l accouplement du raccord d alimentation en eau 15
- Montage des roues 15
- Raccordement à une conduite d eau 15
- Symboles sur l appareil 15
- Verrouillage du pistolet haute pression 15
- Après le fonctionnement avec détergent 16
- Entretien et maintenance 16
- Fonctionnement avec détergent 16
- Français 16
- Interrompre le fonctionnement 16
- Méthode de nettoyage conseillée 16
- Nettoyer le filtre dans le raccord d alimentation en eau 16
- Porter l appareil 16
- Protection antigel 16
- Rangement de l appareil 16
- Stockage 16
- Terminer l utilisation 16
- Tirer l appareil 16
- Transport 16
- Transport de l appareil dans un véhicule 16
- Caractéristiques techniques 17
- Dépannage en cas de pannes 17
- Français 17 17
- Garantie 17
- Nettoyer le filtre du détergent 17
- Avvertenze generali 18
- Déclaration de conformité ue 18
- Impiego conforme alle disposizioni 18
- Indice 18
- Italiano 18
- Tutela dell ambiente 18
- Accessori e ricambi 19
- Alimentazione dell acqua 19
- Bloccaggio pistola ap 19
- Descrizione dell apparecchio 19
- Dispositivi di sicurezza 19
- Funzione di stop automatico 19
- Interruttore dell apparecchio 19
- Italiano 19 19
- Messa in funzione 19
- Montaggio 19
- Montaggio del giunto per il collegamento idrico 19
- Montaggio delle ruote 19
- Simboli riportati sull apparecchio 19
- Volume di fornitura 19
- Collegamento alla rete idrica 20
- Dopo il funzionamento con il detergente 20
- Esercizio 20
- Funzionamento ad alta pressione 20
- Funzionamento con spazzola di lavaggio 20
- Interruzione del funzionamento 20
- Italiano 20
- Metodo di pulizia consigliato 20
- Termine del funzionamento 20
- Utilizzo con detergenti 20
- Antigelo 21
- Conservazione dell apparecchio 21
- Cura e manutenzione 21
- Guida alla risoluzione dei guasti 21
- Italiano 21 21
- Pulizia del filtro del detergente 21
- Pulizia del filtro nel collegamento idrico 21
- Spostamenti a mano 21
- Stoccaggio 21
- Tirare l apparecchio 21
- Trasporto 21
- Trasporto dell apparecchio in veicoli 21
- Dati tecnici 22
- Dichiarazione di conformità ue 22
- Garanzia 22
- Italiano 22
- Algemene instructies 23
- Beschrijving apparaat 23
- Inhoud 23
- Leveringsomvang 23
- Milieubescherming 23
- Nederlands 23 23
- Reglementair gebruik 23
- Toebehoren en reserveonderdelen 23
- Aansluiting op de waterleiding 24
- Apparaatschakelaar 24
- Automatische stopfunctie 24
- Inbedrijfstelling 24
- Koppeling voor de wateraansluiting monteren 24
- Montage 24
- Nederlands 24
- Symbolen op het apparaat 24
- Veiligheidsinrichtingen 24
- Vergrendeling hogedrukpistool 24
- Watertoevoer 24
- Werking 24
- Werking met hoge druk 24
- Werking met reinigingsmiddel 24
- Werking met wasborstel 24
- Wielen monteren 24
- Aanbevolen reinigingsmethode 25
- Apparaat dragen 25
- Apparaat in voertuig vervoeren 25
- Apparaat opbergen 25
- Apparaat trekken 25
- Na gebruik met reinigingsmiddel 25
- Nederlands 25 25
- Onderhoud 25
- Opslag 25
- Vervoer 25
- Vorstbescherming 25
- Werking beëindigen 25
- Werking onderbreken 25
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 25
- Garantie 26
- Hulp bij storingen 26
- Nederlands 26
- Reinigingsmiddelfilter reinigen 26
- Technische gegevens 26
- Avisos generales 27
- Español 27 27
- Eu conformiteitsverklaring 27
- Protección del medio ambiente 27
- Uso previsto 27
- Índice de contenidos 27
- Accesorios y recambios 28
- Alimentación de agua 28
- Cierre de la pistola de alta presión 28
- Descripción del equipo 28
- Dispositivos de seguridad 28
- Español 28
- Función de parada automática 28
- Interruptor del equipo 28
- Montaje 28
- Montaje de las ruedas 28
- Montaje del acoplamiento de la conexión de agua 28
- Puesta en funcionamiento 28
- Símbolos en el equipo 28
- Volumen de suministro 28
- Conexión al conducto de agua 29
- Español 29 29
- Finalización del funcionamiento 29
- Funcionamiento 29
- Funcionamiento con alta presión 29
- Funcionamiento con cepillo de lavado 29
- Funcionamiento con detergente 29
