Levenhuk LabZZ SP20 Grey 78769 Инструкция к товару онлайн

Levenhuk LabZZ SP20 Grey 78769 Инструкция к товару онлайн
PLANETÁRIO LEVENHUK
LABZZ SP20
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso
pode causar DANOS PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As
crianças só devem utilizar o dispositivo sob a supervisão de um adulto.
Iniciação
Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o dispositivo à rede de alimentação
utilizando o adaptador de CC. Atenção! O dispositivo funciona a partir da fonte
de alimentação CA, pois a tensão da porta USB do computador não é suciente
para o bom funcionamento do dispositivo.
Atenção! Lembre-se que a voltagem na maioria dos países europeus é
220—240 V. Se você quiser usar seu dispositivo em um país com
voltagem padrão diferente, lembre-se que o uso de um transformador
é absolutamente necessário.
Utilização
Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará
o melhor efeito. A distância ideal do planetário é de aproximadamente 1,5—2 m.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana. Desligue a luz e feche as cortinas
para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para que os seus olhos se adaptem
à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido.
Cuidado e manutenção
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não
é à prova de água. Para limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada.
Use apenas um pano seco e macio para o limpar. Siga rigorosamente as instruções
e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar de funcionar.
Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
www.levenhuk.eu/warranty/
Speciche
Comprimento de onda laser 523 nm
Fonte de alimentação
Planetário: adaptador CC de 5 V, não inferior a 1
A (no kit, cha UE)
Controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas)
Área de projeção até 50 m²
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas
especicações dos produtos sem noticação prévia.
АСТРОПЛАНЕТАРИЙ
LEVENHUK LABZZ SP20
Не смотрите на источник света, когда прибор включен. Это может
привести к необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты.
Дети должны пользоваться прибором только под присмотром
взрослых.
Начало работы
Установите батарейки в пульт управления. Подсоедините блок питания к
прибору, включите в сеть. Внимание! Прибор работает от сети, напряжения
USB-порта компьютера недостаточно для корректной работы устройства.
Внимание! Помните, что напряжение сети в России и большинстве
европейских стран составляет 220—240 В. Если вы хотите
использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого
напряжения, необходимо включать его в розетку только через
соответствующий конвертер (преобразователь напряжения).
Использование
Выберите место для проекции: хорошо подойдет светлый потолок или стена.
Оптимальное расстояние от астропланетария: 1,5—2 м. Установите прибор
на горизонтальную поверхность. Выключите свет и закройте шторы для того,
чтобы в помещении стало максимально темно. Подождите 5—10 минут, чтобы
глаза привыкли к темноте. Включите питание, настройте нужный режим
проекции.
Уход и хранение
Прибор подходит только для использования в помещении. Прибор не явля-
ется водонепроницаемым. Чтобы очистить поверхность прибора, отключите
прибор от сети. Для очистки используйте только сухую мягкую салфетку.
Строго следуйте инструкции, не разбирайте и не роняйте устройство, это
может привести к потере работоспособности.
Гарантия: пожизненная. Подробнее см. на сайте
www.levenhuk.ru/support/
Технические характеристики
Длина волны лазера 523 нм
Питание астропланетарий: сетевой адаптер постоянного
тока 5 В, не менее 1 А
(в комплекте, европейского стандарта)
пульт управления: 2 шт. батарейки типа ААA
(нет в комплекте)
Площадь проекции до 50 м²
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в
модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство
изделия без предварительного уведомления.
LEVENHUK LABZZ SP20
ASTRO PLANETARYUM
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA HASARI’na
neden olabilir ve KÖRLÜK ile sonuçlanabilir. Çocuklar cihazı yalnızca bir
yetişkin gözetimi altında kullanabilir.
Başlarken
Pilleri uzaktan kumandaya takın. Cihazı şebekeye DC adaptörü vasıtasıyla
bağlayın. Dikkat! Cihaz, bilgisayarın USB bağlantı noktasını gerilimi cihazın doğru
şekilde çalışması için yetersiz olduğundan AC güç kaynağı ile çalışır.
Dikkat! Şebeke voltajı birçok Avrupa ülkesinde 220—240 V
değerindedir. Cihazınızı farklı bir şebeke voltajı standardına sahip bir
ülkede kullanacaksanız, dönüştürücü kullanmanın kesinlikle gerekli
olduğunu unutmayın.
