KIWI KKS-1153 с чашей 600 мл, от 2г до 5 кг, точность 1гр. Инструкция по эксплуатации онлайн

KIWI KKS-1153 с чашей 600 мл, от 2г до 5 кг, точность 1гр. Инструкция по эксплуатации онлайн
Capacity / Capacité / Capaciteit / Kapazität / Capacità / Capacidad /
Capacidade / Kapasite / Емкость / Kapacitet / Zmogljivost
5 kg max. (600 ml
)
Instruction Manual
Mode D'emploi
Haarborstel
Bedienungsanleitung
Manuale Utente
Manual De Usuario
Manual De Utilizador
Kullanım Kılavuzu
Korisnički Priručnik
нұсқаулық
Navodila Za Uporabo
Руководство пользователя
 
  

/  
/  
/ 
DE Bedienungsanleitung
IT Manuale Utente
EN Instruction Manual
NL Manuel d’instructions
FR Mode D’emploi
SAFETY
The manufacturer cannot be held responsible for damage if the safety
instructions are not observed.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the
purpose it is made for.
DEVICE SAFETY:
The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not drop the device.
BATTERY WARNINGS:
• Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight. Never
throw batteries into the re. There is a danger of explosion!
• Keep batteries away from children.They are not a toy!
• Do not open the batteries by force.
• Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cetera)there is a
danger of short-circuiting!
• As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or even
catch re.this may result in burns.
• For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips
during transport.
• If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact with the
liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes rinsed out with clear
water, if symptoms persist please consult a doctor.
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
PARTS DESCRIPTION
1. Bowl 2. Weighing surface
3. Display 4. On/O (O/T) button
5. Zero/Tara button
BEFORE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Always weigh/use the scale on a hard and at surface. When you are
measuring, please keep still.
USE
• Before starting the device, determine whether it will be used with or without
a bowl. Press the on/o button (O/T) to turn on the device.
• Select the desired weight display by changing the unit switch. The device can
be set to g/oz /lb.
The device has an automatic shut-o feature, and the device will turn o
automatically if the device is not used for 1.5 minutes.
The device can be turned o manually by pressing the on/o button (O/T)
for a few seconds.
• Put the items to be weighed on the scale and read the weight on the display,
the maximum load capacity is 5 kg.
DISPLAY CODES
“LO” appears on the screen, please replace the new battery.
When the load exceeds 5 kg. “O-Ld” appears on the screen.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
VEILIGHEID
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade indien
de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor huishoudelijke
doeleinden en alleen voor het doel waarvoor het is gemaakt.
APPARAATVEILIGHEID:
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden
geplaatst.
• Laat het apparaat niet vallen.
BATTERIJ WAARSCHUWINGEN:
• Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Gooi batterijen nooit in het vuur. Er bestaat explosiegevaar!
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Ze zijn geen speelgoed!
• Open de batterijen niet met geweld.
Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven
et cetera) er bestaat gevaar voor kortsluiting!
• Batterijen kunnen door kortsluiting sterk opwarmen of zelfs vlam
vatten. Dit kan tot brandwonden leiden.
Voor uw veiligheid moeten de accupolen tijdens het transport worden
afgedekt met plakstrips.
• Als een batterij lekt, wrijf dan niet met uw handen in uw ogen. Bij
contact met de vloeistof de handen grondig wassen en de ogen spoelen
met helder water, als de symptomen aanhouden, raadpleeg dan een
arts.
• Er moet aandacht worden besteed aan de milieuaspecten van het
weggooien van batterijen.
ONDERDELEN BESCHRIJVING:
1. Kom 2. Weegoppervlak
3. Display 4. Aan/Uit (O/T) knop
5. Nul/Tara-knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
beschermfolie of plastic van het apparaat.
Weeg/gebruik de weegschaal altijd op een harde en vlakke ondergrond.
Blijf tijdens het meten stil.
GEBRUIK MAKEN VAN
• Bepaal voordat u het apparaat start of het met of zonder kom zal
worden gebruikt. Druk op de aan/uit-knop (O/T) om het apparaat in te
SICUREZZA
• Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni se non
vengono osservate le istruzioni di sicurezza.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici e
solo per lo scopo per il quale è stato realizzato.
SICUREZZA DEL DISPOSITIVO:
• Lapparecchio deve essere posizionato su una supercie stabile e piana.
• Non far cadere il dispositivo.
AVVERTENZE SULLA BATTERIA:
• Non esporre la batteria ad alte temperature o alla luce solare diretta.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è pericolo di esplosione!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Non sono un
giocattolo!