- Interrupción del servicio 29
- Métodos de limpieza recomendados 29
- Tras el funcionamiento con detergente 29
- Almacenaje del equipo 30
- Almacenamiento 30
- Anticongelante 30
- Arrastre del equipo 30
- Ayuda en caso de avería 30
- Conservación y mantenimiento 30
- Español 30
- Limpieza del filtro de detergente 30
- Limpieza del tamiz de la conexión de agua 30
- Transporte 30
- Transporte del equipo en vehículo 30
- Trasporte del equipo 30
- Datos técnicos 31
- Declaración de conformidad ue 31
- Español 31 31
- Garantía 31
- Acessórios e peças sobressalentes 32
- Descrição do aparelho 32
- Indicações gerais 32
- Português 32
- Protecção do meio ambiente 32
- Utilização adequada 32
- Volume do fornecimento 32
- Índice 32
- Alimentação de água 33
- Arranque 33
- Bloqueio da pistola de alta pressão 33
- Função de paragem automática 33
- Interruptor do aparelho 33
- Ligação à conduta de água 33
- Montagem 33
- Montar as rodas 33
- Montar o acoplamento para a ligação de água 33
- Operação 33
- Operação com alta pressão 33
- Operação com escova de limpeza 33
- Operação com produto de limpeza 33
- Português 33 33
- Símbolos no aparelho 33
- Unidades de segurança 33
- Após operação com produto de limpeza 34
- Armazenamento 34
- Armazenar o aparelho 34
- Conservação e manutenção 34
- Interromper a operação 34
- Limpar o filtro na ligação de água 34
- Método de limpeza recomendado 34
- Português 34
- Protecção anticongelante 34
- Puxar o aparelho 34
- Terminar a operação 34
- Transportar o aparelho 34
- Transportar o aparelho em veículos 34
- Transporte 34
- Ajuda em caso de avarias 35
- Dados técnicos 35
- Garantia 35
- Limpar o filtro de produto de limpeza 35
- Português 35 35
- Declaração de conformidade ue 36
- Generelle henvisninger 36
- Indhold 36
- Korrekt anvendelse 36
- Miljøbeskyttelse 36
- Tilbehør og reservedele 36
- Auto stop funktion 37
- Beskrivelse af maskinen 37
- Dansk 37 37
- Ibrugtagning 37
- Leveringsomfang 37
- Lås højtrykspistol 37
- Maskinkontakt 37
- Monter hjul 37
- Monter koblingen til vandtilslutningen 37
- Montering 37
- Sikkerhedsanordninger 37
- Symboler på maskinen 37
- Tilslutning til vandledningen 37
- Vandforsyning 37
- Afbrydelse af driften 38
- Afslutning af driften 38
- Anbefalet rengøringsmetode 38
- Bær maskinen 38
- Drift med højtryk 38
- Drift med rengøringsmiddel 38
- Drift med vaskebørste 38
- Efter drift med rengøringsmiddel 38
- Opbevaring 38
- Opbevaring af maskinen 38
- Transport 38
- Transporter maskinen i køretøj 38
- Træk maskinen 38
- Dansk 39 39
- Frostbeskyttelse 39
- Garanti 39
- Hjælp ved fejl 39
- Pleje og vedligeholdelse 39
- Rengør rengøringsmiddelfiltret 39
- Rengør sien i vandtilslutningen 39
- Tekniske data 39
- Eu overensstemmelseserklæring 40
- Forskriftsmessig bruk 40
- Generelle merknader 40
- Indhold 40
- Miljøvern 40
- Tilbehør og reservedeler 40
- Apparatbryter 41
- Auto stopp funksjon 41
- Beskrivelse av apparatet 41
- Igangsetting 41
- Leveringsomfang 41
- Låsemekanisme høytrykkspistol 41
- Monter koblingen for vanntilkoblingen 41
- Montere hjul 41
- Montering 41
- Norsk 41 41
- Sikkerhetsinnretninger 41
- Symboler på apparatet 41
- Tilkobling til vannledningen 41
- Vannforsyning 41
- Anbefalt rengjøringsmetode 42
- Avbryte driften 42
- Avslutte driften 42
- Bære apparatet 42
- Drift med høytrykk 42
- Drift med rengjøringsmiddel 42
- Drift med vaskebørste 42
- Etter drift med rengjøringsmiddel 42
- Lagring 42
- Oppbevare apparatet 42
- Transport 42
- Transportere apparatet i kjøretøy 42
- Trekke apparatet 42
- Frostbeskyttelse 43
- Garanti 43
- Norsk 43 43
- Rengjøre rengjøringsmiddelfilter 43
- Rengjøre silen i vanntilkoblingen 43
- Stell og vedlikehold 43
- Tekniske data 43
- Utbedring av feil 43
- Allmän information 44
- Eu samsvarserklæring 44
- Innehåll 44
- Miljöskydd 44
- Svenska 44
- Tillbehör och reservdelar 44
- Ändamålsenlig användning 44
- Anslutning till vattenledningen 45
- Automatiskt stopp 45
