Karcher HGE 36-60 Battery 1.444-251 [113/390] Sikkert vedlikehold og pleie
![Karcher HGE 36-60 Battery 1.444-251 [113/390] Sikkert vedlikehold og pleie](/views2/1640836/page113/bg71.png)
Norsk 113
● Før bruk må apparatet kontrol-
leres for skade og du må kon-
troller at skruene er strammet
på kniven.
● Ikke bruk apparatet dersom
det har falt ned, har vært utsatt
for slag eller er synlig skadet.
Få skaden skikkelig reparert
før du tar apparatet i bruk igjen.
● Ikke bruk apparatet på stiger
eller ustabilt grunnlag.
● Sørg for at skjæreverktøyene
ikke kan komme i kontakt med
noe før du starter apparatet.
● Fare for skade hvis knivene
ligger fritt. Sett på knivbeskyt-
telsen når du ikke bruker appa-
ratet, selv i korte
arbeidspauser.
OBS
● Ikke før apparatet gjennom
tette busker med makt. Da kan
skjæreverktøyene bli blokkert
og langsommere. Reduser ar-
beidshastigheten når skjære-
verktøyene er blokkert.
● Ikke skjær grener og kvister
som helt klart er for store for å
passe mellom skjærebladene.
Bruk en hånd- eller grensag
uten motor for å kutte grener
og kvister.
Sikkert vedlikehold og pleie
몇 ADVARSEL ● Slå av moto-
ren, fjern batteriet og sørg for at
alle bevegelige deler har stanset
helt:
før du rengjør eller vedlikehol-
der apparatet.
før du skifter tilbehørsdeler.
● Fare for personskader på
grunn av skarpe skjæreverktøy.
Vær ekstra nøye når du fjerner
eller setter på knivbeskyttelsen,
eller rengjør og smører appara-
tet. ● Sørg for at apparatet er i
sikker stand ved å regelmessig
sjekke at bolter, muttere og skru-
er sitter godt fast. ● Fjern smuss
med en hard børste fra skjære-
verktøyene etter hver bruk og
påfør en egnet olje som rust-
beskyttelse før du monterer
knivbeskyttelsen igjen. Produ-
senten anbefaler å bruke en
spray som rustbeskyttelse og til
smøring. Spør kundeservice om
en egnet spray. Du kan smøre
skjæreverktøyene på den be-
skrevne måten før hver bruk.
몇 FORSIKTIG ● Bruk kun tilbe-
hør og reservedeler som produ-
senten har frigitt. Originalt
tilbehør og originalreservedeler
gir garanti for sikker drift av ap-
paratet uten funksjonsfeil.
OBS ● Rengjør produktet etter
hver bruk med en myk og tørr
klut.
Merknad ● Service- og vedlike-
holdsarbeid må bare utføres av
tilsvarende kvalifisert og spesielt
opplært fagpersonale. Vi anbe-
faler å sende produktet til repa-
rasjon hos et autorisert
servicesenter. ● Du har bare lov
Содержание
- Hge 36 60 battery 1
- Register your product 1
- Allgemeine hinweise 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhalt 5
- Sicherheitshinweise 5
- Allgemeine sicherheitshinweise elektrowerkzeuge 6
- Sicherer betrieb 10
- Sicherheitshinweise für heckenscheren 10
- Sichere wartung und pflege 12
- Sicherer transport und lagerung 13
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Restrisiken 14
- Risikoverringerung 14
- Akkupack 15
- Deutsch 15 15
- Entriegelungstaste 15
- Gerätebeschreibung 15
- Inbetriebnahme 15
- Lieferumfang 15
- Messerschutz 15
- Sicherheitseinrichtungen 15
- Symbole auf dem gerät 15
- Umweltschutz 15
- Zubehör und ersatzteile 15
- Akku einsetzen 16
- Akku entnehmen 16
- Arbeitstechniken 16
- Bedienung 16
- Deutsch 16
- Gerät einschalten 16
- Geschwindigkeitsregelung 16
- Griff drehen 16
- Grundlegende bedienung 16
- Lagerung 16
- Pflege und wartung 16
- Reinigung des geräts 16
- Transport 16
- Deutsch 17 17
- Garantie 17
- Hilfe bei störungen 17
- Schärfen der messerklingen 17
- Technische daten 17
- Verschraubung messer prüfen 17
- Ölen der messerklingen 17
- 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung vorsicht mehrstündige ununterbrochene benutzung des geräts kann zu taubheits gefühlen führen tragen sie warme handschuhe zum schutz der hände legen sie regelmäßige arbeitspausen ein 18
- Contents 18
- English 18
- Eu konformitätserklärung 18
- General notes 18
- Geräte mit einem hand arm vibrationswert 2 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung 18
- H jenner s reiser 18
- Read these safety instruc tions these original instruc tions the safety instructions provided with the battery pack and the original instructions sup plied with the battery pack standard charger before using the device for the first time act in accordance with them keep the booklets for future reference or for future owners in addition to the notes in the op erating instructions you also need to take into consideration the general safety regulations 18
- Vibrationswert 18
- General power tool safety instructions 19
- Hazard levels 19
- Safety instructions 19
- Safety instructions for hedge trimmers 22
- Safe operation 23
- Safe servicing and care 24
- Residual risks 25
- Safe transport and storage 25
- Accessories and spare parts 26
- English 26
- Environmental protection 26
- Intended use 26
- Risk reduction 26
- Safety devices 26
- Scope of delivery 26
- Tingling in the fingers or cold fingers 26
- Unlocking button 26
- When not using the device al so during short work breaks vibration can cause injuries use the correct tools for the job use the handles provided and restrict the working time and hazard exposure time noise can cause hearing inju ries wear hearing protection and limit the duration of expo sure injuries due to flung objects risk reduction caution using the device for longer pe riods can cause poor circula tion in the hands due to vibrations a general period of use cannot be set because this depends on several influ encing factors personal tendency to suffer from poor circulation fre quently cold fingers tingling sensation in the fingers low ambient temperature wear warm gloves to protect your hands holding the device too tightly hindering blood circulation continuous operation is more harmful than operation inter rupted by work breaks you should see a doctor if us ing the device regularly and for lengthy periods of time and in the event of repeated occur rences of symptoms such as 26
- Basic operation 27
- Blade guard 27
- Device description 27
- English 27 27
- Initial startup 27
- Inserting the battery pack 27
- Operation 27
- Rechargeable battery pack 27
- Speed control 27
- Switching on the device 27
- Symbols on the device 27
- Working techniques 27
- Care and service 28
- Checking the blade screw connection 28
- Cleaning the device 28
- English 28
- Oiling the blade sections 28
- Removing the battery 28
- Sharpening the blade sections 28
- Storage 28
- Transport 28
- Troubleshooting guide 28
- Turning the handle 28
- Device with a hand arm vibration value 2 m s² see chapter technical data in the operating instructions 29
- English 29 29
- Eu declaration of conformity 29
- M s² see chapter technical data in the 29
- Operating instructions caution uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness wear warm gloves to protect your hands take regular breaks from work 29
- Technical data 29
- Vibration value 29
- Warranty 29
- Consignes de sécurité 30
- Contenu 30
- Niveaux de danger 30
- Remarques générales 30
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 31
- Consignes de sécurité des taille haies 35
- Fonctionnement sûr 35
- Maintenance et entretien sûrs 37
- Risques résiduels 38
- Transport et stockage sûrs 38
- Accessoires et pièces de rechange 39
- Dispositifs de sécurité 39
- Etendue de livraison 39
- Français 39 39
- Protection auditive et limitez la sollicitation blessures dues à des objets projetés réduction des risques précaution une durée d utilisation prolon gée de l appareil peut provo quer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations il est impos sible de définir une durée de validité générale pour l utilisa tion car elle dépend de nom breux facteurs d influence tendance personnelle à souf frir d une mauvaise circulation sanguine doigts souvent froids démangeaison dans les doigts basse température ambiante portez des gants chauds pour protéger vos mains circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme un usage en continu est plus dangereux qu une utilisation interrompue par des pauses consultez un médecin en cas d utilisation régulière et de longue durée de l appareil ou d apparition répétée de symp tômes tels que les démangeai sons dans les doigts les doigts froids 39
- Protection de l environnement 39
- Réduction des risques 39
- Touche de déverrouillage 39
- Utilisation conforme 39
- Bloc batterie 40
- Commande 40
- Commande de base 40
- Description de l appareil 40
- Démarrer l appareil 40
- Français 40
- Insérer la batterie 40
- Mise en service 40
- Protège lame 40
- Régulation de la vitesse 40
- Symboles sur l appareil 40
- Affûtage des lames 41
- Entretien et maintenance 41
- Français 41 41
- Huilage des lames 41
- Nettoyage de l appareil 41
- Retirer la batterie 41
- Stockage 41
- Techniques de travail 41
- Tourner la poignée 41
- Transport 41
- Vérifier le raccord à vis de la lame 41
- 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions précaution une utilisa tion de l appareil pendant plu sieurs heures sans interruption peut être à l origine d engourdis sements portez des gants chauds pour protéger vos mains effectuez régulière ment des pauses lors du travail 42
- Appareils avec une valeur de vibrations main bras 2 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions 42
