Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0 Руководство по эксплуатации онлайн

001
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
K 7 Power
K 7 Premium Power
59787700 (04/22)
Deutsch 6
English 10
Français 15
Italiano 20
Nederlands 25
Español 29
Português 34
Dansk 39
Norsk 43
Svenska 48
Suomi 52
Ελληνικά 56
Türkçe 61
Русский 66
Magyar 71
Čeština 76
Slovenščina 80
Polski 85
Româneşte 90
Slovenčina 95
Hrvatski 99
Srpski 104
Български 108
Eesti 114
Latviešu 118
Lietuviškai 123
Українська 127
Қазақша 132
Содержание
- K 7 power k 7 premium power 1
- Register your product 1
- K 7 premium power 3
- Allgemeine hinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inhalt 6
- Lieferumfang 6
- Umweltschutz 6
- Zubehör und ersatzteile 6
- Anschluss an die wasserleitung 7
- Auto stopp funktion 7
- Deutsch 7 7
- Gerät entlüften 7
- Geräteschalter 7
- Hochdruckschlauch durch schlauchführung stecken 7
- Inbetriebnahme 7
- Kupplung für den wasseranschluss montieren 7
- Montage 7
- Motorschutzschalter 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Symbole auf dem gerät 7
- Verriegelung hochdruckpistole 7
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 7
- Wasserversorgung 7
- Zubehörnetz montieren 7
- Betrieb 8
- Betrieb beenden 8
- Betrieb mit hochdruck 8
- Betrieb mit reinigungsmittel 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Deutsch 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät im fahrzeug transportieren 8
- Gerät tragen 8
- Gerät ziehen 8
- Lagerung 8
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 8
- Transport 8
- Deutsch 9 9
- Frostschutz 9
- Garantie 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pflege und wartung 9
- Sieb im wasseranschluss reinigen 9
- Contents 10
- English 10
- Eu konformitätserklärung 10
- General notes 10
- Technische daten 10
- Accessories and spare parts 11
- Assembly 11
- Auto stop function 11
- Description of the device 11
- English 11 11
- Environmental protection 11
- High pressure gun lock 11
- Intended use 11
- Motor circuit breaker 11
- Power switch 11
- Safety devices 11
- Scope of delivery 11
- Symbols on the device 11
- Connection to the water line 12
- English 12
- High pressure operation 12
- Initial startup 12
- Installing the water connection coupling 12
- Mounting the accessory net 12
- Operation 12
- Operation with detergent 12
- Push the high pressure hose through the hose guide 12
- Sucking water from open containers 12
- Vent the device 12
- Water supply 12
- After operation with detergent 13
- Care and service 13
- Carrying the device 13
- Clean the sieve in the water connection 13
- Ending operation 13
- English 13 13
- Frost protection 13
- Interrupting operation 13
- Pulling the device 13
- Recommended cleaning method 13
- Storage 13
- Storing the device 13
- Transport 13
- Transporting the device in a vehicle 13
- Troubleshooting guide 13
- English 14
- Eu declaration of conformity 14
- Technical data 14
- Warranty 14
- Accessoires et pièces de rechange 15
- Contenu 15
- Description de l appareil 15
- Etendue de livraison 15
- Français 15 15
- Protection de l environnement 15
- Remarques générales 15
- Utilisation conforme 15
- Alimentation en eau 16
- Dispositifs de sécurité 16
- Fonction auto stop 16
- Français 16
- Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible 16
- Interrupteur principal 16
- Mise en service 16
- Montage 16
- Montage de l accouplement du raccord d alimentation en eau 16
- Montage du filet pour accessoires 16
- Protection thermique du moteur 16
- Symboles sur l appareil 16
- Verrouillage du pistolet haute pression 16
- Après le fonctionnement avec détergent 17
- Aspiration de l eau des réservoirs ouverts 17
- Fonctionnement 17
- Fonctionnement avec détergent 17
- Fonctionnement avec la haute pression 17
- Français 17 17
- Interrompre le fonctionnement 17
- Méthode de nettoyage conseillée 17
- Purge de l appareil 17
- Raccordement à une conduite d eau 17
- Dépannage en cas de pannes 18
- Entretien et maintenance 18
- Français 18
- Nettoyer le filtre dans le raccord d alimentation en eau 18
- Porter l appareil 18
- Protection antigel 18
- Ranger l appareil 18
- Stockage 18
- Terminer l utilisation 18
- Tirer l appareil 18
- Transport 18
- Transport de l appareil dans un véhicule 18
- Caractéristiques techniques 19
- Déclaration de conformité ue 19
- Français 19 19
- Garantie 19
- Accessori e ricambi 20
- Avvertenze generali 20
- Descrizione dell apparecchio 20
- Impiego conforme alle disposizioni 20
- Indice 20
- Italiano 20
- Tutela dell ambiente 20
- Volume di fornitura 20
- Alimentazione dell acqua 21
- Bloccaggio pistola ap 21
- Collegamento alla rete idrica 21
- Dispositivi di sicurezza 21