Kullanım
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi
etkiyi verecektir. Astro planetaryum’dan en ideal uzaklık yaklaşık 1,5—2 m’dir.
Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın karanlık olmasını sağlamak için ışığı
kapatın, perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını sağlamak için 5—10
dakika bekleyin. Gücü açın ve istediğiniz yansıtma modunu seçin.
Bakım ve onarım
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur. Cihaz su geçirmez değildir. Cihaz
yüzeyini temizlemek için cihazı şten çekin. Temizlik için yalnızca kuru, yumuşak
bir bez kullanın. Talimatlara sıkı sıkıya uyun, işlev kaybı ile sonuçlanabileceği için
cihazı parçalarına ayırmayın ya da düşürmeyin.
Garanti: ömürboyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www.levenhuk.com/warranty
Teknik Özellikler
Lazer dalga uzunluğu 523 nm
Güç kaynağı
astro planetaryum: DC adaptör 5 V,
1 A’dan az değil (kit içerisin, AB şi)
uzaktan kumanda: 2 AAA pil (dahil değildir)
Yansıtma alanı 50 m²’ye kadar
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın
değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
PT
RU
TR
5
7
8
4
6
9
1
2
3
10
1.
Laser on/o
1.
Бутон за вкл./изкл. на
лазера
2.
Speed down
2.
Намаляване на скоростта
3.
Colorless LED mode
3.
Безцветен светодиоден
режим
4.
Brightness up
4.
Увеличаване на яркостта
5.
LED on/o
5.
Бутон за вкл./изкл. на
светодиода
6.
Select laser/LED brightness
6.
Бутон за избор на яркостта
на лазера/светодиода
7.
Speed up
7.
Увеличаване на скоростта
8.
Reset
8.
Нулиране
9.
Brightness down
9.
Намаляване на яркостта
10.
Power on/o
10.
Бутон за вкл./изкл. на
устройството
EN BG
1.
Tlačítko zapnutí/vypnutí
laseru
1.
Laser-Ein-/Ausschalter
2.
Snížení rychlosti
2.
Geschwindigkeit senken
3.
Nebarevný režim LED
3.
Farbloser LED-Modus
4.
Zvýšení jasu
4.
Helligkeit erhöhen
5.
Tlačítko zapnutí/vypnutí
režimu LED
5.
LED-Ein-/Ausschalter
6.
Tlačítko výběru laser/LED jas
6.
Laser-/LED-Helligkeitstaste
wählen
7.
Zvýšení rychlosti
7.
Geschwindigkeit erhöhen
8.
Reset
8.
Zurücksetzen
9.
Snížení jasu
9.
Helligkeit senken
10.
Tlačítko zapnutí/vypnutí
zařízení
10.
Geräte-Ein-/Ausschalter
CZ DE
1.
Botón de encendido/apagado
del láser
1.
Lézer főkapcsoló gomb
2.
Reducción de velocidad
2.
Sebességcsökkentés
3.
Modo LED incoloro
3.
Színmentes LED-mód
4.
Aumentar brillo
4.
Fényerő növelése
5.
Botón de encendido/apagado
del LED
5.
Lézer főkapcsoló gomb
6.
Botón de selección de brillo
láser/LED
6.
Lézer kiválasztás/LED
fényerősség gomb
7.
Acelerar
7.
Sebességnövelés
8.
Restablecer
8.
Visszaállítás
9.
Reducir brillo
9.
Fényerő csökkentése
10.
Botón de encendido/apagado
del dispositivo
10.
Eszköz főkapcsoló gomb
ES HU
1.
Pulsante on/o laser
1.
Przycisk wł./wył. lasera
2.
Diminuisci velocità
2.
Zmniejszenie prędkości
3.
Modalità LED senza colore
3.
Tryb bezbarwnego światła
LED
4.
Aumenta luminosità
4.
Zwiększenie jasności
5.
Pulsante on/o LED
5.
Przycisk wł./wył. diody LED
6.
Pulsante di selezione
luminosità laser/LED
6.
Przycisk wyboru jasności
lasera/diody LED
7.
Aumenta velocità
7.
Zwiększenie prędkości
8.
Reset
8.
Reset
9.
Diminuisci luminosità
9.
Zmniejszenie jasności
10.
Pulsante on/o dispositivo
10.
Przycisk wł./wył. urządzenia
IT PL
1.
Botão de ligar/desligar o
laser
1.
Кнопка вкл./выкл. лазера
2.
Diminuir a velocidade
2.
Замедление скорости
3.
Modo LED incolor
3.
Бесцветный режим LED
4.
Aumentar brilho
4.
Увеличение яркости
5.
Botão de ligar/desligar o LED
5.
Кнопка вкл./выкл. LED
6.
Selecione o botão de brilho
do laser/LED
6.
Переключатель лазер/LED
7.
Aumentar a velocidade
7.
Увеличение скорости
8.
Repor
8.
Сброс
9.
Diminuir o brilho
9.
Уменьшение яркости
10.
Botão de ligar/desligar
o dispositivo
10.
Кнопка вкл./выкл.
устройства
PT RU
1.
Lazer açma/kapama düğmesi
2.
Hızı azalt
3.
Renksiz LED modu
4.
Parlaklığı arttır
5.
LED açma/kapama düğmesi
6.
Lazer/LED parlaklık
düğmesini seç
7.
Hızı arttır
8.
Sıfırla
9.
Parlaklığı azalt
10.
Cihaz açma/kapama düğmesi
TR
1
2
3
1.
Laser
1.
Лазер
2.
LED
2.
Светодиод
3.
DC input
3.
Постояннотоков вход
EN BG
1.
Laser
1.
Laser
2.
LED
2.
LED
3.
DC vstup
3.
DC-Eingang
CZ DE
1.
Láser
1.
Lézer
2.
LED
2.
LED
3.
Entrada CC
3.
DC bemenet
ES HU
1.
Laser
1.
Laser
2.
LED
2.
Dioda LED
3.
Ingresso DC
3.
Wejście DC
IT PL
1. Lazer
2. LED
3. DC girişi
TR
1.
Laser
1.
Лазер
2.
LED
2.
Светодиод (LED)
3.
Entrada CC
3.
Разъем кабеля питания
PT RU
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Használati útmutató
HU
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk
®
, LabZZ
®
are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20210830

Похожие устройства

Скачать