- Caractéristiques techniques 42
- Déclaration de conformité ue 42
- Dépannage en cas de défaut 42
- Français 42
- Garantie 42
- Valeur de vibrations 42
- Avvertenze di sicurezza 43
- Avvertenze generali 43
- Avvertenze generali prima dell utilizzo iniziale dell apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurez za le presenti istruzioni per l uso originali le avvertenze di sicu rezza allegate all unità accumu 43
- H jenner s reiser 43
- Indice 43
- Italiano 43 43
- Latore e le istruzioni per l uso originali allegate all unità accu mulatore caricabatterie stan dard e attenervisi agire secondo quanto indicato nelle istruzioni conservare i libretti per un uso futuro o per un suc cessivo proprietario osservare sempre sia le indica zioni riportate nelle istruzioni sia le norme generali vigenti in ma teria di sicurezza antinfortunisti ca 43
- Livelli di pericolo 43
- Mentre si lavora con il taglia siepi occorre prestare atten zione a particolari misure di sicurezza e norme di compor tamento perché l uso del ta 43
- Pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe de terminare lesioni gravi o la morte prudenza indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere attenzione indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe de terminare danni alle cose 43
- Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici 44
- Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi 48
- Funzionamento sicuro 48
- Cura e manutenzione in sicurezza 50
- Rischi residui 51
- Trasporto e conservazione in sicurezza 51
- Impiego conforme alla destinazione 52
- Riduzione dei rischi 52
- Tutela dell ambiente 52
- Accessori e ricambi 53
- Coprilama 53
- Descrizione dell apparecchio 53
- Dispositivi di sicurezza 53
- Inserimento accumulatore 53
- Italiano 53 53
- Messa in funzione 53
- Simboli riportati sull apparecchio 53
- Tasto di sblocco 53
- Unità accumulatore 53
- Volume di fornitura 53
- Accensione dell apparecchio 54
- Controllo del serraggio delle viti delle lame 54
- Cura e manutenzione 54
- Funzionamento 54
- Italiano 54
- Lubrificazione delle lame 54
- Operazioni di base 54
- Pulizia dell apparecchio 54
- Regolatore di velocità 54
- Rimozione accumulatore 54
- Rotazione del manico 54
- Stoccaggio 54
- Tecniche di lavoro 54
- Trasporto 54
- Affilatura delle lame 55
- Dati tecnici 55
- Garanzia 55
- Guida alla risoluzione dei guasti 55
- Italiano 55 55
- Valore di vibrazione 55
- 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni prudenza un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell apparecchio può comporta re un senso di intorpidimento indossate guanti caldi per pro teggere le mani effettuate re golari pause dal lavoro 56
- Algemene instructies 56
- Algemene instructies lees voor het eerste ge bruik van het toestel deze veiligheidsaanwijzingen deze originele gebruiksaanwijzing de bij het accupack geleverde vei ligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veiligheidsin structies accupack standaard oplader houd u hieraan be waar de documentatie voor later gebruik of voor de volgende ei genaar naast de instructies in de ge bruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheids voorschriften en de voorschrif ten inzake ongevallenpreventie in acht nemen 56
- Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano braccio 2 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni 56
- Dichiarazione di conformità ue 56
- H jenner s reiser 56
- Inhoud 56
- Nederlands 56
- Algemene veiligheidsinstructies elektrische gereedschappen 57
- Gevarenniveaus 57
- Veiligheidsinstructies 57
- Veiligheidsinstructies voor heggenscharen 61
- Veilig gebruik 62
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 63
- Veilig transport en veilige opslag 64
- Reduceren van risico s 65
- Reglementair gebruik 65
- Restrisico s 65
- Accupack 66
- Beschrijving apparaat 66
- Leveringsomvang 66
- Mesbescherming 66
- Milieubescherming 66
- Nederlands 66
- Ontgrendelingsknop 66
- Symbolen op het apparaat 66
- Toebehoren en reserveonderdelen 66
- Veiligheidsinrichtingen 66
- Accu plaatsen 67
- Accu verwijderen 67
- Algemene bediening 67
- Apparaat inschakelen 67
- Bediening 67
- Greep draaien 67
- Inbedrijfstelling 67
- Nederlands 67 67
- Opslag 67
- Reiniging van het apparaat 67
- Snelheidsregeling 67
- Vervoer 67
- Verzorging en onderhoud 67
- Werktechnieken 67
- Garantie 68
- Hulp bij storingen 68
- Inoliën van de mestanden 68
- Nederlands 68
- Schroefsluiting mes controleren 68
- Slijpen van de mestanden 68
- Technische gegevens 68
- Trillingswaarde 68
- 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing voorzichtig langdurig ononderbroken gebruik van het apparaat kan tot stijfheid leiden draag warme handschoenen om uw handen te beschermen las regelmatige werkpauzes in 69
- Antes de utilizar por prime ra vez el equipo lea y siga estas instrucciones de seguri dad este manual de instruccio nes las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones ad junto de la batería cargador es tándar actúe conforme a estos documentos conserve los ma nuales para su uso posterior o para futuros propietarios además de las instrucciones in cluidas en el manual de instruc ciones debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente 69
- Apparaten met een hand armvibratiewaarde 2 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing 69
- Avisos generales 69
- Español 69 69
- Eu conformiteitsverklaring 69
- Índice de contenidos 69
- Instrucciones de seguridad 70
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 70
- Niveles de peligro 70
- Instrucciones de seguridad para cortasetos 74
- Funcionamiento seguro 75
- Mantenimiento y conservación seguros 76
- Transporte y almacenamiento seguros 77
- Protección del medioambiente 78
- Reducción del riesgo 78
- Riesgos residuales 78
- Uso previsto 78
- Accesorios y recambios 79
- Batería 79
- Colocación de la batería 79
- Descripción del equipo 79
- Dispositivos de seguridad 79
- Español 79 79
- Protección de la cuchilla 79
- Puesta en funcionamiento 79
- Símbolos en el equipo 79
- Tecla de desbloqueo 79
- Volumen de suministro 79
- Almacenamiento 80
- Conexión del equipo 80
- Conservación y mantenimiento 80
- Español 80
- Giro de la empuñadura 80
- Limpieza del equipo 80
- Manejo 80
- Manejo básico 80
- Regulación de velocidad 80
- Retirar la batería 80
- Transporte 80
- Técnicas de trabajo 80
- Afilado de las hojas de la cuchilla 81
- Ayuda en caso de fallos 81
- Compruebe la atornilladura de la cuchilla 81
- Datos técnicos 81
- Engrase de las hojas de la cuchilla 81
- Español 81 81
- Garantía 81
- Nivel de vibraciones 81
- 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones precaución un uso inin terrumpido de varias horas pue de provocar una sensación de entumecimiento lleve guan tes calientes para protegerse las manos establece pausas de trabajo regulares 82
- Antes da primeira utilização do aparelho leia estas indi cações de segurança este ma nual original as indicações de segurança fornecidas com o conjunto de bateria e o manual original do conjunto da bateria carregador standard em anexo proceda em conformidade conserve as folhas para refe rência ou utilização futura além das indicações que cons tam do manual de instruções é necessário observar as prescri ções gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador 82
- Declaración de conformidad ue 82
- Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano brazo 2 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones 82
- H jenner s reiser 82
- Indicações gerais 82
- Português 82
- Índice 82
- Indicações de segurança 83
- Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 83
- Níveis de perigo 83
- Indicações de segurança para aparadores de sebes 87
- Operação segura 87
- Manutenção e conservação seguras 89
- Transporte e armazenamento seguros 90
- Protecção do meio ambiente 91
- Redução dos riscos 91
- Riscos residuais 91
- Utilização prevista 91
- Acessórios e peças sobressalentes 92
- Arranque 92
- Conjunto da bateria 92
- Descrição do aparelho 92
- Inserir a bateria 92
- Português 92
- Proteção da lâmina 92
- Símbolos no aparelho 92
- Tecla de desbloqueio 92
- Unidades de segurança 92
- Volume do fornecimento 92
- Armazenamento 93
- Conservação e manutenção 93
- Ligar o aparelho 93
- Limpeza do aparelho 93
- Operação 93
- Operação básica 93
- Português 93 93
- Regulação da velocidade 93
- Remover a bateria 93
- Rodar a pega 93
- Transporte 93
- Técnicas de trabalho 93
- Ajuda em caso de avarias 94
- Amolação das arestas de corte das lâminas 94
- Dados técnicos 94
- Garantia 94
- Lubrificar as arestas de corte das lâminas 94
- Português 94
- Verificar a união roscada da lâmina 94
- 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções cuidado a utilização inin terrupta do aparelho durante vá rias horas pode causar dormência use luvas quentes para proteger as mãos faça pausas regulares durante o tra balho 95
- Aparelhos com um valor de vibração de mão braço 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções 95
- Dansk 95 95
- Declaração de conformidade ue 95
- Generelle henvisninger 95