- Far passare il tubo flessibile ad alta pressione attraverso la guida del tubo flessibile 21
- Funzione di stop automatico 21
- Interruttore dell apparecchio 21
- Interruttore salvamotore 21
- Italiano 21 21
- Messa in funzione 21
- Montaggio 21
- Montaggio del giunto per il collegamento idrico 21
- Montare la rete porta accessori 21
- Simboli riportati sull apparecchio 21
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 22
- Dopo il funzionamento con il detergente 22
- Esercizio 22
- Funzionamento ad alta pressione 22
- Interruzione del funzionamento 22
- Italiano 22
- Metodo di pulizia consigliato 22
- Sfiatare l aria dell apparecchio 22
- Spostamenti a mano 22
- Termine del funzionamento 22
- Trasporto 22
- Utilizzo con detergenti 22
- Antigelo 23
- Conservazione dell apparecchio 23
- Cura e manutenzione 23
- Guida alla risoluzione dei guasti 23
- Italiano 23 23
- Pulizia del filtro nel collegamento idrico 23
- Stoccaggio 23
- Tirare l apparecchio 23
- Trasporto dell apparecchio in veicoli 23
- Dati tecnici 24
- Dichiarazione di conformità ue 24
- Garanzia 24
- Inhoud 24
- Nederlands 24
- Algemene instructies 25
- Apparaatschakelaar 25
- Beschrijving apparaat 25
- Leveringsomvang 25
- Milieubescherming 25
- Nederlands 25 25
- Reglementair gebruik 25
- Toebehoren en reserveonderdelen 25
- Veiligheidsinrichtingen 25
- Vergrendeling hogedrukpistool 25
- Aansluiting op de waterleiding 26
- Apparaat ontluchten 26
- Automatische stopfunctie 26
- Hogedrukslang door de slanggeleiding steken 26
- Inbedrijfstelling 26
- Koppeling voor de wateraansluiting monteren 26
- Montage 26
- Nederlands 26
- Schakelaar voor motorbescherming 26
- Symbolen op het apparaat 26
- Toebehorennet monteren 26
- Water uit open reservoirs aanzuigen 26
- Watertoevoer 26
- Werking 26
- Werking met hoge druk 26
- Aanbevolen reinigingsmethode 27
- Apparaat dragen 27
- Apparaat in voertuig vervoeren 27
- Apparaat opbergen 27
- Apparaat trekken 27
- Na gebruik met reinigingsmiddel 27
- Nederlands 27 27
- Opslag 27
- Vervoer 27
- Werking beëindigen 27
- Werking met reinigingsmiddel 27
- Werking onderbreken 27
- Garantie 28
- Hulp bij storingen 28
- Nederlands 28
- Onderhoud 28
- Technische gegevens 28
- Vorstbescherming 28
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 28
- Avisos generales 29
- Español 29 29
- Eu conformiteitsverklaring 29
- Protección del medio ambiente 29
- Índice de contenidos 29
- Accesorios y recambios 30
- Cierre de la pistola de alta presión 30
- Colocación de la manguera de alta presión a través de la guía de mangueras 30
- Descripción del equipo 30
- Dispositivos de seguridad 30
- Español 30
- Función de parada automática 30
- Guardamotor 30
- Interruptor del equipo 30
- Montaje 30
- Montaje de la red adicional 30
- Montaje del acoplamiento de la conexión de agua 30
- Símbolos en el equipo 30
- Uso previsto 30
- Volumen de suministro 30
- Alimentación de agua 31
- Aspiración de agua de recipientes abiertos 31
- Conexión al conducto de agua 31
- Español 31 31
- Funcionamiento 31
- Funcionamiento con alta presión 31
- Funcionamiento con detergente 31
- Puesta en funcionamiento 31
- Purga del equipo 31
- Almacenaje del equipo 32
- Almacenamiento 32
- Anticongelante 32
- Arrastre del equipo 32
- Conservación y mantenimiento 32
- Español 32
- Finalización del funcionamiento 32
- Interrupción del servicio 32
- Limpieza del tamiz de la conexión de agua 32
- Métodos de limpieza recomendados 32
- Transporte 32
- Transporte del equipo en vehículo 32
- Tras el funcionamiento con detergente 32
- Trasporte del equipo 32
- Ayuda en caso de avería 33
- Datos técnicos 33
- Español 33 33
- Garantía 33
- Acessórios e peças sobressalentes 34
- Declaración de conformidad ue 34
- Indicações gerais 34
- Português 34
- Protecção do meio ambiente 34
- Utilização adequada 34
- Volume do fornecimento 34
- Índice 34
- Alimentação de água 35
- Arranque 35
- Bloqueio da pistola de alta pressão 35
- Descrição do aparelho 35
- Disjuntor de segurança do motor 35
- Função de paragem automática 35
- Insira a mangueira de alta pressão pela guia da mangueira 35
- Interruptor do aparelho 35
- Montagem 35
- Montar a rede de acessórios 35
- Montar o acoplamento para a ligação de água 35
- Português 35 35
- Símbolos no aparelho 35
- Unidades de segurança 35
- Após operação com produto de limpeza 36
- Aspirar a água dos depósitos abertos 36
- Interromper a operação 36
- Ligação à conduta de água 36
- Método de limpeza recomendado 36
- Operação 36
- Operação com alta pressão 36
- Operação com produto de limpeza 36
- Português 36
- Purgar o aparelho 36
- Terminar a operação 36
- Ajuda em caso de avarias 37
- Armazenamento 37
- Armazenar o aparelho 37
- Conservação e manutenção 37
- Limpar o filtro na ligação de água 37
- Português 37 37
- Protecção anticongelante 37