- Beskrivning av maskinen 45
- Idrifttagning 45
- Leveransens omfattning 45
- Maskinens strömbrytare 45
- Montera hjulen 45
- Montera kopplingen för vattenanslutningen 45
- Montering 45
- Spolhandtagets lås 45
- Svenska 45 45
- Symboler på maskinen 45
- Säkerhetsanordningar 45
- Vattenförsörjning 45
- Användning med tvättborste 46
- Avsluta driften 46
- Bära maskinen 46
- Dra i maskinen 46
- Drift med högtryck 46
- Drift med rengöringsmedel 46
- Efter drift med rengöringsmedel 46
- Förvara maskinen 46
- Förvaring 46
- Rekommenderad rengöringsmetod 46
- Stoppa driften 46
- Svenska 46
- Transport 46
- Transportera maskinen i fordonet 46
- Frostskydd 47
- Garanti 47
- Hjälp vid störningar 47
- Rengöra rengöringsmedelsfiltret 47
- Rengöra silen i vattenanslutningen 47
- Skötsel och underhåll 47
- Svenska 47 47
- Tekniska data 47
- Eu försäkran om överensstämmelse 48
- Lisävarusteet ja varaosat 48
- Määräystenmukainen käyttö 48
- Sisältö 48
- Yleisiä ohjeita 48
- Ympäristönsuojelu 48
- Asennus 49
- Automaattinen pysäytystoiminto 49
- Korkeapainepistoolin lukitus 49
- Käyttöönotto 49
- Laitekuvaus 49
- Laitekytkin 49
- Laitteessa olevat symbolit 49
- Liitäntä vesijohtoon 49
- Pyörien asentaminen 49
- Suomi 49 49
- Toimituksen sisältö 49
- Turvalaitteet 49
- Vedensyöttö 49
- Vesiliitännän kytkimen asentaminen 49
- Kuljetus 50
- Käyttö 50
- Käyttö korkeapaineella 50
- Käyttö pesuaineella 50
- Käyttö pesuharjan kanssa 50
- Käytön jälkeen puhdistusaineilla 50
- Käytön keskeyttäminen 50
- Käytön lopettaminen 50
- Laitteen kantaminen 50
- Laitteen kuljetus ajoneuvossa 50
- Laitteen säilytys 50
- Laitteen vetäminen 50
- Suositellut puhdistusmenetelmät 50
- Varastointi 50
- Hoito ja huolto 51
- Jäätymisenesto 51
- Ohjeet häiriötilanteissa 51
- Puhdistusainesuodattimen puhdistaminen 51
- Suomi 51 51
- Tekniset tiedot 51
- Vesiliitännän siivilän puhdistaminen 51
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 52
- Γενικές υποδείξεις 52
- Ελληνικά 52
- Ενδεδειγμένη χρήση 52
- Περιεχόμενα 52
- Προστασία του περιβάλλοντος 52
- Έναρξη χρήσης 53
- Ασφάλιση πιστολιού υψηλής πίεσης 53
- Διακόπτης συσκευής 53
- Ελληνικά 53 53
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 53
- Παραδοτέος εξοπλισμός 53
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 53
- Περιγραφή συσκευής 53
- Συναρμολόγηση του συνδέσμου για τη σύνδεση νερού 53
- Συναρμολόγηση των τροχών 53
- Συστήματα ασφαλείας 53
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 53
- Τοποθέτηση 53
- Διακοπή λειτουργίας 54
- Ελληνικά 54
- Λειτουργία 54
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 54
- Λειτουργία με βούρτσα πλύσης 54
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 54
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 54
- Παροχή νερού 54
- Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού 54
- Σύνδεση σε αγωγό νερού 54
- Τερματισμός λειτουργίας 54
- Αντιμετώπιση βλαβών 55
- Αντιπαγετική προστασία 55
- Αποθήκευση 55
- Αποθήκευση συσκευής 55
- Ελληνικά 55 55
- Καθαρισμός του φίλτρου απορρυπαντικού 55
- Καθαρισμός φίλτρου στη σύνδεση νερού 55
- Μεταφορά 55
- Μεταφορά της συσκευής σε όχημα 55
- Σηκώστε τη συσκευή 55
- Τράβηγμα της συσκευής 55
- Φροντίδα και συντήρηση 55
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 56
- Εγγύηση 56
- Ελληνικά 56
- Τεχνικά στοιχεία 56
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 57
- Amaca uygun kullanım 57
- Cihaz açıklaması 57
- Cihaz şalteri 57
- Genel uyarılar 57
- Güvenlik tertibatları 57
- I çindekiler 57
- Teslimat kapsamı 57
- Türkçe 57 57
- Yüksek basınç tabancası kilidi 57
- Çevre koruma 57
- Cihazdaki simgeler 58
- I şletim 58
- I şletime alma 58
- Montaj 58
- Otomatik durma fonksiyonu 58
- Su bağlantısı için kavramanın montajı 58
- Su beslemesi 58
- Su hattına bağlantı 58
- Tekerleklerin montajı 58
- Temizleme maddesiyle işletme 58
- Türkçe 58
- Yüksek basınçla işletme 58
- Yıkama fırçasıyla işletme 58
- Antifriz 59