• Non aprire le batterie con la forza.
• Evitare il contatto con oggetti metallici. (Anelli, chiodi, viti ecc.) c’è
pericolo di cortocircuito!
• A causa di un cortocircuito, le batterie possono surriscaldarsi
notevolmente o addirittura prendere fuoco. Ciò può provocare ustioni.
• Per la vostra sicurezza, i poli della batteria devono essere coperti con
strisce adesive durante il trasporto.
• Se una batteria perde, non stronare gli occhi con le mani. In caso di
contatto con il liquido, lavare accuratamente le mani e sciacquare gli
occhi con acqua pulita, se i sintomi persistono consultare un medico.
• Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento
delle batterie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Ciotola 2. Supercie di pesata
3. Display 4. Pulsante On/O (O/T)
5. Pulsante Zero/Tara
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre l’apparecchio e gli accessori dalla scatola. Rimuovere gli adesivi,
la pellicola protettiva o la plastica dal dispositivo.
• Pesare/utilizzare sempre la bilancia su una supercie dura e piana.
Quando stai misurando, stai fermo.
UTILIZZO
• Prima di avviare il dispositivo, determinare se verrà utilizzato con o
senza ciotola. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (O/T) per
accendere il dispositivo.
• Selezionare la visualizzazione del peso desiderata modicando
l’interruttore dell’unità. Il dispositivo può essere impostato su g/oz /lb.
• Il dispositivo dispone di una funzione di spegnimento automatico e il
dispositivo si spegne automaticamente se non viene utilizzato per 1.5
minuti.
• Il dispositivo può essere spento manualmente premendo il pulsante di
accensione/spegnimento (O/T) per alcuni secondi.
• Mettere gli articoli da pesare sulla bilancia e leggere il peso sul display,
la portata massima è di 5 kg.
CODICI VISUALIZZATI
• Sullo schermo appare “LO”, sostituire la nuova batteria.
• Quando il carico supera i 5 kg. Sullo schermo appare “O-Ld”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Pulire l’apparecchio con un panno umido. Non utilizzare mai detergenti
aggressivi e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggiano il
dispositivo.
SÉCURITÉ
• Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Cet appareil ne doit être utilisé quà des ns domestiques et uniquement
aux ns pour lesquelles il a été conçu.
SÉCURITÉ DE LAPPAREIL:
• Lappareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Ne laissez pas tomber l’appareil.
AVERTISSEMENTS SUR LA BATTERIE:
• N’exposez pas la batterie à des températures élevées ou à la lumière
directe du soleil. Ne jetez jamais les piles au feu. Il y a un risque
d’explosion !
• Gardez les piles hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets !
• N’ouvrez pas les piles de force.
• Evitez tout contact avec des objets métalliques.(bagues, clous, vis, etc.)
il existe un risque de court-circuit !
• À la suite d’un court-circuit, les batteries peuvent séchauer
considérablement ou même senammer. Cela peut entraîner des
brûlures.
• Pour votre sécurité, les pôles de la batterie doivent être recouverts de
SICHERHEIT
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, wenn die Sicherheitshinweise
nicht beachtet werden.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur für den Zweck
verwendet werden, für den es bestimmt ist.
GERÄTESICHERHEIT:
• Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt werden.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
BATTERIEWARNUNGEN:
• Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!
• Önen Sie die Batterien nicht mit Gewalt.
• Kontakt mit metallischen Gegenständen vermeiden. (Ringe, Nägel,
Schrauben etc.) es besteht Kurzschlussgefahr!
• Batterien können sich durch einen Kurzschluss stark erhitzen oder sogar
in Brand geraten. Dies kann zu Verbrennungen führen.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit
Klebestreifen abgedeckt werden.
Wenn eine Batterie ausläuft, reiben Sie Ihre Augen nicht mit den
Händen. Bei Kontakt mit der Flüssigkeit gründlich die Hände waschen
und die Augen mit klarem Wasser ausspülen, bei anhaltenden
Beschwerden Arzt aufsuchen.
• Auf Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung sollte hingewiesen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Schüssel 2. Wiegeäche
3. Display 4. Ein/Aus-Taste (O/T)
5. Null-/Tara-Taste
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie
Aufkleber, Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Wiegen/benutzen Sie die Waage immer auf einer harten und ebenen
Fläche. Halten Sie beim Messen ruhig.
VERWENDEN
• Bevor Sie das Gerät starten, legen Sie fest, ob es mit oder ohne Schüssel
verwendet wird. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (O/T) , um das Gerät
einzuschalten.