- Puxar o aparelho 37
- Transportar o aparelho 37
- Transportar o aparelho em veículos 37
- Transporte 37
- Dados técnicos 38
- Declaração de conformidade ue 38
- Garantia 38
- Português 38
- Beskrivelse af maskinen 39
- Dansk 39 39
- Generelle henvisninger 39
- Indhold 39
- Korrekt anvendelse 39
- Leveringsomfang 39
- Miljøbeskyttelse 39
- Tilbehør og reservedele 39
- Auto stop funktion 40
- Ibrugtagning 40
- Lås højtrykspistol 40
- Maskinkontakt 40
- Monter koblingen til vandtilslutningen 40
- Montering 40
- Montering af tilbehørsnettet 40
- Motorværn 40
- Sikkerhedsanordninger 40
- Stik højtryksslangen gennem slangeføringen 40
- Sug vandet ud af åbne beholdere 40
- Symboler på maskinen 40
- Tilslutning til vandledningen 40
- Udluftning af maskinen 40
- Vandforsyning 40
- Afbrydelse af driften 41
- Afslutning af driften 41
- Anbefalet rengøringsmetode 41
- Bær maskinen 41
- Dansk 41 41
- Drift med højtryk 41
- Drift med rengøringsmiddel 41
- Efter drift med rengøringsmiddel 41
- Frostbeskyttelse 41
- Opbevaring 41
- Opbevaring af maskinen 41
- Transport 41
- Transporter maskinen i køretøj 41
- Træk maskinen 41
- Garanti 42
- Hjælp ved fejl 42
- Pleje og vedligeholdelse 42
- Rengør sien i vandtilslutningen 42
- Tekniske data 42
- Eu overensstemmelseserklæring 43
- Forskriftsmessig bruk 43
- Generelle merknader 43
- Indhold 43
- Miljøvern 43
- Norsk 43 43
- Tilbehør og reservedeler 43
- Apparatbryter 44
- Auto stopp funksjon 44
- Beskrivelse av apparatet 44
- Igangsetting 44
- Leveringsomfang 44
- Låsemekanisme høytrykkspistol 44
- Monter koblingen for vanntilkoblingen 44
- Monter tilbehørsnettet 44
- Montering 44
- Motorvernbryter 44
- Sikkerhetsinnretninger 44
- Skyv høytrykksslangen gjennom slangeføringen 44
- Symboler på apparatet 44
- Vannforsyning 44
- Anbefalt rengjøringsmetode 45
- Avbryte driften 45
- Avslutte driften 45
- Drift med høytrykk 45
- Drift med rengjøringsmiddel 45
- Etter drift med rengjøringsmiddel 45
- Lufte ut apparatet 45
- Norsk 45 45
- Suge vann fra åpen beholder 45
- Tilkobling til vannledningen 45
- Bære apparatet 46
- Frostbeskyttelse 46
- Lagring 46
- Oppbevare apparatet 46
- Rengjøre silen i vanntilkoblingen 46
- Stell og vedlikehold 46
- Transport 46
- Transportere apparatet i kjøretøy 46
- Trekke apparatet 46
- Utbedring av feil 46
- Eu samsvarserklæring 47
- Garanti 47
- Innehåll 47
- Svenska 47 47
- Tekniske data 47
- Allmän information 48
- Automatiskt stopp 48
- Beskrivning av maskinen 48
- Leveransens omfattning 48
- Maskinens strömbrytare 48
- Miljöskydd 48
- Motorskyddsbrytare 48
- Spolhandtagets lås 48
- Svenska 48
- Symboler på maskinen 48
- Säkerhetsanordningar 48
- Tillbehör och reservdelar 48
- Ändamålsenlig användning 48
- Anslutning till vattenledningen 49
- Avlufta maskinen 49
- Drift med högtryck 49
- Drift med rengöringsmedel 49
- Idrifttagning 49
- Montera kopplingen för vattenanslutningen 49
- Montera tillbehörsnätet 49
- Montering 49
- Stick högtrycksslangen genom slangstyrningen 49
- Suga upp vatten ur öppna behållare 49
- Svenska 49 49
- Vattenförsörjning 49
- Avsluta driften 50
- Bära maskinen 50
- Dra i maskinen 50
- Efter drift med rengöringsmedel 50
- Frostskydd 50
- Förvara maskinen 50
- Förvaring 50
- Hjälp vid störningar 50
- Rekommenderad rengöringsmetod 50
- Rengöra silen i vattenanslutningen 50
- Skötsel och underhåll 50
- Stoppa driften 50
- Svenska 50
- Transport 50
- Transportera maskinen i fordonet 50
- Eu försäkran om överensstämmelse 51
- Garanti 51
- Svenska 51 51
- Tekniska data 51
- Laitekuvaus 52
- Lisävarusteet ja varaosat 52
- Määräystenmukainen käyttö 52
- Sisältö 52
- Toimituksen sisältö 52
- Yleisiä ohjeita 52
- Ympäristönsuojelu 52
- Asennus 53
- Automaattinen pysäytystoiminto 53
- Korkeapaineletkun työntäminen letkuohjaimen läpi 53
- Korkeapainepistoolin lukitus 53
- Käyttöönotto 53
- Laitekytkin 53
- Laitteen ilmanpoisto 53
- Laitteessa olevat symbolit 53
- Liitäntä vesijohtoon 53
- Lisävarusteverkon asentaminen 53
- Moottorin suojakytkin 53
- Suomi 53 53
- Turvalaitteet 53
- Veden imeminen avoimista säiliöistä 53
- Vedensyöttö 53
- Vesiliitännän kytkimen asentaminen 53
- Kuljetus 54
- Käyttö 54
- Käyttö korkeapaineella 54
- Käyttö pesuaineella 54
- Käytön jälkeen puhdistusaineilla 54
- Käytön keskeyttäminen 54
- Käytön lopettaminen 54
- Laitteen kantaminen 54
- Laitteen kuljetus ajoneuvossa 54
- Laitteen säilytys 54
- Laitteen vetäminen 54
- Suositellut puhdistusmenetelmät 54
- Varastointi 54
- Hoito ja huolto 55
- Jäätymisenesto 55
- Ohjeet häiriötilanteissa 55
- Suomi 55 55
- Tekniset tiedot 55
- Vesiliitännän siivilän puhdistaminen 55
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 56
- Γενικές υποδείξεις 56
- Ελληνικά 56
- Περιεχόμενα 56
- Προστασία του περιβάλλοντος 56