- Arızalarda yardım 59
- Bakım ve periyodik bakım 59
- Cihazı araç içinde taşıma 59
- Cihazı taşıma 59
- Cihazı çekme 59
- Cihazın muhafaza edilmesi 59
- Depolama 59
- I şletmenin tamamlanması 59
- I şletmeyi iptal etme 59
- Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin 59
- Tavsiye edilen temizleme yöntemi 59
- Taşıma 59
- Temizleme maddeleriyle işletme sonrasında 59
- Temizleme maddesi filtresini temizleme 59
- Türkçe 59 59
- Ab uygunluk beyanı 60
- Garanti 60
- Teknik bilgiler 60
- Türkçe 60
- Защита окружающей среды 61
- Использование по назначению 61
- Комплект поставки 61
- Общие указания 61
- Описание устройства 61
- Принадлежности и запасные части 61
- Русский 61 61
- Содержание 61
- Ввод в эксплуатацию 62
- Выключатель устройства 62
- Монтаж 62
- Подача воды 62
- Подключение к водопроводу 62
- Предохранительные устройства 62
- Режим работы с высоким давлением 62
- Русский 62
- Символы на устройстве 62
- Установка колес 62
- Установка муфты для подвода воды 62
- Фиксатор высоконапорного пистолета 62
- Функция автоматического останова 62
- Эксплуатация 62
- Волочение устройства 63
- Окончание работы 63
- Переноска устройства 63
- После эксплуатации с моющим средством 63
- Приостановка работы 63
- Режим работы с моющей щеткой 63
- Режим работы с моющим средством 63
- Рекомендованный метод очистки 63
- Русский 63 63
- Транспортировка 63
- Транспортировка устройства в транспортном средстве 63
- Хранение 63
- Хранение устройства 63
- Гарантия 64
- Защита от замерзания 64
- Очистка сетчатого фильтра в патрубке для подвода воды 64
- Очистка фильтра моющего средства 64
- Помощь при неисправностях 64
- Русский 64
- Уход и техническое обслуживание 64
- Декларация о соответствии стандартам ес 65
- Русский 65 65
- Технические характеристики 65
- A készülék leírása 66
- Környezetvédelem 66
- Magyar 66
- Rendeltetésszerű alkalmazás 66
- Szállított tartozékok 66
- Tartalom 66
- Tartozékok és pótalkatrészek 66
- Általános utasítások 66
- Auto stop funkció 67
- Biztonsági berendezések 67
- Csatlakoztatás a vízvezetékhez 67
- Kerekek felszerelése 67
- Készülék kapcsoló 67
- Magasnyomáson történő üzemeltetés 67
- Magasnyomású pisztoly retesze 67
- Magyar 67 67
- Mosókefével történő üzemeltetés 67
- Szereljen csatlakozót a vízcsatlakozásra 67
- Szerelés 67
- Szimbólumok a készüléken 67
- Vízellátás 67
- Üzembe helyezés 67
- Üzemeltetés 67
- A készülék hordozása 68
- A készülék húzása 68
- A készülék szállítása járműveken 68
- A készülék tárolása 68
- A vízcsatlakozás szitájának tisztítása 68
- Ajánlott tisztítási módszer 68
- Az üzem befejezése 68
- Az üzem megszakítása 68
- Fagyvédelem 68
- Magyar 68
- Szállítás 68
- Tisztítószeres használat után 68
- Tisztítószerrel együtt történő használat 68
- Tárolás 68
- Ápolás és karbantartás 68
- Garancia 69
- Magyar 69 69
- Műszaki adatok 69
- Segítség üzemzavarok esetén 69
- Tisztítószer szűrő tisztítása 69
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 70
- Obecné pokyny 70
- Ochrana životního prostředí 70
- Použití ke stanovenému účelu 70
- Čeština 70
- Bezpečnostní mechanismy 71
- Funkce automatického zastavení 71
- Hlavní spínač 71
- Montáž 71
- Montáž kol 71
- Montáž spojky pro vodní přípojku 71
- Popis přístroje 71
- Příslušenství a náhradní díly 71
- Rozsah dodávky 71
- Symboly na přístroji 71
- Uvedení do provozu 71
- Zajištění vysokotlaké pistole 71
- Zásobování vodou 71
- Čeština 71 71
- Doporučená metoda čištění 72
- Po provozu s čisticím prostředkem 72
- Provoz 72
- Provoz s mycím kartáčem 72
- Provoz s vysokým tlakem 72
- Provoz s čisticím prostředkem 72
- Přenášení přístroje 72
- Přeprava 72
- Přeprava přístroje ve vozidle 72
- Přerušení provozu 72
- Připojení k vodovodu 72
- Tažení přístroje 72
- Ukončení provozu 72
- Čeština 72
- Ochrana před mrazem 73
- Pomoc při poruchách 73
- Péče a údržba 73
- Skladování 73
- Uložení přístroje 73
- Záruka 73
- Čeština 73 73
- Čištění filtru čisticího prostředku 73