- Generelle henvisninger læs disse sikkerhedshen visninger denne originale driftsvejledning og de sikker hedshenvisninger der er ved lagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i hen hold til disse opbevar hæftet til senere brug eller til efterfølgen de ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og 95
- H jenner s reiser 95
- Indhold 95
- Valor de vibração 95
- Faregrader 96
- Generelle sikkerhedshenvisninger for el værktøj 96
- Sikkerhedshenvisninger 96
- Sikkerhedshenvisninger for hækkeklippere 99
- Sikker drift 100
- Sikker transport og opbevaring 102
- Sikker vedligeholdelse og pleje 102
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 103
- Miljøbeskyttelse 103
- Resterende risici 103
- Risikoreduktion 103
- Batteripakke 104
- Ibrugtagning 104
- Isætning af batteriet 104
- Knivbeskyttelse 104
- Leveringsomfang 104
- Maskinbeskrivelse 104
- Oplåsningstast 104
- Sikkerhedsanordninger 104
- Symboler på maskinen 104
- Tilbehør og reservedele 104
- Arbejdsteknikker 105
- Betjening 105
- Dansk 105 105
- Drejning af greb 105
- Grundlæggende betjening 105
- Hastighedsregulering 105
- Kontrol af knivens forskruning 105
- Oliering af knivklingerne 105
- Opbevaring 105
- Pleje og vedligeholdelse 105
- Rengøring af maskinen 105
- Start af maskinen 105
- Transport 105
- Udtagning af batteriet 105
- 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen forsigtig flere timers uafbrudt anvendelse af appara tet kan medføre følelsesløshed bær varme handsker for at be skytte hænderne indlæg re gelmæssige arbejdspauser 106
- Apparater med en hånd arm vibrationsværdi 2 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen 106
- Eu overensstemmelseserklæring 106
- Garanti 106
- Hjælp ved fejl 106
- Slibning af knivklingerne 106
- Tekniske data 106
- Vibrationsværdi 106
- Den vedlagte originale bruksan visningen for batteripakken standardladeren følg anvisnin gene oppbevar heftene til se nere bruk eller for annen eier i tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hen syn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og fore bygging av ulykker 107
- Fare anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død advarsel anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død forsiktig anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til min dre personskader obs anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til ma terielle skader 107
- Generelle merknader 107
- Generelle merknader før du tar i bruk apparatet første gang må du lese og følge sikkerhetshenvisningene den originale bruksanvisningen de vedlagte sikkerhetshenvis ningene for batteripakken og 107
- H jenner s reiser 107
- Indhold 107
- Iverksett spesielle sikkerhets tiltak og ta spesielle forholds regler når du arbeider med hekksakser det er risiko for personskader i forbindelse med arbeid med hekksakser supplerende til disse sikkerhets anvisningene må de landsspesi fikke sikkerhets og 107
- Norsk 107 107
- Risikonivå 107
- Sikkerhetsanvisninger 107
- Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy 108
- Hold kroppsdeler borte fra apparatet 111
- Sikker drift 111
- Sikkert vedlikehold og pleie 113
- Redusering av risiko 114
- Restfarer 114
- Sikker transport og lagring 114
- Beskrivelse av apparatet 115
- Forskriftsmessig bruk 115
- Knivbeskyttelse 115
- Leveringsomfang 115
- Låseknapp 115
- Miljøvern 115
- Norsk 115 115
- Sikkerhetsinnretninger 115
- Som v eks kribling i fingrene bør du oppsøke lege 115
- Symboler på apparatet 115
- Tilbehør og reservedeler 115
- Arbeidsteknikker 116
- Batteripakke 116
- Betjening 116
- Dreie på håndtaket 116
- Grunnleggende betjening 116
- Hastighetsregulering 116
- Igangsetting 116
- Lagring 116
- Pleie og vedlikehold 116
- Rengjøring av apparatet 116
- Sette inn batteriet 116
- Slå på apparatet 116
- Ta ut batteriet 116
- Transport 116
- Bistand ved feil 117
- Garanti 117
- Kontrollere skruforbindelsene på kniven 117
- Norsk 117 117
- Olje knivbladene 117
- Slipe knivbladene 117
- Tekniske data 117
- 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen forsiktig hvis apparatet brukes i flere timer kan det føre til at en føler seg vissen bruk varme hansker for å beskytte hendene ta pause regelmes sig 118
- Allmän information 118
- Allmän information innan du använder maski nen för första gången ska du läsa igenom och följa denna originalbruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar samt de säkerhetsanvisningar och originalbruksanvisningen som medföljer batteripaketet standardladdaren följ alla an visningar spara texterna för se nare bruk eller för nästa ägare förutom anvisningarna i bruks anvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhets och skyddsföreskrifter följas 118
- Apparater med hånd arm vibrasjonsverdi 2 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen 118
- Eu samsvarserklæring 118
- Fara varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador el ler dödsfall 118
- H jenner s reiser 118
- Innehåll 118
- Risknivåer 118
- Svenska 118
- Vibrasjonsverdi 118
- Allmän säkerhetsinformation för elverktyg 119
- Säkerhetsanvisningar 119
- Säkerhetsinformation för häcksaxar 122
- Säker användning 123
- Säker underhåll och skötsel 124
- Kvarstående risker 125
- Säker transport och förvaring 125
- Frigöringsknapp 126
- Handtagen och begränsa ar betstiden och exponeringsti den buller kan leda till hörselska dor använd alltid hörselskydd och begränsa exponeringen skador genom föremål som slungas iväg riskreducering försiktighet längre användning av verkty get kan leda till vibrationsbase rade cirkulationsstörningar i händerna en allmängiltig tids längd för användningen kan in te fastläggas eftersom denna påverkas av många faktorer personliga anlag för dålig cir kulation ofta kalla eller dom nade fingrar låg omgivningstemperatur bär varma handskar för att skydda händerna kvävd cirkulation på grund av hårt grepp drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser vid regelbunden och oavbru ten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fing rar bör du kontakta läkare 126
- Knivskydd 126
- Leveransens omfattning 126
- Miljöskydd 126
- Riskreducering 126
- Svenska 126
- Symboler på maskinen 126
- Säkerhetsanordningar 126
- Tillbehör och reservdelar 126
- Ändamålsenlig användning 126
- Arbetsmetoder 127
- Batteripaket 127
- Beskrivning av maskinen 127
- Grundläggande användning 127
- Hastighetsreglering 127
- Idrifttagning 127
- Manövrering 127
- Slå på maskinen 127
- Svenska 127 127
- Sätta in batteri 127
- Vrida handtag 127
- Förvaring 128
- Hjälp vid störningar 128
- Insmörjning av knivbladen 128
- Kontrollera knivens förskruvning 128
- Rengöring av maskinen 128
- Skötsel och underhåll 128
- Slipning av knivbladen 128
- Svenska 128
- Ta ut batteri 128
- Transport 128
- 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen försiktighet kontinu erlig användning av maskinen i flera timmar kan leda till dom ningar bär varma handskar för att skydda händerna ta re gelbundna arbetspauser 129
- Eu försäkran om överensstämmelse 129
- Garanti 129
- H jenner s reiser 129
- Maskiner med ett hand arm vibrationsvärde 2 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen 129
- Svenska 129 129
- Tekniska data 129
- Vibrationsvärde 129
- Sisältö 130
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 130
- Turvaohjeet 130
- Vaarallisuusasteet 130
- Yleisiä ohjeita 130
- Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet 134
- Turvallinen käyttö 134
- Turvallinen huolto ja hoito 136
- Jäännösriskit 137
- Riskien pienentäminen 137
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 137
- Laitteessa olevat symbolit 138
- Lisävarusteet ja varaosat 138
- Lujan tarttumisen estämä ve renkierto keskeytymätön käyttö on va hingollisempaa kuin taukojen keskeyttämä käyttö jos käytät laitetta säännölli sesti pitkäaikaisesti ja sinulla ilmenee toistuvasti oireita ku ten esim sormien kihelmöintiä kylmät sormet sinun tulee kääntyä lääkärin puoleen 138
- Lukituksen vapautuspainike 138
- Määräystenmukainen käyttö 138
- Teräsuoja 138
- Toimituksen sisältö 138
- Turvalaitteet 138
- Ympäristönsuojelu 138
- Akun asettaminen paikalleen 139
- Akun irrottaminen 139
- Kahvan kiertäminen 139
- Kuljetus 139
- Käyttö 139
- Käyttöönotto 139
- Laitekuvaus 139
- Laitteen kytkeminen päälle 139
- Nopeuden säätö 139
- Peruskäyttö 139
- Suomi 139 139
- Työmenetelmät 139
- Varastointi 139
- Hoito ja huolto 140
- Laitteen puhdistaminen 140
- Leikkuuterien teroittaminen 140
- Leikkuuterien öljyäminen 140
- Ohjeet häiriötilanteissa 140
- Terän ruuvien tarkastaminen 140
- 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa varo useiden tuntien ajan jatkunut keskeytyksetön käyttö voi johtaa puutumisoireisiin käytä käsiesi suojana lämpi miä käsineitä pidä säännölli siä työtaukoja 141
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 141
- H jenner s reiser 141
- Laite käden käsivarren tärinäarvolla 2 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa 141
- Suomi 141 141
- Tekniset tiedot 141
- Tärinäarvo 141
- Γενικές υποδείξεις 142
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 142
- Περιεχόμενα 142
- Υποδείξεις ασφαλείας 142
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικών εργαλείων 143