- Ασφάλιση πιστολιού υψηλής πίεσης 57
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 57
- Διακόπτης συσκευής 57
- Ελληνικά 57 57
- Ενδεδειγμένη χρήση 57
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 57
- Παραδοτέος εξοπλισμός 57
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 57
- Περιγραφή συσκευής 57
- Συστήματα ασφαλείας 57
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 57
- Τοποθέτηση 57
- Τοποθέτηση διχτυού αξεσουάρ 57
- Έναρξη χρήσης 58
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτά δοχεία 58
- Ελληνικά 58
- Εξαέρωση συσκευής 58
- Λειτουργία 58
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 58
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 58
- Παροχή νερού 58
- Συναρμολόγηση του συνδέσμου για τη σύνδεση νερού 58
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης στον αντίστοιχο οδηγό 58
- Σύνδεση σε αγωγό νερού 58
- Αντιπαγετική προστασία 59
- Αποθήκευση 59
- Αποθήκευση συσκευής 59
- Διακοπή λειτουργίας 59
- Ελληνικά 59 59
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 59
- Μεταφορά 59
- Μεταφορά της συσκευής σε όχημα 59
- Σηκώστε τη συσκευή 59
- Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού 59
- Τερματισμός λειτουργίας 59
- Τράβηγμα της συσκευής 59
- Αντιμετώπιση βλαβών 60
- Εγγύηση 60
- Ελληνικά 60
- Καθαρισμός φίλτρου στη σύνδεση νερού 60
- Τεχνικά στοιχεία 60
- Φροντίδα και συντήρηση 60
- Genel uyarılar 61
- I çindekiler 61
- Türkçe 61 61
- Çevre koruma 61
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 61
- Aksesuar filesinin montajı 62
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 62
- Amaca uygun kullanım 62
- Cihaz açıklaması 62
- Cihaz şalteri 62
- Cihazdaki simgeler 62
- Güvenlik tertibatları 62
- I şletime alma 62
- Montaj 62
- Motor koruma şalteri 62
- Otomatik durma fonksiyonu 62
- Su bağlantısı için kavramanın montajı 62
- Teslimat kapsamı 62
- Türkçe 62
- Yüksek basınç hortumunu hortum kılavuzundan geçirilmesi 62
- Yüksek basınç tabancası kilidi 62
- Cihazın havasını boşaltın 63
- I şletim 63
- I şletmeyi iptal etme 63
- Su beslemesi 63
- Su hattına bağlantı 63
- Suyu açık hazneden emme 63
- Tavsiye edilen temizleme yöntemi 63
- Temizleme maddeleriyle işletme sonrasında 63
- Temizleme maddesiyle işletme 63
- Türkçe 63 63
- Yüksek basınçla işletme 63
- Antifriz 64
- Arızalarda yardım 64
- Bakım ve periyodik bakım 64
- Cihazı araç içinde taşıma 64
- Cihazı taşıma 64
- Cihazı çekme 64
- Cihazın muhafaza edilmesi 64
- Depolama 64
- I şletmenin tamamlanması 64
- Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin 64
- Taşıma 64
- Türkçe 64
- Ab uygunluk beyanı 65
- Garanti 65
- Teknik bilgiler 65
- Türkçe 65 65
- Защита окружающей среды 66
- Использование по назначению 66
- Комплект поставки 66
- Общие указания 66
- Описание устройства 66
- Принадлежности и запасные части 66
- Русский 66
- Содержание 66
- Ввод в эксплуатацию 67
- Выключатель устройства 67
- Защитный автомат двигателя 67
- Монтаж 67
- Подача воды 67
- Предохранительные устройства 67
- Протягивание шланга высокого давления через направляющую для шланга 67
- Русский 67 67
- Символы на устройстве 67
- Установка муфты для подвода воды 67
- Установка сетки для принадлежностей 67
- Фиксатор высоконапорного пистолета 67
- Функция автоматического останова 67
- Подача воды из открытых резервуаров 68
- Подключение к водопроводу 68
- После эксплуатации с моющим средством 68
- Приостановка работы 68
- Режим работы с высоким давлением 68
- Режим работы с моющим средством 68
- Рекомендованный метод очистки 68
- Русский 68
- Удаление воздуха из устройства 68
- Эксплуатация 68
- Волочение устройства 69
- Защита от замерзания 69
- Окончание работы 69
- Очистка сетчатого фильтра в патрубке для подвода воды 69
- Переноска устройства 69
- Помощь при неисправностях 69
- Русский 69 69
- Транспортировка 69
- Транспортировка устройства в транспортном средстве 69
- Уход и техническое обслуживание 69
- Хранение 69
- Хранение устройства 69
- Гарантия 70
- Русский 70
- Технические характеристики 70
- Környezetvédelem 71
- Magyar 71 71
- Tartalom 71
- Általános utasítások 71
- Декларация о соответствии стандартам ес 71
- A készülék leírása 72
- A magasnyomású tömlő átnyomása a tömlővezetésen 72
- A tartozékháló felszerelése 72
- Auto stop funkció 72
- Biztonsági berendezések 72
- Készülék kapcsoló 72
- Magasnyomású pisztoly retesze 72
- Magyar 72
- Motorvédő kapcsoló 72
- Rendeltetésszerű alkalmazás 72
- Szereljen csatlakozót a vízcsatlakozásra 72
- Szerelés 72
- Szimbólumok a készüléken 72
- Szállított tartozékok 72
- Tartozékok és pótalkatrészek 72
- Üzembe helyezés 72
- A készülék légtelenítése 73
- Ajánlott tisztítási módszer 73
- Az üzem megszakítása 73
- Csatlakoztatás a vízvezetékhez 73
- Magasnyomáson történő üzemeltetés 73
