Emmeti норм. закрытый 1/2-6вт 9bar (00306012) 00306200 Руководство по эксплуатации онлайн [2/2] 821214

Emmeti норм. закрытый 1/2-6вт 9bar (00306012) 00306200 Руководство по эксплуатации онлайн [2/2] 821214
Always connect the ground terminal to the equipment ground.
Do not power the coil if not installed on the solenoid valve: overheang can make the coil blow out.
The coil installed on the solenoid valves is posioned in such a way that the electric connecon does not aect the mechanical connecon;
coil san also be supplied according to the customer’s request. Important: the coil locking nut is ghtened at the factory by a pre-set torque
wrench seng, which is suitable to avoid any mechanical stress on the sleeve. However, if the coil posion needs to be changed, please call
technical engineering department. The device conguraon set at the factory is the set possible for most of devices being used: all changes
can aect the product performance.
3. GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE
Our solenoid valves can operate at high temperatures, within the technical limits indicated on the coil, which are determined by the normal
heang of the coil caused by the ow of current, the temperature of the uid and the heang of the surrounding devices (boilers, electrical
boards, etc.). The achievement of high temperatures is normal and hence care must be taken to avoid placing your hands inadvertently on
a solenoid valve that has been in operaon for long me. The presence of smoke or burning smell can be the sign of incorrect use. For more
details, please contact our design oce.
Our solenoid valves are designed to provide top performance in terms of working pressures, in compliance with insulaon class H for coils.
The rang data marked on the coil and the maximum operang temperatures of the component parts are to be considered as peak values
and therefore they must be maintained for short periods of me. However, account should be taken of the natural drop in working pressure
caused by coil heang. The values stated in our catalogues apply to operaon with air at room temperature. In case of doubt, please
contact our design oce.
The pressure value shown on the rang plate is to be considered as the maximum test pressure used by the tesng agencies authorized to
issue cercates of approval . The actual maximum working pressure of each model can be obtained from the datasheet and reects the
maximum input pressure, assuming that the valve has been installed in accordance with the instrucons provided under point 1. It depends
on the inner diameter of the outlet port of ow, the coil capacity, the maximum operang temperature and the type of uid used. For more
details, please contact our design oce.
4.MAINTENANCE
Before removing the device, check it is not under pressure.
Before removing the device, turn o the power.
In the solenoid valves of the type with a ghtened sleeve, the internal parts can be removed for cleaning/replacement.
Components must be replaced by original spare parts.
Do not damage the most delicate parts (cores, gaskets, ght seats) when cleaning the internal components.
1.INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN MECÁNICA.
Montar un ltro antes de la electroválvula para asegurar que la instalación aguas arriba esté LIMPIA.
Instalar la válvula según el sendo de ujo indicado en el cuerpo de la misma.
Durante la instalación, no ulizar sustancias sellantes (pegamentos para asegurar el cierre,…) que pueden penetrar en la electroválvula
como parculas sólidas y afectar a su funcionamiento.
Para la conexión mecánica ulizar solo el cuerpo y no ulizar la bobina como “palanca”, la deformación del núcleo puede impedir el
movimiento del núcleo móvil dejando la electroválvula inulizable.
La electroválvula puede funcionar en casi cualquier posición, pero es aconsejable mantener la bobina en la parte alta para evitar la
acumulación de impurezas en el piloto.
Prever suciente espacio alrededor de la electroválvula para eventuales operaciones de mantenimiento e inspección.
2.PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA.
Asegurarse que la tensión aplicada a la bobina sea la correcta. Una tensión superior puede provocar la fusión de la bobina, y una tensión
inferior puede impedir el correcto funcionamiento de la bobina.
Alejar lo máximo posible la bobina de cualquier fuente de calor e instalarla en zona bien aireada, para favorecer la disipación de calor. Evitar
el contacto y el estancamiento de agua sobre la bobina.
Conectar siempre el faston de erra a la masa de la instalación.
No alimentar una bobina no montada sobre la electroválvula, se recalienta rápidamente y puede fundirse.
La electroválvula viene suministrada con la bobina orientada de tal manera que la conexión eléctrica no interera con la conexión mecánica.
3.NORMAS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO.
Las electroválvulas pueden funcionar también a temperaturas elevadas, respetando los límites técnicos indicados en la bobina, debidas
al calentamiento natural de la bobina por efecto del paso de corriente, a la temperatura del uido y al calentamiento de los disposivos
cercanos (calderas, placas eléctricas, etc.). Por ello es natural que alcancen temperaturas elevadas, y por consiguiente debe prestarse
atención a no apoyar accidentalmente las manos sobre la electroválvula por periodos prolongados de funcionamiento. Sin embargo, el
humo y el olor a quemado pueden indicar un uso incorrecto. Para más detalles, contacten con nuestro departamento técnico.
Las electroválvulas están diseñadas para aportar las máximas prestaciones en términos de presiones y de funcionamiento, siempre y cuando
se respete la clase de aislamiento H de las bobinas. Los datos técnicos indicados en la bobina y las temperaturas máximas de trabajo de
los componentes deben considerarse siempre como datos máximos y por ello deben alcanzarse solo durante empos breves. En todo
caso, debe tenerse en cuenta la reducción natural de la presión de funcionamiento causada por el calentamiento de la bobina. Los datos
presentes en nuestros catálogos deben considerarse válidos para aire a temperatura ambiente. En caso de duda, contacten con nuestro
departamento técnico.
La presión que gura en la placa debe considerarse como la máxima de prueba ulizada por los entes de homologación para expedir
las cercaciones. La presión máxima de funcionamiento de cada modelo se indica en la cha técnica y se reere a la presión máxima
a la entrada, con montaje de la válvula conforme a lo indicado en el punto 1. Esta depende del diámetro interno del oricio de paso,
de la potencia de la bobina, de la temperatura máxima de trabajo, del po de uido ulizado. Para más detalles, contacten con nuestro
departamento técnico.
4.MANTENIMIENTO.
Antes de desmontar la electroválvula, asegurarse de que no haya presión.
Antes de desmontar la electroválvula, asegurarse de que no haya alimentación eléctrica.
Es posible desmontar las partes internas para su limpieza.
Los componentes de sustución deben ser originales.
La limpieza interna debe ser efectuada teniendo cuidado de no dañar las partes más delicadas (núcleo, juntas,…)
DATA REV. CODICE
2/18 3 CART38
E70008740

Похожие устройства

Скачать