- Υποδείξεις ασφαλείας για μπορντουροψάλιδα 147
- Ασφαλής λειτουργία 148
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 150
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 151
- Μείωση του κινδύνου 151
- Μόνιμοι κίνδυνοι 151
- Ελληνικά 152
- Ισχύ διότι αυτή εξαρτάται από πολλούς παράγοντες ατομική προδιάθεση για διαταραχή κυκλοφορίας αίματος συχνά κρύα χέρια μούδιασμα δακτύλων χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια το σφίξιμο της λαβής εμποδίζει την καλή κυκλοφορία του αίματος η αδιάκοπη λειτουργία έχει πιο βλαβερές συνέπειες απ ότι η λειτουργία με διαλείμματα κατά την τακτική πολύωρη χρήση του εργαλείου και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα όπως π χ μούδιασμα δακτύλων κρύα χέρια συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν γιατρό 152
- Παραδοτέος εξοπλισμός 152
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 152
- Πλήκτρο απασφάλισης 152
- Προβλεπόμενη χρήση 152
- Προστασία του περιβάλλοντος 152
- Προστατευτικό μαχαιριού 152
- Συστήματα ασφαλείας 152
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 152
- Έναρξη χρήσης 153
- Βασικός τρόπος χειρισμού 153
- Ελληνικά 153 153
- Ενεργοποίηση συσκευής 153
- Περιγραφή συσκευής 153
- Ρύθμιση ταχύτητας 153
- Συστοιχία μπαταριών 153
- Τεχνικές εργασίας 153
- Τοποθέτηση μπαταριών 153
- Χειρισμός 153
- Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού 154
- Ακόνισμα των λαμών μαχαιριού 154
- Αποθήκευση 154
- Αφαίρεση μπαταρίας 154
- Ελληνικά 154
- Καθαρισμός της συσκευής 154
- Λάδωμα των λαμών μαχαιριού 154
- Μεταφορά 154
- Περιστροφή χειρολαβής 154
- Φροντίδα και συντήρηση 154
- 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης προσοχη η αδιάκοπη χρήση της συσκευής για πολλές ώρες μπορεί να προκαλέσει αίσθημα μουδιάσματος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια κάνετε τακτικά διαλείμματα από την εργασία 155
- Αντιμετώπιση βλαβών 155
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 155
- Εγγύηση 155
- Ελληνικά 155 155
- Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι βραχίονα 2 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης 155
- Τεχνικά στοιχεία 155
- Τιμή δονήσεων 155
- Cihazı ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini bu orijinal işletim kılavuzunu akü paketi ile birlikte teslim edi len güvenlik bilgilerini ve ekteki akü paketi standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzunu oku yun bu bilgilere göre hareket 156
- Edin kılavuzları daha sonra tek rar kullanmak ya da cihazın son raki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın i şletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirle diği güvenlik ve kaza önleme yö netmeliğini dikkate almalısınız 156
- Genel uyarılar 156
- Güvenlik bilgileri 156
- H jenner s reiser 156
- I çindekiler 156
- Tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yöne lik uyarı tedbir hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir du ruma yönelik uyarı dikkat maddi hasarlara neden olabi lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı 156
- Tehlike kademeleri 156
- Türkçe 156
- Çit budayıcılar ile çalışmalar sırasında yaralanma tehlikesi söz konusu olduğundan çit budayıcılar ile çalışırken özel güvenlik önlemlerine ve dav ranış kurallarına uymalısınız bu güvenlik bilgilerine ek olarak ülkelere özgü güvenlik ve eğitim yönetmeliklerini örn makamlar meslek sendikaları ya da sosyal fonların de dikkate almalısınız 156
- Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri 157
- Güvenli işletim 160
- Çit budayıcılar için güvenlik bilgileri 160
- Güvenli bakım ve koruma 162
- Güvenli taşıma ve depolama 163
- Kalan riskler 163
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 164
- Amacına uygun kullanım 164
- Bıçak koruması 164
- Cihazdaki simgeler 164
- Güvenlik tertibatları 164
- Kilit açma tuşu 164
- Risklerin azaltılması 164
- Risklerin azaltılması tedbir cihaz uzun süre kullanıldığın da ellerde titreşime bağlı ola rak kan dolaşımı sorunlarına neden olabilir genel geçerli bir kullanım süresi belirlenemez çünkü bu birçok etki faktörleri ne bağlıdır kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet genellikle so ğuk parmaklar parmaklarda karıncalanma düşük ortam sıcaklığı elleri korumak için sıcak tutan eldi venler kullanın sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellenmesi kesintisiz işletim molalarla bölünen işletimden daha za rarlıdır cihaz düzenli uzun süreli kul lanıldığında ve ör parmaklar da karıncalanma soğuk parmaklar gibi semptomlar tek rar meydana geldiğinde bir doktora başvurmalısınız 164
- Teslimat kapsamı 164
- Türkçe 164
- Çevre koruma 164
- Akü paketi 165
- Akünün takılması 165
- Cihaz açıklaması 165
- Cihazın çalıştırılması 165
- Hız ayarı 165
- I şletime alma 165
- Kumanda etme 165
- Temel kullanım 165
- Tutamağı döndürme 165
- Türkçe 165 165
- Çalışma teknikleri 165
- Akünün çıkarılması 166
- Bakım 166
- Bıçak ağızlarını bileme 166
- Bıçak ağızlarını yağlama 166
- Bıçak cıvatalarının kontrolü 166
- Cihazın temizlenmesi 166
- Depolama 166
- Taşıma 166
- Türkçe 166
- 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler tedbir cihazın uzun saat leri boyunca kesintisiz kullanıl ması duyma bozukluklarına neden olabilir elleri korumak için sıcak tutan eldivenler kulla nın düzenli aralıklarla çalış maya ara verin 167
- Ab uygunluk beyanı 167
- Arıza durumunda yardım 167
- Düşük el titreşim değeri 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler 167
- Garanti 167
- Teknik bilgiler 167
- Titreşim değeri 167
- Türkçe 167 167
- Общие указания 168
- Содержание 168
- Степень опасности 168
- Общие указания по технике безопасности при работе с электрическими инструментами 169
- Указания по технике безопасности 169
- Указания по технике безопасности при работе с кусторезом 174
- Безопасная эксплуатация 175
- Безопасное техническое обслуживание и уход 177
- Безопасная транспортировка и хранение 178
- Остаточные риски 179
- Уменьшение рисков 179
- Защита окружающей среды 180
- Защитный кожух ножа 180
- Использование по назначению 180
- Кнопка разблокировки 180
- Комплект поставки 180
- Предохранительные устройства 180
- Принадлежности и запасные части 180
- Русский 180
- Символы на устройстве 180
- Холодные пальцы покалывание в пальцах низкая температура окружающей среды для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки нарушение кровообращения из за сильной хватки непрерывная работа вреднее чем работа с перерывами при регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при повторяющемся появлении симптомов покалывание в пальцах холодные пальцы необходимо обратиться к врачу 180
- Аккумуляторный блок 181
- Ввод в эксплуатацию 181
- Включение устройства 181
- Описание устройства 181
- Основное управление 181
- Регулирование скорости 181
- Русский 181 181
- Техника работы 181
- Управление 181
- Установка аккумулятора 181
- Заточка лезвий ножа 182
- Очистка устройства 182
- Поверните рукоятку 182
- Помощь при неисправностях 182
- Проверка резьбового соединения ножа 182
- Русский 182
- Смазывание лезвий ножа 182
- Съем аккумулятора 182
- Транспортировка 182
- Уход и техническое обслуживание 182
- Хранение 182
- 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по 183
- Гарантия 183
- Значение вибрации 183
- Русский 183 183
- Технические характеристики 183
- Устройства со значением вибрации рука плечо 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации 183
- H jenner s reiser 184
- Magyar 184
- Tartalom 184
- Veszély olyan közvetlenül fenyegető veszély jelzése amely súlyos 184
- Veszélyfokozat 184
- Általános utasítások 184
- Általános utasítások a készülék első alkalmazá sa előtt olvassa el ezeket a biztonsági tanácsokat ezt az eredeti kezelési útmutatót az akkuegységhez mellékelt biz tonsági tanácsokat valamint az akkuegység standard töltőké szülék mellékelt eredeti kezelési útmutatóját ezeknek megfelelő en járjon el őrizze meg az emlí tett dokumentumokat későbbi alkalmazásra vagy a következő tulajdonos számára a használati utasításban talál ható útmutatások mellett figye lembe kell venni a törvényhozók általános biztonsági és baleset megelőzési előírásait is 184
- Декларация о соответствии стандартам ес 184
- Эксплуатации осторожно при непрерывном использовании устройства в течение нескольких часов может появится чувство онемения для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки периодически делать паузы в работе 184
- Biztonsági tanácsok 185
- Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai 185
- Biztonságos üzem 189
- Sövénynyírók biztonsági utasításai 189
- Biztonságos karbantartás és ápolás 191
- Biztonságos szállítás és tárolás 192
- Fennmaradó kockázatok 192
- Biztonsági berendezések 193
- Használja a késvédőt ha a készüléket akárcsak rövid időre is nem használja a vibrációk sérüléseket okoz hatnak minden munkához a megfelelő szerszámot és a megfelelő fogantyút használ ja illetve korlátozza a munka végzési időt és a kitettséget a zaj halláskárosodást okoz hat viseljen fülvédőt és korlá tozza a zajterhelést sérülések kirepülő tárgyak miatt kockázatcsökkentés vigyázat a készülék hosszabb haszná lati időtartama a kezek rezgés okozta vérellátási zavarához vezethet általánosan érvé nyes használati időtartamot nem lehet meghatározni mivel az többféle tényezőtől függ személyes hajlam a rossz vé rellátásra gyakran hideg uj jak ujjzsibbadás alacsony környezeti hőmér séklet viseljen meleg kesz tyűt kezei védelme érdekében rossz vérellátás a berende zés túl erős megmarkolása miatt a szünetmentes üzemeltetés károsabb mint a szünetek ál tal megszakított üzem a készülék rendszeres hos szan tartó használata és a tü 193