Wählen Sie die gewünschte Gewichtsanzeige durch Umstellen des
Einheitenschalters. Das Gerät kann auf g/oz /lb werden.
• Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, und das
Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn das Gerät 1.5 Minuten lang
nicht verwendet wird.
• Das Gerät kann manuell ausgeschaltet werden, indem die Ein-/Aus-
Taste (O/T) einige Sekunden lang gedrückt wird.
• Legen Sie das Wägegut auf die Waage und lesen Sie das Gewicht auf
dem Display ab, die maximale Belastbarkeit beträgt 5 kg.
ANZEIGECODES
„LO“ erscheint auf dem Bildschirm, bitte ersetzen Sie die neue Batterie.
Wenn die Last 5 kg überschreitet. „O-Ld“ erscheint auf dem Bildschirm.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
Parts Description / Description Des Pièces / Teilebeschreibung
/ Descrizione Delle Parti / Descripción De Las Piezas / Descrição
Dos Componentes / Parça Tanımları / Описание частей / Opis
Dijelova / Opis Delov
Technical Data / Données Techniques / Technische Daten /
Dati Tecnici / Datos Técnicos / Dados Técnicos / Teknik Bilgi /
Технические данные / Tehnički Podaci
Power supply / Source de courant / Energieversorgung / Alimentazione
elettrica / Fuente de alimentación / Fonte de energia / Güç kaynağı /
Источник питания / Napajanje strujom
2xAAA 1.5V
KKS-1153
EN
FR
NL
DE
IT
ES
PT
TR
HR
KZ
SI
RU
AR
Electronic Scale
Balance De Cuisine Numérique
Digitale Keukenweegschaal
Digitale Küchenwaage
Bilancia Da Cucina Digitale
Báscula De Cocina Digital
Balança Digital De Cozinha
Dijital Mutfak Terazisi
Digitalna Kuhinjska Vaga
Сандық ас үй таразы
Дигитална Кухињска Вагаdijital
Цифровые Кухонные Весы
1
2
3
4
5
This product contains recyclable materials that comply with WEEE guidelines. Do not
dispose of this product as unsorted waste. Please contact your local municipality for a
recycling collection point.
Ce produit contient des matériaux recyclables conformes aux directives DEEE. Ne jetez
pas ce produit comme déchet non trié. Veuillez contacter votre municipalité locale
pour un point de collecte de recyclage.
Dit product bevat recyclebare materialen die voldoen aan de WEEE-richtlijnen. Gooi
dit product niet weg als ongesorteerd afval. Neem contact op met uw gemeente voor
een inzamelpunt voor recycling.
Dieses Produkt enthält recycelbare Materialien, die den WEEE-Richtlinien entsprechen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Abfall. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtliche Gemeinde, um eine Recycling-Sammelstelle zu erhalten.
bandes adhésives pendant le transport.
• Si une pile fuit, ne vous frottez pas les yeux avec les mains. En cas de contact
avec le liquide, se laver soigneusement les mains et rincer les yeux à l’eau
claire, si les symptômes persistent veuillez consulter un médecin.
• Lattention doit être attirée sur les aspects environnementaux de la mise au
rebut des batteries.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bol 2. Surface de pesée
3. Achage 4. Bouton Marche/Arrêt (O/T)
5. Bouton Zéro/Tara
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants, le lm
protecteur ou le plastique de l’appareil.
• Pesez/utilisez toujours la balance sur une surface dure et plane. Lorsque
vous mesurez, veuillez rester immobile.
UTILISATION
• Avant de démarrer l’appareil, déterminez s’il sera utilisé avec ou sans bol.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (O/T) pour allumer l’appareil.
• Sélectionnez l’achage du poids souhaité en changeant le commutateur
d’unité. Lappareil peut être réglé sur g/oz /lb.
• Lappareil dispose d’une fonction darrêt automatique et l’appareil s’éteindra
automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 1.5 minutes.
• Lappareil peut être éteint manuellement en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (O/T) pendant quelques secondes.
• Placez les articles à peser sur la balance et lisez le poids sur l’écran, la capacité
de charge maximale est de 5 kg.
CODES D’AFFICHAGE
• « LO » apparaît à l’écran, veuillez remplacer la nouvelle pile.
• Lorsque la charge dépasse 5 kg. « O-Ld » apparaît à l’écran.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants agressifs et abrasifs, de tampon à récurer ou de laine d’acier, qui
endommageraient l’appareil.
schakelen.
• Selecteer de gewenste gewichtsweergave door de eenheidsschakelaar te
veranderen. Het apparaat kan worden ingesteld op g (gram) of oz (ounce).