- Magyar 73 73
- Tisztítószeres használat után 73
- Tisztítószerrel együtt történő használat 73
- Víz kiszivattyúzása a nyitott tartályból 73
- Vízellátás 73
- Üzemeltetés 73
- A készülék hordozása 74
- A készülék húzása 74
- A készülék szállítása járműveken 74
- A készülék tárolása 74
- A vízcsatlakozás szitájának tisztítása 74
- Az üzem befejezése 74
- Fagyvédelem 74
- Magyar 74
- Segítség üzemzavarok esetén 74
- Szállítás 74
- Tárolás 74
- Ápolás és karbantartás 74
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 75
- Garancia 75
- Magyar 75 75
- Műszaki adatok 75
- Obecné pokyny 76
- Ochrana životního prostředí 76
- Popis přístroje 76
- Použití ke stanovenému účelu 76
- Příslušenství a náhradní díly 76
- Rozsah dodávky 76
- Čeština 76
- Bezpečnostní mechanismy 77
- Funkce automatického zastavení 77
- Hlavní spínač 77
- Montáž 77
- Montáž spojky pro vodní přípojku 77
- Montáž síťky s příslušenstvím 77
- Motorový jistič 77
- Nasávání vody z otevřených nádrží 77
- Připojení k vodovodu 77
- Symboly na přístroji 77
- Uvedení do provozu 77
- Zajištění vysokotlaké pistole 77
- Zastrčení vysokotlaké hadice do vedení hadice 77
- Zásobování vodou 77
- Čeština 77 77
- Doporučená metoda čištění 78
- Odvzdušnění přístroje 78
- Po provozu s čisticím prostředkem 78
- Provoz 78
- Provoz s vysokým tlakem 78
- Provoz s čisticím prostředkem 78
- Přenášení přístroje 78
- Přeprava 78
- Přeprava přístroje ve vozidle 78
- Přerušení provozu 78
- Skladování 78
- Tažení přístroje 78
- Ukončení provozu 78
- Čeština 78
- Ochrana před mrazem 79
- Pomoc při poruchách 79
- Péče a údržba 79
- Uložení přístroje 79
- Záruka 79
- Čeština 79 79
- Čištění síta ve vodní přípojce 79
- Eu prohlášení o shodě 80
- Kazalo 80
- Slovenščina 80
- Splošna navodila 80
- Technické údaje 80
- Avtomatska ustavitev 81
- Montaža 81
- Namenska uporaba 81
- Obseg dobave 81
- Opis naprave 81
- Pribor in nadomestni deli 81
- Simboli na napravi 81
- Slovenščina 81 81
- Stikalo naprave 81
- Varnostne naprave 81
- Zapahnitev visokotlačne pištole 81
- Zaščita okolja 81
- Zaščitno stikalo motorja 81
- Montaža mreže za pribor 82
- Montaža priključka za vodo 82
- Obratovanje 82
- Obratovanje s čistilom 82
- Obratovanje z visokim tlakom 82
- Odzračevanje naprave 82
- Oskrba z vodo 82
- Priključitev na vodovod 82
- Sesanje vode iz odprtih posod 82
- Skozi vodilo gibke cevi potisnite visokotlačno gibko cev 82
- Slovenščina 82
- Konec uporabe 83
- Nega in vzdrževanje 83
- Nošnja naprave 83
- Po obratovanju s čistilom 83
- Pomoč pri motnjah 83
- Prekinitev obratovanja 83
- Priporočena metoda čiščenja 83
- Shranjevanje naprave 83
- Skladiščenje 83
- Slovenščina 83 83
- Transport 83
- Transport naprave na vozilu 83
- Vlečenje naprave 83
- Zaščita pred zamrzovanjem 83
- Čiščenje sita v priključku za vodo 83
- Garancija 84
- Izjava eu o skladnosti 84
- Slovenščina 84
- Tehnični podatki 84
- Akcesoria i części zamienne 85
- Ochrona środowiska 85
- Opis urządzenia 85
- Polski 85 85
- Spis treści 85
- Wskazówki ogólne 85
- Zakres dostawy 85
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 85
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 86
- Dopływ wody 86
- Funkcja automatycznego zatrzymania 86
- Montaż 86
- Montaż siatki na akcesoria 86
- Montaż złączki przyłącza wody 86
- Podłączenie do instalacji wodnej 86
- Polski 86
- Przekładanie węża wysokociśnieniowego przez prowadnicę węża 86
- Symbole na urządzeniu 86
- Uruchamianie 86
- Urządzenia zabezpieczające 86
- Wyłącznik ochronny silnika 86
- Wyłącznik urządzenia 86
- Eksploatacja 87
- Odpowietrzanie urządzenia 87
- Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym 87
- Polski 87 87
- Praca z wysokim ciśnieniem 87
- Praca ze środkiem czyszczącym 87
- Przerwanie pracy 87
- Zakończenie pracy 87
- Zalecana metoda czyszczenia 87
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 87
- Ciągnięcie urządzenia 88
- Czyszczenie i konserwacja 88
- Czyszczenie sitka w przyłączu wody 88
- Noszenie urządzenia 88
- Ochrona przeciwmrozowa 88
- Polski 88
- Przechowywanie urządzenia 88
- Składowanie 88
- Transport 88
- Transport urządzenia pojazdem 88
- Usuwanie usterek 88
- Dane techniczne 89
- Deklaracja zgodności ue 89
- Gwarancja 89
- Polski 89 89
- Accesorii şi piese de schimb 90
- Cuprins 90
- Descrierea aparatului 90
- Indicații generale 90
- Protecţia mediului 90
- Româneşte 90
- Set de livrare 90
- Utilizarea conform destinaţiei 90
- Aerisirea aparatului 91
- Alimentarea cu apă 91
- Aspiraţi apa din recipientele deschise 91
- Comutator aparat 91
- Dispozitive de siguranţă 91
- Funcţia oprire automată 91
- Montajul 91
- Montarea cuplajului pentru conectarea la sursa de apă 91
- Montarea plasei de accesorii 91
- Punerea în funcțiune 91
- Racord la conducta de apă 91