- Kockázatcsökkentés 193
- Környezetvédelem 193
- Magyar 193 193
- Netek pl az ujjzsibbadás hideg ujjak ismételt fellépése esetén forduljon orvoshoz 193
- Rendeltetésszerű használat 193
- Szállított tartozékok 193
- Tartozékok és pótalkatrészek 193
- A készülék alapvető kezelése 194
- A készülék bekapcsolása 194
- A készülék leírása 194
- Akkuegység 194
- Az akkumulátor behelyezése 194
- Kezelés 194
- Késvédő 194
- Magyar 194
- Reteszelés feloldó billentyű 194
- Sebességszabályozó 194
- Szimbólumok a készüléken 194
- Üzembe helyezés 194
- A fogantyú forgatása 195
- A kés csavarkötésének ellenőrzése 195
- A késpengék olajozása 195
- A késpengék élezése 195
- A készülék tisztítása 195
- Az akkumulátor kivétele 195
- Magyar 195 195
- Munkamódszerek 195
- Szállítás 195
- Tárolás 195
- Ápolás és karbantartás 195
- 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet vigyázat a készülék több órán keresztül megszakítás nélkül történő használata érzék csökkenést okozhat viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében tartson rendsze resen szünetet 196
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 196
- Garancia 196
- Készülékek 2 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet 196
- Magyar 196
- Műszaki adatok 196
- Vibrációs érték 196
- Üzemzavarok elhárítása 196
- Bezpečnostní pokyny 197
- H jenner s reiser 197
- Nebezpečí upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení varování upozornění na možnou nebezpečnou situaci která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení upozornění upozornění na možnou nebezpečnou situaci která může vést k lehkým úrazům pozor upozornění na možnou nebezpečnou situaci která může vést ke vzniku věcných škod 197
- Obecné pokyny 197
- Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a originální provozní návod bezpečnostní pokyny přiložené k akupacku a přiložený originální provozní návod pro akupack standardní nabíječku 197
- Při práci s plotovými nůžkami musíte dodržovat zvláštní bezpečnostní opatření a pravidla chování neboť při práci s plotovými nůžkami hrozí riziko úrazu kromě těchto bezpečnostních pokynů musíte dodržovat také pravidla bezpečnosti a školení 197
- Stupně nebezpečí 197
- Čeština 197 197
- Řiďte se jimi uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů 197
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektromechanické nářadí 198
- Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky 201
- Bezpečný provoz 202
- Bezpečná údržba a ošetřování 204
- Bezpečná přeprava a skladování 205
- Snížení rizika 205
- Zbytková rizika 205
- Bezpečnostní mechanismy 206
- Chránič nože 206
- Ochrana životního prostředí 206
- Použití v souladu s určením 206
- Příslušenství a náhradní díly 206
- Rozsah dodávky 206
- Studené prsty mravenčení v prstech nízká teplota prostředí používejte teplé rukavice na ochranu rukou pevným stiskem omezovaný krevní oběh nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami při pravidelném dlouhodobém používání přístroje a při opakovaných projevech příznaků např mravenčení v prstech studené prsty vyhledejte lékaře 206
- Symboly na přístroji 206
- Tlačítko na odjištění odblokování 206
- Čeština 206
- Akupack 207
- Obsluha 207
- Otočení rukojeti 207
- Popis přístroje 207
- Pracovní postupy 207
- Přeprava 207
- Regulace rychlosti 207
- Uvedení do provozu 207
- Vložení akumulátoru 207
- Vyjmutí akumulátoru 207
- Zapnutí přístroje 207
- Základní obsluha 207
- Čeština 207 207
- Kontrola šroubových spojů nože 208
- Nápověda při poruchách 208
- Olejování břitů nože 208
- Ostření břitů nože 208
- Péče a údržba 208
- Skladování 208
- Záruka 208
- Čeština 208
- Čištění přístroje 208
- 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití upozornění několikahodinové nepřerušované používání přístroje může způsobit pocit hluchoty používejte teplé rukavice na ochranu rukou pravidelně zařazujte pracovní přestávky 209
- Eu prohlášení o shodě 209
- H jenner s reiser 209
- Hodnota vibrací 209
- Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže 2 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití 209
- Technické údaje 209
- Čeština 209 209
- Kazalo 210
- Splošna navodila 210
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 210
- Stopnje nevarnosti 210
- Varnostna navodila 210
- Varno upravljanje 214
- Varnostna navodila za škarje za živo mejo 214
- Varno vzdrževanje in nega 216
- Preostala tveganja 217
- Varen transport in skladiščenje 217
- Zmanjšanje tveganja 217
- Deblokirni gumb 218
- Namenska uporaba 218
- Obseg dobave 218
- Opis naprave 218
- Pribor in nadomestni deli 218
- Simboli na napravi 218
- Slovenščina 218
- Varnostne naprave 218
- Varovanje okolja 218
- Ščitnik za nož 218
- Delovne metode 219
- Nega in vzdrževanje 219
- Obrnite ročaj 219
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 219
- Osnovno upravljanje 219
- Paket akumulatorskih baterij 219
- Reguliranje hitrosti 219
- Skladiščenje 219
- Slovenščina 219 219
- Transport 219
- Upravljanje 219
- Vklop naprave 219
- Vstavljanje akumulatorske baterije 219
- Brušenje rezil noža 220
- Garancija 220
- Mazanje rezil noža 220
- Pomoč pri motnjah 220
- Preverite vijačne spoje noža 220
- Slovenščina 220
- Tehnični podatki 220
- Čiščenje naprave 220
- 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo previdnost večurna ne prekinjena uporaba naprave lahko povzroči občutek otrplosti nosite tople rokavice za zašči to rok med delom imejte re dne premore 221
- H jenner s reiser 221
- Izjava eu o skladnosti 221
- Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani rok vibracijam 2 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo 221
- Polski 221 221
- Przed pierwszym urucho mieniem urządzenia należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa oryginalną in strukcję obsługi oraz załączone do zestawu akumulatorów wskazówki bezpieczeństwa oraz oryginalną instrukcję obsłu gi zestawu akumulatorów stan dardowej ładowarki postępować zgodnie z podany mi instrukcjami instrukcje ob sługi przechować do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela 221
- Spis treści 221
- Vrednost tresljajev 221
- Wskazówki ogólne 221
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 222
- Stopnie zagrożenia 222
- Zasady bezpieczeństwa 222
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotu 226
- Bezpieczna obsługa 227
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 229
- Bezpieczny transport i składowanie 230
- Ryzyko resztkowe 230
- Zmniejszenie ryzyka 230
- Akcesoria i części zamienne 231
- Ochrona środowiska 231
- Osłona noża 231
- Polski 231 231
- Przycisk odblokowujący 231
- Symbole na urządzeniu 231
- Urządzenia zabezpieczające 231
- Wibracji nie jest możliwe ogól ne ustalenie czasu użytkowa nia ponieważ zależy on od szeregu czynników indywidualna skłonność do złego ukrwienia często zimne palce mrowienie w palcach niska temperatura otoczenia dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice mocne ściskanie pogarsza ukrwienie ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami jeżeli przy regularnym długo trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy np mrowie nie w palcach zimne palce należy zasięgnąć porady leka rza 231
- Zakres dostawy 231
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 231
- Montaż akumulatora 232
- Obracanie uchwytu 232
- Obsługa 232
- Opis urządzenia 232
- Podstawowa obsługa 232
- Polski 232
- Regulacja prędkości 232
- Techniki pracy 232
- Uruchomienie 232
- Włączanie urządzenia 232
- Zestaw akumulatorów 232
- Czyszczenie i konserwacja 233
- Czyszczenie urządzenia 233
- Ostrzenie ostrzy noża 233
- Polski 233 233
- Składowanie 233
- Smarowanie ostrzy noża 233
- Sprawdzanie złącza śrubowego noża 233
- Transport 233
- Wyjmowanie akumulatora 233
- 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi ostrożnie wielogodzin ne nieprzerwane używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice robić regu larne przerwy w pracy 234
- Dane techniczne 234
- Deklaracja zgodności ue 234
- Gwarancja 234
- Polski 234
- Urządzenia w których drgania o wartości 2 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi 234
- Usuwanie usterek 234
- Wartość drgań 234
- Cuprins 235
- H jenner s reiser 235
- Indicaţii generale 235
- Indicații privind siguranța 235
- Pericol indicaţie referitoare la un peri col iminent care duce la vătă mări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posi bilă situaţie periculoasă care ar putea duce la vătămări cor porale grave sau moarte precauţie indică o posibilă situaţie peri culoasă care ar putea duce la vătămări corporale uşoare atenţie indicaţie referitoare la o posi bilă situaţie periculoasă care ar putea duce la pagube mate riale indicații privind siguranța 235