- Čištění síta ve vodní přípojce 73
- Eu prohlášení o shodě 74
- Technické údaje 74
- Čeština 74
- Kazalo 75
- Namenska uporaba 75
- Obseg dobave 75
- Opis naprave 75
- Pribor in nadomestni deli 75
- Slovenščina 75 75
- Splošna navodila 75
- Stikalo naprave 75
- Varnostne naprave 75
- Zapahnitev visokotlačne pištole 75
- Zaščita okolja 75
- Avtomatska ustavitev 76
- Montaža 76
- Montaža koles 76
- Montaža priključka za vodo 76
- Obratovanje 76
- Obratovanje s pralno krtačo 76
- Obratovanje s čistilom 76
- Obratovanje z visokim tlakom 76
- Oskrba z vodo 76
- Priključitev na vodovod 76
- Priporočena metoda čiščenja 76
- Simboli na napravi 76
- Slovenščina 76
- Konec uporabe 77
- Nega in vzdrževanje 77
- Nošnja naprave 77
- Po obratovanju s čistilom 77
- Pomoč pri motnjah 77
- Prekinitev obratovanja 77
- Shranjevanje naprave 77
- Skladiščenje 77
- Slovenščina 77 77
- Transport 77
- Transport naprave na vozilu 77
- Vlečenje naprave 77
- Zaščita pred zamrzovanjem 77
- Čiščenje filtra za čistilo 77
- Čiščenje sita v priključku za vodo 77
- Garancija 78
- Izjava eu o skladnosti 78
- Slovenščina 78
- Tehnični podatki 78
- Akcesoria i części zamienne 79
- Ochrona środowiska 79
- Opis urządzenia 79
- Polski 79 79
- Spis treści 79
- Wskazówki ogólne 79
- Zakres dostawy 79
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 79
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 80
- Dopływ wody 80
- Eksploatacja 80
- Funkcja automatycznego zatrzymania 80
- Montaż 80
- Montaż kółek 80
- Montaż złączki przyłącza wody 80
- Podłączenie do instalacji wodnej 80
- Polski 80
- Praca z użyciem szczotki 80
- Praca z wysokim ciśnieniem 80
- Praca ze środkiem czyszczącym 80
- Symbole na urządzeniu 80
- Uruchamianie 80
- Urządzenia zabezpieczające 80
- Wyłącznik urządzenia 80
- Ciągnięcie urządzenia 81
- Czyszczenie i konserwacja 81
- Czyszczenie sitka w przyłączu wody 81
- Noszenie urządzenia 81
- Ochrona przeciwmrozowa 81
- Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym 81
- Polski 81 81
- Przechowywanie urządzenia 81
- Przerwanie pracy 81
- Składowanie 81
- Transport 81
- Transport urządzenia pojazdem 81
- Zakończenie pracy 81
- Zalecana metoda czyszczenia 81
- Czyszczenie filtra środka czyszczącego 82
- Dane techniczne 82
- Deklaracja zgodności ue 82
- Gwarancja 82
- Polski 82
- Usuwanie usterek 82
- Accesorii şi piese de schimb 83
- Cuprins 83
- Descrierea aparatului 83
- Indicații generale 83
- Protecţia mediului 83
- Româneşte 83 83
- Set de livrare 83
- Utilizarea conform destinaţiei 83
- Alimentarea cu apă 84
- Comutator aparat 84
- Dispozitive de siguranţă 84
- Funcţia oprire automată 84
- Funcţionare 84
- Funcţionarea la înaltă presiune 84
- Montajul 84
- Montarea cuplajului pentru conectarea la sursa de apă 84
- Montarea roţilor 84
- Punerea în funcțiune 84
- Racord la conducta de apă 84
- Româneşte 84
- Simboluri pe aparat 84
- Sistem de blocare pistol de înaltă presiune 84
- Depozitarea 85
- Depozitarea aparatului 85
- După funcţionarea cu soluţie de curăţat 85
- Funcţionarea cu perie de spălare 85
- Funcționare cu substanță de curățare 85
- Metoda de curăţare recomandată 85
- Protecţia împotriva îngheţului 85
- Româneşte 85 85
- Scoaterea din funcțiune 85
- Tragerea aparatului 85
- Transport 85
- Transportarea aparatului 85
- Transportarea aparatului în vehicul 85
- Întreruperea funcţionării 85
- Curăţaţi filtrul pentru detergent 86
- Curăţaţi sita de la racordul la sursa de apă 86
- Date tehnice 86
- Garanţie 86
- Remedierea defecţiunilor 86
- Româneşte 86
- Îngrijirea şi întreţinerea 86
- Declaraţie de conformitate ue 87
- Ochrana životného prostredia 87
- Používanie v súlade s účelom 87
- Príslušenstvo a náhradné diely 87
- Slovenčina 87 87
- Všeobecné upozornenia 87
- Bezpečnostné zariadenia 88
- Blokovanie vysokotlakovej pištole 88
- Funkcia automatického zastavenia 88
- Montáž 88
- Montáž kolies 88
- Montáž spojky pre prípojku vody 88
- Popis prístroja 88
- Pripojenie na vodovodné potrubie 88