- Româneşte 91 91
- Simboluri pe aparat 91
- Sistem de blocare pistol de înaltă presiune 91
- Împingerea furtunului de înaltă presiune prin ghidajul furtunului 91
- Întrerupător de protecţie a motorului 91
- Depozitarea 92
- După funcţionarea cu soluţie de curăţat 92
- Funcţionare 92
- Funcţionarea la înaltă presiune 92
- Funcționare cu substanță de curățare 92
- Metoda de curăţare recomandată 92
- Păstrarea dispozitivului 92
- Româneşte 92
- Scoaterea din funcțiune 92
- Tragerea aparatului 92
- Transport 92
- Transportarea aparatului 92
- Transportarea aparatului în vehicul 92
- Întreruperea funcţionării 92
- Curăţaţi sita de la racordul la sursa de apă 93
- Garanţie 93
- Protecţia împotriva îngheţului 93
- Remedierea defecţiunilor 93
- Româneşte 93 93
- Îngrijirea şi întreţinerea 93
- Date tehnice 94
- Declaraţie de conformitate ue 94
- Slovenčina 94
- Bezpečnostné zariadenia 95
- Blokovanie vysokotlakovej pištole 95
- Funkcia automatického zastavenia 95
- Motorový istič 95
- Ochrana životného prostredia 95
- Popis prístroja 95
- Používanie v súlade s účelom 95
- Príslušenstvo a náhradné diely 95
- Rozsah dodávky 95
- Slovenčina 95 95
- Spínač prístroja 95
- Symboly na prístroji 95
- Všeobecné upozornenia 95
- Montáž 96
- Montáž siete na príslušenstvo 96
- Montáž spojky pre prípojku vody 96
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 96
- Odvzdušnenie prístroja 96
- Prevádzka 96
- Prevádzka s vysokým tlakom 96
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 96
- Pripojenie na vodovodné potrubie 96
- Slovenčina 96
- Uvedenie do prevádzky 96
- Vysokotlakovú hadicu pretlačte cez vedenie hadice 96
- Zásobovanie vodou 96
- Ochrana proti mrazu 97
- Odporúčaná metóda čistenia 97
- Ošetrovanie a údržba 97
- Po prevádzke s čistiacim prostriedkom 97
- Prenášanie prístroja 97
- Preprava 97
- Preprava prístroja vo vozidle 97
- Prerušenie prevádzky 97
- Skladovanie 97
- Slovenčina 97 97
- Ukončenie prevádzky 97
- Uschovanie prístroja 97
- Ťahanie prístroja 97
- Pomoc pri poruchách 98
- Slovenčina 98
- Technické údaje 98
- Záruka 98
- Čistenie sitka v prípojke vody 98
- Eú vyhlásenie o zhode 99
- Hrvatski 99 99
- Namjenska uporaba 99
- Opće napomene 99
- Pribor i zamjenski dijelovi 99
- Sadržaj 99
- Sadržaj isporuke 99
- Zaštita okoliša 99
- Funkcija automatskog zaustavljanja 100
- Hrvatski 100
- Montaža 100
- Montaža mrežice za pribor 100
- Montaža spojke za priključak za vodu 100
- Opis uređaja 100
- Puštanje u pogon 100
- Sigurnosni uređaji 100
- Simboli na uređaju 100
- Sklopka uređaja 100
- Utaknite visokotlačno crijevo kroz vodilicu crijeva 100
- Zapor visokotlačne ručne prskalice 100
- Zaštitna sklopka motora 100
- Hrvatski 101 101
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 101
- Odzračivanje uređaja 101
- Opskrba vodom 101
- Prekid rada 101
- Preporučena metoda čišćenja 101
- Priključak na vodovod 101
- Rad s visokim tlakom 101
- Rad sa sredstvom za čišćenje 101
- Usisavanje vode iz otvorenih spremnika 101
- Završetak rada 101
- Hrvatski 102
- Njega i održavanje 102
- Nošenje uređaja 102
- Pomoć u slučaju smetnji 102
- Skladištenje 102
- Transport 102
- Transport uređaja u vozilu 102
- Vuča uređaja 102
- Zaštita od smrzavanja 102
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 102
- Čuvanje uređaja 102
- Eu izjava o sukladnosti 103
- Hrvatski 103 103
- Jamstvo 103
- Tehnički podaci 103
- Namenska upotreba 104
- Obim isporuke 104
- Opis uređaja 104
- Opšte napomene 104
- Pribor i rezervni delovi 104
- Sadržaj 104
- Sigurnosni uređaji 104
- Srpski 104
- Zaštita životne sredine 104
- Bravica visokopritisne ručne prskalice 105
- Funkcija automatskog zaustavljanja 105
- Montaža 105
- Montaža mreže 105
- Montaža spojnice za priključak za vodu 105
- Odzračivanje uređaja 105
- Prekidač uređaja 105
- Priključak na vodovod 105
- Puštanje u pogon 105
- Režim rada sa visokim pritiskom 105
- Simboli na uređaju 105
- Snabdevanje vodom 105
- Srpski 105 105
- Usisavanje vode iz otvorenih rezervoara 105
- Utaknite visokopritisno crevo kroz vođicu creva 105
- Zaštitni prekidač motora 105
- Nošenje uređaja 106
- Posle režima rada sa deterdžentom 106
- Prekid rada 106
- Preporučena metoda čišćenja 106
- Rad sa deterdžentom 106
- Skladištenje 106
- Srpski 106
- Transport 106
- Transport uređaja u vozilu 106
- Vuča uređaja 106
- Završetak rada 106
- Zaštita od mraza 106
- Čuvanje uređaja 106
- Garancija 107
- Nega i održavanje 107
- Pomoć u slučaju smetnje 107
- Srpski 107 107
- Tehnički podaci 107
- Čišćenje sita u priključku za vodu 107
- Eu izjava o usklađenosti 108
- Български 108
- Защита на околната среда 108
- Общи указания 108
- Съдържание 108
- Аксесоари и резервни части 109
- Блокировка на пистолета за работа под високо налягане 109
- Български 109 109