- Româneşte 235 235
- Strucțiunile de utilizare originale anexate setului de acumulatori încărcătorului standard acţio naţi în conformitate păstrați ma nualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor în afară de indicațiile din instruc țiunile de utilizare este necesar să fie luate în considerare și pre vederile generale privind protec ția muncii și prevenirea accidentelor de muncă emise de organele legislative 235
- Trepte de pericol 235
- În timpul lucrului cu mașini de tuns gard viu trebuie să res pectați anumite măsuri de si guranță și reguli de conduită 235
- Înainte de prima utilizare a aparatului citiți aceste indi cații privind siguranța aceste in strucțiuni de utilizare originale indicațiile privind siguranța ane xate setului de acumulatori și in 235
- Indicații de siguranță generale pentru unelte electrice 236
- Indicații de siguranță pentru mașini de tuns gard viu 239
- Operare în siguranță 240
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 242
- Diminuarea riscurilor 243
- Riscuri reziduale 243
- Transportul și depozitarea în siguranță 243
- Accesorii şi piese de schimb 244
- Buton de deblocare 244
- Dispozitive de siguranţă 244
- Protecţia mediului 244
- Protecție pentru cuțit 244
- Româneşte 244
- Set de livrare 244
- Simboluri pe aparat 244
- Temperatură ambiantă scăzu tă pentru a vă proteja mâinile purtaţi mănuşi călduroase prinderea bine a aparatului obstrucţionează circulaţia sanguină operarea în mod continuu es te mai dăunătoare decât ope rarea cu pauze la utilizarea în mod regulat pe termen lung a aparatului şi la reapariţia simptomelor ca de ex furnicături la nivelul dege telor degete reci trebuie să consultaţi un medic 244
- Utilizarea conform destinației 244
- Descrierea aparatului 245
- Montarea acumulatului 245
- Operarea 245
- Operarea de bază 245
- Pornirea aparatului 245
- Punerea în funcțiune 245
- Reglarea vitezei 245
- Româneşte 245 245
- Rotiți mânerul 245
- Set de acumulatori 245
- Tehnici de lucru 245
- Ascuțirea lamelor cuțitului 246
- Curățarea aparatului 246
- Depozitarea 246
- Româneşte 246
- Scoateți setul de acumulatori 246
- Transport 246
- Ungerea lamelor cuțitului 246
- Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului 246
- Îngrijirea și întreținerea 246
- 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare precauţie utilizarea continuă a aparatului timp de mai multe ore poate determina senzaţia de amorţeală purtaţi mănuşi călduroase pentru a vă proteja mâinile faceţi pauze de la lucru în mod regulat 247
- Aparate cu valoare a vibraţiei mână braţ de 2 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare 247
- Date tehnice 247
- Declaraţie de conformitate ue 247
- Garanţie 247
- Remedierea defecţiunilor 247
- Româneşte 247 247
- Valoarea vibrațiilor 247
- Bezpečnostné pokyny 248
- H jenner s reiser 248
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezprostred ne hroziace nebezpečenstvo ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti výstraha upozornenie na možnú ne bezpečnú situáciu ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým pora neniam alebo k smrti upozornenie upozornenie na možnú ne bezpečnú situáciu ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým pora neniam pozor upozornenie na možnú ne bezpečnú situáciu ktorá môže viesť k vecným škodám 248
- Pred prvým použitím prí stroja si prečítajte tieto bez pečnostné pokyny tento originálny návod na prevádzku bezpečnostné pokyny priložené k súprave akumulátorov a origi nálny návod na prevádzku prilo žený k súprave akumulátorov 248
- Pri vykonávaní prác s nožni cami na živý plot musíte dodr žiavať špecifické bezpečnostné opatrenia a pravidlá správania sa pretože 248
- Slovenčina 248
- Stupne nebezpečenstva 248
- Všeobecné upozornenia 248
- Štandardnej nabíjačke riaďte sa informáciami a pokynmi kto ré sú v nich uvedené tieto do kumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre na sledujúceho majiteľa okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné pred pisy a predpisy týkajúce sa pre vencie vzniku nehôd 248
- Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrického náradia 249
- Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na živý plot 252
- Bezpečná prevádzka 253
- Bezpečná údržba a staroslivosť 255
- Bezpečná preprava a skladovanie 256
- Zníženie rizika 256
- Zvyškové riziká 256
- Bezpečnostné zariadenia 257
- Neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako prevádzka prerušená prestávkami pri pravidelnom dlho trvajú com používaní prístroja a pri opakovanom výskyte symptó mov ako napr mravenčenie prstov studené prsty by ste mali vyhľadať lekársku pomoc 257
- Ochrana noža 257
- Ochrana životného prostredia 257
- Odisťovacie tlačidlo 257
- Používanie v súlade s účelom 257
- Príslušenstvo a náhradné diely 257
- Rozsah dodávky 257
- Slovenčina 257 257
- Symboly na prístroji 257
- Otočenie rukoväte 258
- Ovládanie 258
- Popis prístroja 258
- Pracovné kroky 258
- Preprava 258
- Regulácia rýchlosti 258
- Skladovanie 258
- Slovenčina 258
- Súprava akumulátorov 258
- Uvedenie do prevádzky 258
- Vloženie akumulátora 258
- Vybratie akumulátora 258
- Zapnutie prístroja 258
- Základná obsluha 258
- Kontrola skrutkového spojenia noža 259
- Olejovanie čepelí nožov 259
- Ostrenie čepelí nožov 259
- Pomoc pri poruchách 259
- Slovenčina 259 259
- Starostlivosť a údržba 259
- Záruka 259
- Čistenie prístroja 259
- 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu upozornenie viachodi nové používanie prístrojov bez prerušenia môže v zriedkavých prípadoch viesť k pocitom necit livosti na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice do držiavajte pravidelné prestávky v práci 260
- Eú vyhlásenie o zhode 260
- H jenner s reiser 260
- Hodnota vibrácií 260
- Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke ramene 2 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu 260
- Slovenčina 260
- Technické údaje 260
- Opće napomene 261
- Opće sigurnosne napomene za električne alate 261
- Sadržaj 261
- Sigurnosne razine 261
- Sigurnosni napuci 261
- Siguran pogon 265
- Sigurnosne napomene za škare za živicu 265
- Sigurno održavanje i njega 267
- Preostali rizici 268
- Siguran transport i skladištenje 268
- Smanjenje rizika 268
- Hrvatski 269 269
- Namjenska uporaba 269
- Opis uređaja 269
- Pribor i zamjenski dijelovi 269
- Prstiju hladni prsti obratite se liječniku 269
- Sadržaj isporuke 269
- Sigurnosni uređaji 269
- Simboli na uređaju 269
- Tipka za deblokiranje 269
- Zaštita noža 269
- Zaštita okoliša 269
- Hrvatski 270
- Komplet baterija 270
- Njega i održavanje 270
- Okretanje ručke 270
- Osnovno rukovanje 270
- Puštanje u pogon 270
- Radne tehnike 270
- Regulacija brzine 270
- Rukovanje 270
- Skladištenje 270
- Transport 270
- Uključivanje uređaja 270
- Umetanje baterije 270
- Vađenje baterije 270
- Čišćenje uređaja 270
- Hrvatski 271 271
- Jamstvo 271
- Oštrenje oštrica noža 271
- Pomoć u slučaju smetnji 271
- Provjera vijčanog spoja noža 271
- Tehnički podaci 271
- Uljenje oštrica noža 271
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad oprez višesatno nepre kidno korištenje uređaja može uzrokovati osjećaj obamrlosti nosite tople rukavice za zašti tu šaka redovito radite stan ke u radu 272
- Eu izjava o sukladnosti 272
- Opasnost napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja 272
- Opšte napomene 272
- Pre prve upotrebe uređaja treba pročitati ove sigurnosne napomene ovo originalno uputstvo za rad sigurnosne napomene koje su priložene uz akumulatorsko pakovanje i priloženo originalno uputstvo za rad akumulatorskog pakovanja standardnog uređaja postupajte u skladu sa tim sačuvajte knjižice za buduću upotrebu ili naredne vlasnike pored napomena u uputstvu za rad moraju da se uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o sprečavanju nesreća 272
- Sadržaj 272
- Srpski 272
- Stepeni opasnosti 272
- Uređaji s vrijednošću vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad 272
- Vrijednost vibracije 272
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 273
- Sigurnosne napomene 273
- Bezbedan rad 277
- Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu 277
- Bezbedno održavanje i nega 279
- Bezbedan transport i skladištenje 280
- Preostali rizici 280
- Namenska upotreba 281
- Obim isporuke 281
- Pribor i rezervni delovi 281
- Sigurnosni uređaji 281
- Simboli na uređaju 281
- Smanjenje rizika 281
- Smanjenje rizika oprez duže trajanje upotrebe uređaja može da dovede do smetnji ucirkulaciji u rukama uslovljenih vibracijama opšte važeće trajanje za upotrebu se ne može utvrditi jer ono zavisi od više faktora uticaja lična sklonost ka lošoj cirkulaciji često hladni prsti utrnulost prstiju niske temperature okoline nositi tople rukavice za zaštitu ruku ometena cirkulacija usled suviše čvrstog zatezanja neprekidan rad je štetniji od rada koji se prekida pauzama kod redovnog dugotrajnog korišćenja uređaja i kod ponovljene pojave simptoma kao što su npr utrnulost prstiju hladni prsti trebate se obratiti lekaru 281
- Srpski 281 281
- Taster za deblokadu 281
- Zaštita noževa 281
- Zaštita životne sredine 281
- Akumulatorsko pakovanje 282
- Montaža ručke 282
- Opis uređaja 282