- Rozsah dodávky 88
- Slovenčina 88
- Spínač prístroja 88
- Symboly na prístroji 88
- Uvedenie do prevádzky 88
- Zásobovanie vodou 88
- Odporúčaná metóda čistenia 89
- Po prevádzke s čistiacim prostriedkom 89
- Prenášanie prístroja 89
- Preprava 89
- Preprava prístroja vo vozidle 89
- Prerušenie prevádzky 89
- Prevádzka 89
- Prevádzka s umývacou kefou 89
- Prevádzka s vysokým tlakom 89
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 89
- Skladovanie 89
- Slovenčina 89 89
- Ukončenie prevádzky 89
- Uschovanie prístroja 89
- Ťahanie prístroja 89
- Ochrana proti mrazu 90
- Ošetrovanie a údržba 90
- Pomoc pri poruchách 90
- Slovenčina 90
- Technické údaje 90
- Záruka 90
- Čistenie filtra na čistiace prostriedky 90
- Čistenie sitka v prípojke vody 90
- Eú vyhlásenie o zhode 91
- Hrvatski 91 91
- Namjenska uporaba 91
- Opće napomene 91
- Pribor i zamjenski dijelovi 91
- Sadržaj 91
- Zaštita okoliša 91
- Funkcija automatskog zaustavljanja 92
- Hrvatski 92
- Montaža 92
- Montaža kotača 92
- Montaža spojke za priključak za vodu 92
- Opis uređaja 92
- Opskrba vodom 92
- Priključak na vodovod 92
- Puštanje u pogon 92
- Sadržaj isporuke 92
- Sigurnosni uređaji 92
- Simboli na uređaju 92
- Sklopka uređaja 92
- Zapor visokotlačne ručne prskalice 92
- Hrvatski 93 93
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 93
- Nošenje uređaja 93
- Pogon sa četkom za pranje 93
- Prekid rada 93
- Preporučena metoda čišćenja 93
- Rad s visokim tlakom 93
- Rad sa sredstvom za čišćenje 93
- Skladištenje 93
- Transport 93
- Transport uređaja u vozilu 93
- Vuča uređaja 93
- Završetak rada 93
- Čuvanje uređaja 93
- Hrvatski 94
- Jamstvo 94
- Njega i održavanje 94
- Pomoć u slučaju smetnji 94
- Tehnički podaci 94
- Zaštita od smrzavanja 94
- Čišćenje filtra sredstva za pranje 94
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 94
- Eu izjava o sukladnosti 95
- Namenska upotreba 95
- Opšte napomene 95
- Pribor i rezervni delovi 95
- Sadržaj 95
- Srpski 95 95
- Zaštita životne sredine 95
- Bravica visokopritisne ručne prskalice 96
- Funkcija automatskog zaustavljanja 96
- Montaža 96
- Montaža spojnice za priključak za vodu 96
- Montaža točkova 96
- Obim isporuke 96
- Opis uređaja 96
- Prekidač uređaja 96
- Priključak na vodovod 96
- Puštanje u pogon 96
- Sigurnosni uređaji 96
- Simboli na uređaju 96
- Snabdevanje vodom 96
- Srpski 96
- Nošenje uređaja 97
- Posle režima rada sa deterdžentom 97
- Prekid rada 97
- Preporučena metoda čišćenja 97
- Rad sa deterdžentom 97
- Rad sa četkom za pranje 97
- Režim rada sa visokim pritiskom 97
- Skladištenje 97
- Srpski 97 97
- Transport 97
- Transport uređaja u vozilu 97
- Vuča uređaja 97
- Završetak rada 97
- Čuvanje uređaja 97
- Garancija 98
- Nega i održavanje 98
- Pomoć u slučaju smetnje 98
- Srpski 98
- Tehnički podaci 98
- Zaštita od smrzavanja 98
- Čišćenje filtera deterdženta 98
- Čišćenje sita u priključku za vodu 98
- Eu izjava o usklađenosti 99
- Български 99 99
- Защита на околната среда 99
- Общи указания 99
- Съдържание 99
- Употреба по предназначение 99
- Аксесоари и резервни части 100
- Блокировка на пистолета за работа под високо налягане 100
- Български 100
- Монтаж 100
- Монтиране на колелата 100
- Монтиране на куплунг за извода за вода 100
- Обхват на доставка 100
- Описание на уреда 100
- Предпазни устройства 100
- Прекъсвач на уреда 100
- Пускане в експлоатация 100
- Символи върху уреда 100
- Функция автоматично спиране 100
- Български 101 101
- Експлоатация 101
- Захранване с вода 101
- Прекъсване на работата 101
- Препоръчани методи за почистване 101
- Работа с високо налягане 101
- Работа с почистващи препарати 101
- Работа с четка за миене 101
- Свързване към водопровода 101
- След работа с почистващи препарати 101
- Български 102
- Грижа и поддръжка 102
- Защита от замръзване 102
- Носене на уреда 102
- Помощ при повреди 102
- Почистване на филтъра за почистващ препарат 102
- Почистване на цедката в извода за вода 102