• Het apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie en het apparaat
wordt automatisch uitgeschakeld als het apparaat 1.5 minuten niet wordt
gebruikt.
• Het apparaat kan handmatig worden uitgeschakeld door enkele seconden
op de aan/uit-knop (O/T) te drukken.
• Leg de te wegen voorwerpen op de weegschaal en lees het gewicht af op
het display, het maximale draagvermogen is 5 kg.
WEERGAVECODES
“LO” verschijnt op het scherm, vervang de nieuwe batterij.
• Bij een belasting van meer dan 5 kg. “O-Ld” verschijnt op het scherm.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende reinigingsmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het apparaat
beschadigen.
niemals scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder
Stahlwolle, die das Gerät beschädigen.
Questo prodotto contiene materiali riciclabili conformi alle linee guida WEEE. Non
smaltire questo prodotto come riuto indierenziato. Si prega di contattare il
proprio comune locale per un punto di raccolta del riciclaggio.
ES Manual De Usuario
Este producto contiene materiales reciclables que cumplen con las pautas WEEE.
No deseche este producto como residuo sin clasicar. Póngase en contacto con su
municipio local para obtener un punto de recogida de reciclaje.
/فصولا ءازجأ
SEGURIDAD
• El fabricante no se hace responsable de los daños si no se siguen las
instrucciones de seguridad.
• Este electrodoméstico solo debe usarse para nes domésticos y solo
para el propósito para el que fue fabricado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato solo puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si están
supervisados o comprenden los peligros y las instrucciones relacionadas
con el uso del aparato de forma segura. Los niños no deben jugar con el
dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños menores
de 8 años. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo
supervisión.
SEGURIDAD DEL DISPOSITIVO:
• El aparato debe colocarse sobre una supercie estable y nivelada.
• No deje caer el dispositivo.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS PILAS
• No exponga las pilas a altas temperaturas ni a la luz solar directa. Nunca
arroje las pilas al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ¡No son un juguete!
• No abra las pilas a la fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡existe
peligro de cortocircuito!
• Como resultado de un cortocircuito, las pilas pueden calentarse
considerablemente o incluso incendiarse. Esto puede provocar quemaduras.
• Por su seguridad, los bornes de las pilas deben cubrirse con tiras adhesivas
durante el transporte.
• Si una pila tiene fugas, no se frote los ojos con las manos. Si entra en contacto
con el líquido, lavarse bien las manos y enjuagarse los ojos con agua limpia; si
los síntomas persisten, consulte a un médico.
• Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de
las pilas .
DESCRIPCION DE LAS PIEZAS
1. Cuenco 2. Supercie de pesaje
3. Pantalla 4. Botón de tara (encendido / apagado)
5. Botón de unidad de pesaje
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, la lámina
protectora o el plástico del dispositivo.
• Siempre pese / use la báscula sobre una supercie dura y plana. Cuando esté
pesando, quédese quieto.
USAR
• Antes de poner en marcha el dispositivo, determine si se utilizará con o sin
recipiente. Presione el botón de encendido / apagado (O/T) para encender
el dispositivo.
• Seleccione la unidad de peso deseada cambiándola con el botón de la
unidad. El dispositivo se puede congurar en g/oz /lb.
• El dispositivo tiene una función de apagado automático y el dispositivo se
apagará automáticamente si no se usa durante 1.5 minutos.
• El dispositivo se puede apagar manualmente presionando el botón de
encendido / apagado (O / T) durante unos segundos.
• Coloque los artículos a pesar en la báscula y lea el peso en la pantalla, la
capacidad máxima de peso es de 5 kg.
CÓDIGOS DE PANTALLA
• Aparece “LO” en la pantalla, reemplace las pilas.
• Cuando la carga supere los 5 kg. Aparece “O-Ld” en la pantalla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo. No utilice nunca limpiadores
fuertes y abrasivos, estropajos o estropajos de acero que dañen el dispositivo.
kiwi-home.com
Manufacturer/
Изготовитель:
КИВА ЛИМИТЕД. Флэт Си 4Ф Сиу Йинг
Коммершиал Билдинг 151-155 Квинс
Роад Сентрал Гонконг
Дата выпуска / PD : 09-2023/K3119
Made in China / Fabriqué en Chine / Hergestellt in China /
Prodotto in Cina / Fabricado en China / Proizvedeno u Kini
/ Menşei: Çin / Сделано в Китае /
Қытайда жасалған

Похожие устройства

Скачать