- Osnove rukovanja 282
- Postavljanje akumulatora 282
- Puštanje u pogon 282
- Regulacija brzine 282
- Rukovanje 282
- Srpski 282
- Tehnike rada 282
- Uključivanje uređaja 282
- Nega i održavanje 283
- Oštrenje sečiva noža 283
- Pomoć u slučaju smetnje 283
- Proverite zavrtne spojeve noževa 283
- Skladištenje 283
- Srpski 283 283
- Transport 283
- Ulja na sečivima noža 283
- Vađenje akumulatora 283
- Čišćenje uređaja 283
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u 284
- Eu izjava o usklađenosti 284
- Garancija 284
- H jenner s reiser 284
- Srpski 284
- Tehnički podaci 284
- Uputstvu za rad oprez višečasovno neprekidno korišćenje uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti nositi tople rukavice za zaštitu ruku pravite redovne prekide u radu 284
- Uređaji sa vrednosti vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad 284
- Vrednost vibracija 284
- Общи указания 285
- Степени на опасност 285
- Съдържание 285
- Указания за безопасност 285
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 286
- Указания за безопасност за ножици за жив плет 290
- Безопасна експлоатация 291
- Безопасна поддръжка и грижа 293
- Безопасно транспортиране и съхранение 294
- Намаляване на риска 295
- Остатъчни рискове 295
- Аксесоари и резервни части 296
- Бутон за деблокиране 296
- Български 296
- Защита на ножа 296
- Защита на околната среда 296
- Обхват на доставка 296
- Предпазни устройства 296
- При редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар 296
- Символи върху уреда 296
- Употреба по предназначение 296
- Акумулираща батерия 297
- Български 297 297
- Включване на уреда 297
- Завъртане на ръкохватката 297
- Обслужване 297
- Описание на уреда 297
- Основно обслужване 297
- Поставяне на акумулиращата батерия 297
- Пускане в експлоатация 297
- Сваляне на акумулиращата батерия 297
- Техники на работа 297
- Устройство за регулиране на скоростта 297
- Български 298
- Грижа и поддръжка 298
- Заточване на остриетата на ножа 298
- Помощ при повреди 298
- Почистване на уреда 298
- Проверка на винтовото съединение на ножа 298
- Смазване на остриетата на ножа 298
- Съхранение 298
- Транспортиране 298
- 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация предпазливост многочасовото непрекъснато използване на уреда може да доведе до изтръпване носете топли ръкавици за защита на ръцете правете периодични паузи при работа 299
- Български 299 299
- Гаранция 299
- Декларация за съответствие на ес 299
- Стойност на вибрации 299
- Технически данни 299
- Уреди със стойност на вибрацията ръка рамо 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация 299
- H jenner s reiser 300
- Hekikääridega töötamisel tu leb teil järgida eri ohutus meetmeid ja käitumisreegleid kuna heki kääridega töötamisel esineb vigastusoht lisaks neile ohutusjuhistele tu leb teil järgida ka kohaliku riigi nt ametiasutuste kutseühingute või sotsiaalkassade ohutus ja väljaõppe eeskirju seadme ka 300
- Lugege enne seadme es makordset kasutamist neid ohutusjuhiseid antud originaal kasutusjuhendit akupakiga kaa sasolevaid ohutusjuhiseid ning kaasasolevat originaalkasutus juhendit akupakk standardlaa dija toimige neile vastavalt hoidke brošüürid hilisemaks ka 300
- Oht viide vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga hoiatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada kergeid vigastusi tähelepanu viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada varakahjusid 300
- Ohuastmed 300
- Ohutusjuhised 300
- Sisukord 300
- Sutamiseks või järgmise omani ku tarbeks alles lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutus alaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju 300
- Üldised juhised 300
- Elektritööriistade üldised ohutusjuhised 301
- Hekikääride ohutusjuhised 304
- Ohutu käitamine 304
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 306
- Jääkriskid 307
- Ohutu transport ja ladustamine 307
- Keskkonnakaitse 308
- Lahtilukustusklahv 308
- Lisavarustus ja varuosad 308
- Noakaitse 308
- Ohutusseadised 308
- Riskide vähendamine 308
- Riskide vähendamine ettevaatus seadme pikem kasutuskestus võib põhjustada vibratsioonist tingitud verevarustuse häireid kätes üldiselt kehtivat kasu tuskestust ei saa kindlaks määrata kuna see sõltub mit metest mõjuteguritest isiklik soodumus halvaks ve revarustuseks sageli külmad sõrmed sõrmede surin madal ümbrustemperatuur kandke käte kaitsmiseks soo je kindaid tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik verevarus tus katkematu käitus on kahjuli kum kui pausidega katkesta tud käitus seadme regulaarse pikaajali se kasutamise ja sümptomite nagu nt sõrmede surina kül made sõrmede korduval esine misel peaksite pöörduma arsti poole 308
- Seadmel olevad sümbolid 308
- Sihtotstarbeline kasutamine 308
- Tarnekomplekt 308
- Aku sissepanek 309
- Aku väljavõtmine 309
- Akupakk 309
- Eesti 309 309
- Kiiruse reguleerimissüsteem 309
- Käepideme keeramine 309
- Käikuvõtmine 309
- Käsitsemine 309
- Põhiline käsitsemine 309
- Seadme kirjeldus 309
- Seadme sisselülitamine 309
- Töövõtted 309
- Abi rikete korral 310
- Garantii 310
- Hooldus ja jooksevremont 310
- Ladustamine 310
- Noa keermesliite kontrollimine 310
- Noaterade teritamine 310
- Noaterade õlitamine 310
- Seadme puhastamine 310
- Transport 310
- 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist ettevaatus seadme mitmetunnine katkematu kasu tamine võib põhjustada kurtus tundeid kandke käte kaitsmiseks sooje kindaid seadke sisse regulaarsed töö pausid 311
- Eesti 311 311
- El vastavusdeklaratsioon 311
- H jenner s reiser 311
- Labakäsi käsivars vibratsiooniväärtusega 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist 311
- Tehnilised andmed 311
- Vibratsiooniväärtus 311
- Drošības norādes 312
- Riska pakāpes 312
- Saturs 312
- Vispārīgas norādes 312
- Vispārējie elektroinstrumentu drošības tehnikas noteikumi 313
- Dārza šķēru drošības norādījumi 316
- Droša ekspluatācija 317
- Droša apkope un uzturēšana 318
- Droša transportēšana un uzglabāšana 319
- Neapzinātais apdraudējums 319
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 320
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 320
- Piederumi un rezerves daļas 320
- Piegādes komplekts 320
- Vides aizsardzība 320
- Akumulatora ievietošana 321
- Akumulatoru paka 321
- Apkalpošana 321
- Apkalpošanas pamati 321
- Asmens aizsargs 321
- Atbloķēšanas taustiņš 321
- Drošības ierīces 321
- Ekspluatācijas uzsākšana 321
- Ierīces apraksts 321
- Ierīces ieslēgšana 321
- Latviešu 321 321
- Simboli uz ierīces 321
- Akumulatora izņemšana 322
- Asmens asināšana 322
- Asmens eļļošana 322
- Darba tehnikas 322
- Ierīces tīrīšana 322
- Kopšana un apkope 322
- Latviešu 322
- Palīdzība traucējumu gadījumā 322
- Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu 322
- Roktura pagriešana 322
- Transportēšana 322
- Uzglabāšana 322
- Ātruma regulēšana 322
- 5 m s² 323
- Es atbilstības deklarācija 323
- Garantija 323
- Iekārtas ar roku plaukstu vibrācijas vērtību 2 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati 323
- Latviešu 323 323
- Skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati uzmanību nepārtraukta vairāku stundu ilga ierīces lieto šana var radīt notirpuma sajūtu roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus regulāri pārtrau ciet darbu 323
- Tehniskie dati 323
- Vibrācijas vērtība 323
- Bendrosios nuorodos 324
- Elektrinių įrankių bendrieji saugos nurodymai 324
- Rizikos lygiai 324
- Saugos nurodymai 324
- Turinys 324
- Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos 328
- Saugusis eksploatavimas 328
- Saugi techninė priežiūra ir remontas 330
- Liekamoji rizika 331
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 331
- Aplinkos apsauga 332
- Komplektacija 332
- Priedai ir atsarginės dalys 332
- Rizikos mažinimas 332
- Saugos įtaisai 332
- Tinkamas naudojimas 332
- Akumuliatoriaus blokas 333
- Akumuliatoriaus bloko įdėjimas 333
- Blokavimo panaikinimo mygtukas 333
- Eksploatavimo pradžia 333
- Greičio reguliavimas 333
- Lietuviškai 333 333
- Pagrindinis valdymas 333
- Peilio apsaugas 333
- Prietaiso aprašymas 333
- Prietaiso įjungimas 333
- Simboliai ant prietaiso 333
- Valdymas 333
- Akumuliatoriaus bloko išėmimas 334
- Darbo metodas 334
- Gabenimas 334
- Kasdieninė ir techninė priežiūra 334
- Lietuviškai 334
- Patikrinkite peilio sriegines jungtis 334
- Peilio geležčių galandinimas 334
- Prietaiso valymas 334
- Rankenos pasukimas 334
- Sandėliavimas 334
- Sutepkite peilio geležtes 334
- Es atitikties deklaracija 335
- Garantija 335
- Lietuviškai 335 335
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys 335
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys atsargiai jeigu prietai sas ilgą laiką būtų naudojamas be pertraukos gali nutirpti ran kos rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines reguliariai darykite darbo per traukas 335
- Pagalba trikčių atveju 335
- Techniniai duomenys 335
- Vibracijos vertė 335
- Вказівки з техніки безпеки 336
- Загальні вказівки 336
- Зміст 336
- Ступінь небезпеки 336
- Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з електричними інструментами 337
- Безпечна експлуатація 342
- Вказівки з техніки безпеки під час роботи з кущорізами 342