- Приключване на работата 102
- Съхранение 102
- Съхранение на уреда 102
- Теглене на уреда 102
- Транспортиране 102
- Транспортиране на уреда в превозно средство 102
- Български 103 103
- Гаранция 103
- Декларация за съответствие на ес 103
- Технически данни 103
- Keskkonnakaitse 104
- Lisavarustus ja varuosad 104
- Seadme kirjeldus 104
- Sihtotstarbeline kasutamine 104
- Sisukord 104
- Tarnekomplekt 104
- Üldised juhised 104
- Auto stopp funktsioon 105
- Eesti 105 105
- Käikuvõtmine 105
- Käitamine 105
- Käitamine kõrgsurvega 105
- Käitamine pesuharjaga 105
- Käitamine puhastusvahendiga 105
- Kõrgsurvepüstoli lukusti 105
- Montaaž 105
- Ohutusseadised 105
- Rataste monteerimine 105
- Seadmel olevad sümbolid 105
- Seadmelüliti 105
- Veevarustus 105
- Veeühenduse liitmiku monteerimine 105
- Ühendus veetoruga 105
- Abi rikete korral 106
- Hooldus ja jooksevremont 106
- Käituse katkestamine 106
- Käituse lõpetamine 106
- Külmumiskaitse 106
- Ladustamine 106
- Puhastusvahendi filtri puhastamine 106
- Puhastusvahendiga käitamise järel 106
- Seadme hoidmine 106
- Seadme kandmine 106
- Seadme transportimine sõidukis 106
- Seadme tõmbamine 106
- Soovitatav puhastusmeetod 106
- Sõela puhastamine veeühenduses 106
- Transport 106
- Eesti 107 107
- El vastavusdeklaratsioon 107
- Garantii 107
- Tehnilised andmed 107
- Apkārtējās vides aizsardzība 108
- Augstspiediena pistoles fiksators 108
- Drošības ierīces 108
- Ierīces apraksts 108
- Ierīces slēdzis 108
- Latviešu 108
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 108
- Piederumi un rezerves daļas 108
- Piegādes komplekts 108
- Saturs 108
- Vispārīgas norādes 108
- Auto stop funkcija 109
- Ekspluatācija 109
- Ekspluatācija ar augstspiedienu 109
- Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem 109
- Ekspluatācijas uzsākšana 109
- Latviešu 109 109
- Lietošana ar mazgāšanas birsti 109
- Montāža 109
- Pieslēgums ūdensvadam 109
- Riteņu montāža 109
- Simboli uz ierīces 109
- Ūdens apgāde 109
- Ūdens pieslēguma savienojuma montāža 109
- Ekspluatācijas pabeigšana 110
- Ekspluatācijas pārtraukšana 110
- Ierīces nešana 110
- Ierīces pārvietošana transportlīdzeklī 110
- Ierīces uzglabāšana 110
- Ierīces vilkšana 110
- Ieteicamā tīrīšanas metode 110
- Kopšana un apkope 110
- Latviešu 110
- Palīdzība traucējumu gadījumā 110
- Pretaizsalšanas aizsardzība 110
- Pēc lietošanas ar tīrīšanas līdzekļiem 110
- Transportēšana 110
- Tīrīšanas līdzekļa filtra tīrīšana 110
- Uzglabāšana 110
- Ūdens pieslēguma vietas sieta tīrīšana 110
- Es atbilstības deklarācija 111
- Garantija 111
- Latviešu 111 111
- Tehniskie dati 111
- Aplinkos apsauga 112
- Aukšto slėgio pistoleto fiksatorius 112
- Bendrosios nuorodos 112
- Komplektacija 112
- Lietuviškai 112
- Naudojimas laikantis nurodymų 112
- Priedai ir atsarginės dalys 112
- Prietaiso aprašymas 112
- Saugos įtaisai 112
- Turinys 112
- Įrenginio jungiklis 112
- Atidavimas eksploatuoti 113
- Aukštojo slėgio režimas 113
- Automatinio sustabdymo funkcija 113
- Eksploatavimas 113
- Eksploatavimas naudojant valiklį 113
- Lietuviškai 113 113
- Montavimas 113
- Movos vandens jungčiai montavimas 113
- Naudojimas su plovimo šepečiu 113
- Ratų montavimas 113
- Rekomenduojamas valymo būdas 113
- Simboliai ant prietaiso 113
- Vandens tiekimas 113
- Žarnos movos su aquastop 113
- Apsauga nuo šalčio 114
- Baigus eksploatuoti su valymo priemone 114
- Darbo užbaigimas 114
- Eksploatavimo nutraukimas 114
- Laikymas 114
- Lietuviškai 114
- Pagalba trikčių atveju 114
- Prietaiso nešiojimas 114
- Prietaiso sandėliavimas 114
- Prietaiso traukimas 114
- Prietaiso vežimas transporto priemonėje 114
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 114
- Transportavimas 114
- Valiklio filtro valymas 114
- Vandens jungties sieto valymas 114
- Es atitikties deklaracija 115
- Garantija 115
- Lietuviškai 115 115
- Techniniai duomenys 115
- Використання за призначенням 116
- Загальні вказівки 116
- Зміст 116
- Комплект поставки 116