- Защитен прекъсвач на двигателя 109
- Обхват на доставка 109
- Описание на уреда 109
- Предпазни устройства 109
- Прекъсвач на уреда 109
- Символи върху уреда 109
- Употреба по предназначение 109
- Функция автоматично спиране 109
- Български 110
- Експлоатация 110
- Захранване с вода 110
- Изсмукване на водата от открити резервоари 110
- Монтаж 110
- Монтиране на куплунг за извода за вода 110
- Монтиране на мрежата за принадлежности 110
- Обезвъздушаване на уреда 110
- Прокарване на маркуча за работа под високо налягане през направляващата за маркуча 110
- Пускане в експлоатация 110
- Работа с високо налягане 110
- Свързване към водопровода 110
- Български 111 111
- Носене на уреда 111
- Прекъсване на работата 111
- Препоръчани методи за почистване 111
- Приключване на работата 111
- Работа с почистващи препарати 111
- След работа с почистващи препарати 111
- Съхранение 111
- Съхранение на уреда 111
- Теглене на уреда 111
- Транспортиране 111
- Транспортиране на уреда в превозно средство 111
- Български 112
- Грижа и поддръжка 112
- Защита от замръзване 112
- Помощ при повреди 112
- Почистване на цедката в извода за вода 112
- Eesti 113 113
- Sisukord 113
- Гаранция 113
- Декларация за съответствие на ес 113
- Технически данни 113
- Auto stopp funktsioon 114
- Keskkonnakaitse 114
- Kõrgsurvepüstoli lukusti 114
- Lisavarustus ja varuosad 114
- Mootorikaitselüliti 114
- Ohutusseadised 114
- Seadme kirjeldus 114
- Seadmelüliti 114
- Sihtotstarbeline kasutamine 114
- Tarnekomplekt 114
- Üldised juhised 114
- Eesti 115 115
- Käikuvõtmine 115
- Käitamine 115
- Käitamine kõrgsurvega 115
- Käitamine puhastusvahendiga 115
- Lükake kõrgsurvevoolik läbi voolikujuhiku 115
- Montaaž 115
- Seadmel olevad sümbolid 115
- Tarvikuvõrgu paigaldamine 115
- Vee sisseimemine avatud mahutitest 115
- Veevarustus 115
- Veeühenduse liitmiku monteerimine 115
- Õhu eemaldamine seadmest 115
- Ühendus veetoruga 115
- Antifriis 116
- Hooldus ja jooksevremont 116
- Käituse katkestamine 116
- Käituse lõpetamine 116
- Ladustamine 116
- Puhastusvahendiga käitamise järel 116
- Seadme hoidmine 116
- Seadme kandmine 116
- Seadme transportimine sõidukis 116
- Seadme tõmbamine 116
- Soovitatav puhastusmeetod 116
- Sõela puhastamine veeühenduses 116
- Transport 116
- Abi rikete korral 117
- Eesti 117 117
- El vastavusdeklaratsioon 117
- Garantii 117
- Tehnilised andmed 117
- Apkārtējās vides aizsardzība 118
- Ierīces apraksts 118
- Latviešu 118
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 118
- Piederumi un rezerves daļas 118
- Piegādes komplekts 118
- Saturs 118
- Vispārīgas norādes 118
- Augstspiediena pistoles fiksators 119
- Augstspiediena šļūtenes izbīdīšana caur šļūtenes vadīklu 119
- Auto stop funkcija 119
- Drošības ierīces 119
- Ekspluatācijas uzsākšana 119
- Ierīces slēdzis 119
- Latviešu 119 119
- Montāža 119
- Motora aizsardzības slēdzis 119
- Piederumu tīkla montāža 119
- Pieslēgums ūdensvadam 119
- Simboli uz ierīces 119
- Ūdeni iesūkt no atklātas tvertnes 119
- Ūdens apgāde 119
- Ūdens pieslēguma savienojuma montāža 119
- Ekspluatācija 120
- Ekspluatācija ar augstspiedienu 120
- Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem 120
- Ekspluatācijas pabeigšana 120
- Ekspluatācijas pārtraukšana 120
- Ierīces atgaisošana 120
- Ierīces nešana 120
- Ierīces pārvietošana transportlīdzeklī 120
- Ierīces vilkšana 120
- Ieteicamā tīrīšanas metode 120
- Latviešu 120
- Pēc lietošanas ar tīrīšanas līdzekļiem 120
- Transportēšana 120
- Uzglabāšana 120
- Garantija 121
- Ierīces uzglabāšana 121
- Kopšana un apkope 121
- Latviešu 121 121
- Palīdzība traucējumu gadījumā 121
- Pretaizsalšanas aizsardzība 121
- Ūdens pieslēguma vietas sieta tīrīšana 121
- Es atbilstības deklarācija 122
- Lietuviškai 122
- Tehniskie dati 122
- Turinys 122
- Aplinkos apsauga 123
- Apsauginis variklio jungiklis 123
- Aukšto slėgio pistoleto fiksatorius 123
- Automatinio sustabdymo funkcija 123
- Bendrosios nuorodos 123
- Komplektacija 123
- Lietuviškai 123 123
- Naudojimas laikantis nurodymų 123
- Priedai ir atsarginės dalys 123
- Prietaiso aprašymas 123
- Saugos įtaisai 123
- Simboliai ant prietaiso 123
- Įrenginio jungiklis 123
- Aukšto slėgio žarnos prakišimas pro žarnos kreiptuvą 124
- Aukštojo slėgio režimas 124
- Eksploatavimas 124
- Eksploatavimas naudojant valiklį 124
- Eksploatavimo pradžia 124
- Lietuviškai 124
- Montavimas 124
- Movos vandens jungčiai montavimas 124
- Oro išleidimas iš įrenginio 124
- Priedų tinklo montavimas 124
- Vandens tiekimas 124
- Vandens įsiurbimas iš atvirų talpyklų 124
- Žarnos movos su aquastop 124
- Apsauga nuo šalčio 125
- Baigus eksploatuoti su valymo priemone 125
- Darbo užbaigimas 125
- Eksploatavimo nutraukimas 125
- Laikymas 125
- Lietuviškai 125 125
- Prietaiso laikymas 125