- Надійне технічне обслуговування та догляд 345
- Безпечне транспортування та зберігання 346
- Залишкові ризики 346
- Зменшення ризику 346
- Використання за призначенням 347
- До порушення кровопостачання в руках спричинене вібрацією загальноприйняте значення тривалості використання встановити неможливо тому що воно залежить від багатьох факторів індивідуальна схильність до поганого кровопостачання часто холодні пальці поколювання у пальцях низька температура навколишнього середовища для захисту рук слід надягати теплі рукавиці порушення кровопостачання через міцну хватку безперервна робота більш шкідлива за роботу з перервами у разі регулярного використання пристрою протягом тривалого часу та повторювання симптомів поколювання у пальцях холодні пальці слід завернутися до лікаря 347
- Запобіжні пристрої 347
- Захисний кожух ножа 347
- Кнопка розблокування 347
- Комплект поставки 347
- Охорона довкілля 347
- Приладдя та запасні деталі 347
- Українська 347 347
- Акумуляторний блок 348
- Введення в експлуатацію 348
- Встановлення акумулятора 348
- Керування 348
- Опис пристрою 348
- Основні операції 348
- Регулювання швидкості 348
- Символи на пристрої 348
- Увімкнення пристрою 348
- Українська 348
- Догляд та технічне обслуговування 349
- Допомога в разі несправностей 349
- Загострення лез ножа 349
- Зберігання 349
- Змащування лез ножа 349
- Знімання акумулятора 349
- Методи виконання роботи 349
- Очищення пристрою 349
- Перевірка нарізного з єднання ножа 349
- Повертання ручки 349
- Транспортування 349
- Українська 349 349
- 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації обережно під час безперервного використання пристрою протягом декількох годин може заявитися відчуття оніміння для захисту рук слід надягати теплі рукавиці періодично робити паузи в роботі 350
- Гарантія 350
- Декларація про відповідність стандартам єс 350
- Значення вібрації 350
- Пристрої зі значенням вібрації рука плече 2 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації 350
- Технічні характеристики 350
- Українська 350
- H jenner s reiser 351
- Берілетін осы қауіпсіздік нұсқаулығымен осы пайдалану жөніндегі түпнұсқалық нұсқаулығымен қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулығымен жəне аккумулятор жинағын стандартты зарядтау құрылғысын пайдалану бойынша қоса берілетін түпнұсқалық нұсқаулықпен танысыңыз кейіннен əрекет етіңіз буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек 351
- Жалпы нұсқаулар 351
- Мазмұны 351
- Қазақша 351 351
- Қауіп ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау ескерту ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау абайлаңыз жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал 351
- Қауіп деңгейлері 351
- Құрылғыны алғаш пайдаланар алдында аккумулятор жинағына қоса 351
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік ережелері 352
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 352
- Бұтақ кескіштерге арналған қауіпсіздік нұсқаулары 356
- Қауіпсіз жұмыс 357
- Қауіпсіз қызмет көрсету және күтім 359
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 360
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 361
- Тәуекелдерді азайту 361
- Қалдық тәуекелдер 361
- Жеткізілім жинағы 362
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 362
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 362
- Пышақ қорғанысы 362
- Қазақша 362
- Қоршаған ортаны қорғау 362
- Қорғаныс құрал жабдықтары 362
- Құлыптан шығару түймесі 362
- Құрылғыдағы белгілер 362
- Құрылғының сипаттамасы 362
- Аккумулятор жинағы 363
- Аккумуляторды салыңыз 363
- Аккумуляторды шығарып алыңыз 363
- Жылдамдықты бақылау 363
- Жұмыс əдістері 363
- Жұмыс әдістері 363
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 363
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 363
- Негізгі жұмыс 363
- Пайдалануға енгізу 363
- Сақтау 363
- Тасымалдау 363
- Тұтқаны бұрыңыз 363
- Қазақша 363 363
- Қолдану 363
- Құрылғыны қосу 363
- Ақаулар кезіндегі көмек 364
- Кепілдік 364
- Пышақ жүздерін майлау 364
- Пышақ жүздерін қайрату 364
- Пышақтың бұрандалы қосылымын тексеріңіз 364
- Қазақша 364
- Құрылғыны тазалау 364
- 2 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы 365
- 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мəні бар құрылғы абайлаңыз көп сағатты үздіксіз пайдаланылатын құрылғының есту қасиетін жоғалтуға əкелуі мүмкін қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз жұмыста жиі үзілістер жасап тұрыңыз 365
- H jenner s reiser 365
- Діріл мəні 365
- Діріл мәні 365
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 365
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 365
- Техникалық мағлұматтар 365
- Қазақша 365 365
- セキュリティレベル 366
- パワーツールに関する安全に関 する注意事項 366
- 一般的な注意事項 366
- 安全注意事項 366
- 目次 366
- ヘッジトリマーの安全に関する 注意事項 370
- 安全な稼働 370
- 安全なメンテナンスと手入れ 372
- リスク抑制 373
- 安全な搬送および保管 373
- 残留リスク 373
- 規定に沿った使用 373
- カッターガード 374
- セットアップ 374
- ロック解除ボタン 374
- 付属品と交換部品 374
- 充電式電池パック 374
- 同梱品 374
- 安全機器 374
- 日本語 374
- 機器に関する説明 374
- 機器上のシンボル 374
- 環境保護 374
- ハンドルを回す 375
- ブレードのネジ締め部を点検します 375
- 作業方法 375
- 保管 375
- 充電式電池の取り出し 375
- 充電式電池の投入 375
- 基本操作 375
- 手入れとメンテナンス 375
- 搬送 375
- 操作 375
- 日本語 375 375
- 機器の清掃 375
- 機器をオンにする 375
- 速度制御機能 375
- カッターブレードの給油 376
- カッターブレード砥ぎ 376
- 保証 376
- 技術データ 376
- 日本語 376
- 障害発生時のサポート 376
- Eu準拠宣言 377
- H jenner s reiser 377
- 手と腕の振動値が 2 m s²の 超える装置 取扱説明書の技術 データの章を参照 377
- 振動値 377
- 日本語 377 377
- 注意 本機器を数時間連続 して使用すると しびれを起こ すことがあります 手の保護 用に手袋を着用してください 定期的に休憩を取ってくださ い 377
- زاﺰﺘﻫﻻا ﺔﻤﻴﻗ 378
- نﺎﻤﻀﻟا 378
- وأ ﺪﻴﻠﻟ زاﺰﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ رﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا عارﺬﻟا2 5ث م² ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ 378
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 378
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 378
- ﻪﻳﻮﻨﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﻟإ عﺎﻄﻘﻧا نود تﺎﻋﺎﺳ ةﺪﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻳﺪﺨﺘﻟﺎﺑ رﻮﻌﺷ رﻮﻬﻇ مﺪﺨﺘﺳا ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﺌﻓاد تازﺎﻔﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣاﺮﺘﺳﻼﻟ ﻒﻗﻮﺘﻟا 378
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺼﻧ ﺖﻴﻳﺰﺗ 379
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺼﻧ ﺬﺤﺷ 379
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻲﻏاﺮﺑ مﺎﻜﺣإ ﺺﺤﻓ 379
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 379
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 379
- ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻢﻴﻈﻨﺗ 379
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 379
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧإ 379
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ386 379
- ﺾﺒﻘﻤﻟا ةرادإ 379
- ﻞﻘﻨﻟا 379
- ﻞﻤﻌﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ 379
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 379
- ةﺮﻔﺸﻟا ﻲﻗاو 380
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 380
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 380
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 380
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 380
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 380
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 380
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 380
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ 380
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 380
- ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا رز 380
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 380
- ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ 380
- ﻲﺳﺎﺳﻷا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 380
- Leere seite 388
- Leere seite 389
- Merci gracias 390
- Thank you 390
- Www kaercher com welcome 390
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 390
Похожие устройства
- Karcher HT 650/36 Bp 1.042-506.0 Инструкция к Karcher HT 650/36 Bp 1.042-506.0
- Makita CXT UH201DWA Инструкция к Makita UH201DWA
- Makita CXT UH201DZ Инструкция к Makita UH201DWA
- Makita LXT DUH502Z Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DUH602Z Инструкция по эксплуатации
- Karcher PHG 18-45 Battery 1.444-210 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi MAX POWER 36В RY36HTX65A-0 5133005076 Инструкция к Ryobi RY36HTX65A-0 5133005076
- Ryobi MAX POWER 36В RY36HTX65A-120 5133005124 Инструкция к Ryobi RY36HTX65A-0 5133005076
- Ryobi MAX POWER RHT36B61R 36В 5133004318 Инструкция к Ryobi RHT36B61R 5133004318
- Ryobi ONE+ RY18HTX60A-0 5133004906 Инструкция к Ryobi ONE+ RY18HTX60A-0 5133004906
- Ryobi ONE+ RY18HTX60A-125 5133004907 Инструкция к Ryobi ONE+ RY18HTX60A-0 5133004906
- Ryobi RHT25X60RO 5133002549 Инструкция к Ryobi RHT25X60RO
- Greenworks 60 В, 51 см, бесщеточный, без АКБ и ЗУ 2301107 Инструкция к GreenWorks 2301107
- Makita DUN461WSF Инструкция к Makita LXT DUN461WSF
- Makita DUN461WSF Деталировка
- Bosch UniversalHedgePole 06008B3000 Инструкция к Bosch UniversalHedgePole 06008B3000
- Bosch UniversalHedgePole без АКБ и ЗУ 06008B3001 Инструкция к Bosch UniversalHedgePole 06008B3000
- VIATTO HR-9 50744 VIATTO Куттеры HR-6 HR-9
- VIATTO va-lfc-5v1 164645 Инструкция к товару
- VIATTO va-lfc-5v2 164647 Инструкция к товару