- Опис пристрою 116
- Охорона довкілля 116
- Приладдя та запасні деталі 116
- Українська 116
- Введення в експлуатацію 117
- Вимикач пристрою 117
- Встановлення коліс 117
- Встановлення муфти для підведення води 117
- Експлуатація 117
- Експлуатація під високим тиском 117
- Запобіжні пристрої 117
- Збирання 117
- Подача води 117
- Підключення до водопроводу 117
- Режим роботи з миючою щіткою 117
- Символи на пристрої 117
- Українська 117 117
- Функція автоматичного зупинення 117
- Фіксатор високонапірного пістолета 117
- Волочіння пристрою 118
- Експлуатація з миючим засобом 118
- Завершення роботи 118
- Захист від морозу 118
- Зберігання 118
- Зберігання пристрою 118
- Перенесення пристрою 118
- Переривання роботи 118
- Після роботи з мийним засобом 118
- Рекомендований метод чищення 118
- Транспортування 118
- Транспортування пристрою в транспортному засобі 118
- Українська 118
- Гарантія 119
- Догляд та технічне обслуговування 119
- Допомога в разі несправностей 119
- Очищення сітчастого фільтра в патрубку для підведення води 119
- Очищення фільтру миючого засобу 119
- Технічні характеристики 119
- Українська 119 119
- Декларація про відповідність стандартам єс 120
- Жалпы нұсқаулар 120
- Мазмұны 120
- Қазақша 120
- Қоршаған ортаны қорғау 120
- Автоматты түрде өшу функциясы 121
- Ажыратқыш 121
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 121
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 121
- Дөңгелектерді монтаждау 121
- Жеткізілім жинағы 121
- Жоғары тегеурінді пистолеттің фиксаторы 121
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 121
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 121
- Орнату 121
- Су жеткізуге арналған жалғағыш муфтаны монтаждау 121
- Қазақша 121 121
- Қорғаныс құрал жабдықтары 121
- Құрылғыдағы белгілер 121
- Құрылғының сипаттамасы 121
- Жоғары қысыммен жұмыс істеу режимі 122
- Жуғыш шөткемен жұмыс істеу режимі 122
- Жуғыш құралмен жуғаннан кейін 122
- Жұмысты тоқтату 122
- Пайдалану 122
- Пайдалануға енгізу 122
- Су беру 122
- Су құбырына қосылу 122
- Тазалау құралдарымен пайдалану 122
- Қазақша 122
- Ұсынылатын жуу тәсілі 122
- Автомобильмен тасымалдау 123
- Аяздан қорғау 123
- Ақаулар кезіндегі көмек 123
- Жуғыш құралға арналған сүзгіні тазалау 123
- Жұмыстың аяқталуы 123
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 123
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 123
- Сақтау 123
- Су жеткізуге арналған жалғағыштағы електі тазалау 123
- Тасымалдау 123
- Қазақша 123 123
- Құрылғыны көшіру 123
- Құрылғыны сүйреу 123
- Құрылғыны ұстау 123
- Кепілдік 124
- Техникалық мағлұматтар 124
- Қазақша 124
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 125
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 125
- Қазақша 125 125
- Merci gracias 126
- Thank you 126
- Www kaercher com welcome 126
Похожие устройства
- Karcher K 3 Full Control 1.676-020 Брошюра
- Karcher K 3 Full Control 1.676-020 Инструкция к Karcher K 3 Full Control 1.676-020
- Karcher K 3 Power Control 1.676-100.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K4 Compact Basic Car 1.637-506 Инструкция к Karcher K4 Compact Basic Car 1,637-506
- Karcher K4 Compact Basic Car 1.637-506 Листовка
- Джилекс 9095 Инструкция
- Джилекс 9096 Инструкция
- Джилекс 1 М 10" 9054 Инструкция
- Джилекс 1 М 10” Т2 9057 Инструкция
- Джилекс 1 М 10” Т 3 9058 Инструкция
- Джилекс 1 М 10" Т 9056 Инструкция
- Джилекс 1 М 10” В 9055 Инструкция
- Джилекс 1 М 20” Т 2 9062 Инструкция
- Джилекс 1 М 20” Т 3 9063 Инструкция
- Джилекс 1 М 20” Т 9061 Инструкция
- Джилекс 1 М Т 9094 Инструкция
- Karcher K 4 Compact UM Limited Edition 1.679-406.0 Руководство по эксплуатации
- Geberit 154.152.00.1 CleanLine 00000043846 Инструкция к Geberit CleanLine 154.152.00.1 00000043846
- Geberit CleanLine сквозная монтажная установка 154.153.00.1 00000042015 Инструкция к Geberit CleanLine 154.153.00.1 00000042015
- AEG BSS18R12BL-0 1/2", 18В 4935480973 Инструкция к товару