- Prietaiso nešiojimas 125
- Prietaiso traukimas 125
- Prietaiso vežimas transporto priemonėje 125
- Rekomenduojamas valymo būdas 125
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 125
- Transportavimas 125
- Vandens jungties sieto valymas 125
- Garantija 126
- Lietuviškai 126
- Pagalba trikčių atveju 126
- Techniniai duomenys 126
- Es atitikties deklaracija 127
- Використання за призначенням 127
- Загальні вказівки 127
- Зміст 127
- Комплект поставки 127
- Охорона довкілля 127
- Приладдя та запасні деталі 127
- Українська 127 127
- Введення в експлуатацію 128
- Вимикач пристрою 128
- Встановлення муфти для підведення води 128
- Запобіжні пристрої 128
- Захисний вимикач двигуна 128
- Збирання 128
- Опис пристрою 128
- Протягування шланга високого тиску через напрямну для шланга 128
- Символи на пристрої 128
- Українська 128
- Установлення сітки для приладдя 128
- Функція автоматичного зупинення 128
- Фіксатор високонапірного пістолета 128
- Видалення повітря з пристрою 129
- Експлуатація 129
- Експлуатація з миючим засобом 129
- Експлуатація під високим тиском 129
- Подавання води з відкритих резервуарів 129
- Подача води 129
- Підключення до водопроводу 129
- Після роботи з мийним засобом 129
- Рекомендований метод чищення 129
- Українська 129 129
- Волочіння пристрою 130
- Догляд та технічне обслуговування 130
- Завершення роботи 130
- Захист від морозу 130
- Зберігання 130
- Зберігання пристрою 130
- Очищення сітчастого фільтра в патрубку для підведення води 130
- Перенесення пристрою 130
- Переривання роботи 130
- Транспортування 130
- Транспортування пристрою в транспортному засобі 130
- Українська 130
- Гарантія 131
- Допомога в разі несправностей 131
- Технічні характеристики 131
- Українська 131 131
- Декларація про відповідність стандартам єс 132
- Жалпы нұсқаулар 132
- Мазмұны 132
- Қазақша 132
- Қоршаған ортаны қорғау 132
- Автоматты түрде өшу функциясы 133
- Ажыратқыш 133
- Аксессуарлар торын орнатыңыз 133
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 133
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 133
- Жеткізілім жинағы 133
- Жоғары тегеурінді пистолеттің фиксаторы 133
- Жоғары қысымды шлангіні шланг бағыттағышы арқылы салыңыз 133
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 133
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 133
- Орнату 133
- Қазақша 133 133
- Қозғалтқыштың қорғаныс ажыратқышы 133
- Қорғаныс құрал жабдықтары 133
- Құрылғыдағы белгілер 133
- Құрылғының сипаттамасы 133
- Ашық ыдыстардан суды айдаңыз 134
- Жоғары қысыммен жұмыс істеу режимі 134
- Пайдалану 134
- Пайдалануға енгізу 134
- Су беру 134
- Су жеткізуге арналған жалғағыш муфтаны монтаждау 134
- Су құбырына қосылу 134
- Тазалау құралдарымен пайдалану 134
- Қазақша 134
- Құрылғыдағы ауаны жою 134
- Автомобильмен тасымалдау 135
- Аяздан қорғау 135
- Жуғыш құралмен жуғаннан кейін 135
- Жұмысты тоқтату 135
- Жұмыстың аяқталуы 135
- Сақтау 135
- Тасымалдау 135
- Қазақша 135 135
- Құрылғыны көшіру 135
- Құрылғыны сүйреу 135
- Құрылғыны ұстау 135
- Ұсынылатын жуу тәсілі 135
- Ақаулар кезіндегі көмек 136
- Кепілдік 136
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 136
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 136
- Су жеткізуге арналған жалғағыштағы електі тазалау 136
- Қазақша 136
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 137
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 137
- Техникалық мағлұматтар 137
- Қазақша 137 137
- Merci gracias 138
- Thank you 138
- Www kaercher com welcome 138
Похожие устройства
- Kitfort КТ-9161 9161
- Kitfort КТ-9162 Инструкция КТ-9162
- Kitfort КТ-9163 Инструкция КТ-9163
- Kitfort КТ-9164 Инструкция КТ-9164
- Kitfort КТ-9165 Инструкция КТ-9165
- Kitfort КТ-9212 9212
- Kolner , 110/70 бар, 1600вт, 380л/ч, метал.помпа, шланг 5м, кабель 5м, 8140100086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , 160/110 бар, 2200Вт, 430л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , k170 lux, 170/120 бар, 2500вт, 450л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1400 8140100066 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1900SP 8140100176 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW 2150FSP 8140100196 Инструкция к Kolner KHPW 2150FSP 8140100196
- Kolner KHPW 2700IFR, бесщеточная, 200 бар, 2700 Вт, 500 л/ч,шланг 12м, кабель 8м, 8140100236 Инструкция по эксплуатации
- Kolner 8140100216 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-110 KR-16-1261 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-170 KR-16-1262 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-210 KR-16-1263 Руководство по эксплуатации
- Кратон HPW-1600 3 20 01 005 Инструкция по эксплуатации
- Кратон HPW-2000 3 20 01 006 Инструкция по эксплуатации
- KVAZARRUS K 3 7313 Брошюра