Oleo-Mac Multimate 6124-9031+6124-9001E2 Инструкция к Oleo-Mac 6124-9031+6124-9001E2 онлайн [4/32] 825877
![Oleo-Mac Multimate 6124-9031+6124-9001E2 Инструкция к Oleo-Mac 6124-9031+6124-9001E2 онлайн [4/32] 825877](/views2/2059327/page4/bg4.png)
36
1234
Português
NORMAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO – O soprador, se for bem utilizado,
é um instrumento de trabalho rápido, cómodo
e eficaz. Se for, no entanto, utilizado de forma
incorrecta ou sem as devidas precauções
poderá tornar-se um aparelho perigoso.
Para que o seu trabalho se processe sempre
de forma agradável e segura, respeite
escrupulosamente as seguintes normas de
segurança, bem como as que se apresentam
ao longo de todo o manual.
1. O soprador deve ser utilizado apenas por
pessoas adultas que estejam em boas
condições físicas e que conheçam as normas
de utilização.
2. Não utilize o soprador em caso de fadiga físico
ou sob o afeito de älcool e drogas (Fig. 1).
Tenha especial cuidado antes de períodos de
descanso e no final do seu turno.
3. Coloque sempre luvas, óculos e tampões de
protecção auricular. Não use lenços, pulseiras
ou quaisquer outros adornos que possam ficar
presos no impulsor.
4. Não permita a permanência de outras pessoas
ou animais no raio de 10 metros do soprador
durante o arranque e a utilização (Fig.2).
5. Respeite as prescrições de segurança
transmitidas pelas respectivas associações da
categoria.
6. Trabalhe sempre em posição estável e segura.
7. Planeie antecipadamente o seu trabalho com
todo o cuidado. Não inicie a actividade se a
área de trabalho não estiver desimpedida e se
não existirem pontos de apoio sólidos para os
pés.
8. Não dirija o jacto de ar para pessoas ou animais
(Fig. 3).
9. Não aspire objectos volumosos, passíveis de
bloquear ou danificar o impulsor.
10. Utilize o soprador apenas em locais bem
ventilados. Não o utilize em atmosferas
explosivas, em ambientes fechados ou perto de
substâncias inflamáveis (Fig. 4).
11. Verifique diariamente o soprador, certificando-
se de que todos os dispositivos de segurança (e
não só) se encontram em funcionamento.
12. Não trabalhe com um soprador danificado,
mal reparado, mal instalado ou alterado
arbitrariamente. Não retire, danifique nem
inutilize nenhum dispositivo de segurança.
13. Conserve cuidadosamente o presente manual e
consulte-o antes de qualquer utilização.
14. Siga sempre as nossas instruções relativas às
operações de manutenção.
15. Nunca efectue sozinho operações ou reparações
que não se enquadrem nos procedimentos
normais de manutenção. Contacte apenas
oficinas especializadas e autorizadas.
16. Não utilize o soprador antes de tomar totalmente
conhecimento do modo específico de utilização
do aparelho.
17. É proibido aplicar à tomada de força do
soprador um impulsor que não seja o fornecido
pelo fabricante. Não é consentido o uso de
outros grupos, pois aumentam o risco de
acidentes pessoais.
18. Se precisar de se desfazer do soprador, não
o abandone no meio ambiente. Entregue-o
ao Revendedor, que procederá à correcta
eliminação do aparelho.
19. Entregue ou empreste o soprador apenas a
pessoas com experiência e conhecedoras
do funcionamento e da correcta utilização do
mesmo. Forneça também o manual com as
instruções de utilização, o qual deve ser lido
antes de se iniciar o trabalho.
20. Recomendamos que nunca se ligue a máquina
sem o impulsor. Isto pode causar danos
significativos nos componentes do motor e
implicar a imediata anulação da garantia.
21. Não utilize o soprador perto de aparelhos
eléctricos.
22. Não obstrua nem feche a tomada de entrada do
ar do impulsor.
23. Não aproxime as mãos do impulsor nem
proceda às operações de manutenção quando
o motor estiver em funcionamento.
24. Não utilize carburante (mistura) nas operações
de limpeza
25. Retire o tampão da vela de ignição sempre que
efectuar operações de manutenção, limpeza ou
reparação. Utilize as luvas para a limpeza da
lâmina e do impulsor.
26. Não bata nem force as pás do impulsor; não
trabalhe com o impulsor danificado.
27. Não monte o impulsor em outros motores ou
transmissores de potência.
28. Conserve o soprador num local seco, afastado
do solo e com o reservatório vazio.
29. Transporte o soprador com o motor desligado.
Com o motor em movimento, segure sempre
com firmeza a pega dianteira com a mão
esquerda e a trazeira com a mão direita (Fig. 5).
Verifique que todas as partes do corpo fiquem
distantes da panela de escape.
PERIGO DE QUEIMADURAS!
Похожие устройства
- Oleo-Mac Multimate 6124-9031+6124-9001E2 Инструкция к Oleo-Mac 6124-9031+6124-9001E2
- POLIMER GROUP РОСА 130 л с крышкой DRS130S1 Паспорт изделия
- POLIMER GROUP РОСА 130 л с крышкой DRS130S1 Инструкция к POLIMER GROUP РОСА DRS110S1
- Deko 065-0890 Инструкция по эксплуатации
- POLIMER GROUP РОСА 160 литров с крышкой DRS160S1 Паспорт изделия
- POLIMER GROUP РОСА 160 литров с крышкой DRS160S1 Инструкция к POLIMER GROUP РОСА DRS160S1
- Messer 05-10-006 Инструкция к насадке-заклепочнику MESSER JG12589
- Messer ARA-48 Инструкция к товару
- Messer NRA-M10 Инструкция к Насадке MESSER NRA-M10
- Messer NRA-M10D Инструкция к Насадке MESSER NRA-M10
- Messer RA-48 Инструкция к товару
- Messer RA-64 Инструкция к товару
- POLIMER GROUP РОСА 160 литров с крышкой и подогревом DRS160S112 Паспорт изделия
- POLIMER GROUP РОСА 160 литров с крышкой и подогревом DRS160S112 Инструкция к POLIMER GROUP РОСА DRS160S1
- POLIMER GROUP РОСА 200 л с крышкой DRS200S1 Инструкция к POLIMER GROUP РОСА DRS110S1
- POLIMER GROUP РОСА-2 110 л, с крышкой DRSR2110S1 Инструкция к товару
- POLIMER GROUP РОСА-2 110 л, с крышкой DRSR2110S1 Паспорт изделия
- Ostendorf SKAM 90 334810 Инструкция к Ostendorf SKAM 334810
- POLIMER GROUP РОСА-2 110 л, с крышкой и подогревом DRSR2110S112 Сертификат соответствия
- POLIMER GROUP РОСА-2 110 л, с крышкой и подогревом DRSR2110S112 Инструкция к товару