Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 онлайн [31/158] 826090
![Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 онлайн [31/158] 826090](/views2/2059575/page31/bg1f.png)
– 2
AVISO
Cuanto más corto sea el tubo y más grande sea el diá-
metro de tubo, mayor será la capacidad de transporte.
Para evitar que la bomba se atasque, utilizar el prefiltro
suministrado en mangueras de un diámetro inferior a
1¼ “ (SP 6 Flat Inox) o desplazar el prefiltro integrado
hacia abajo (SP 7 Dirt Inox).
La toma de bomba está equipada con un sistema de in-
serción (Quick-Connect).
Los manguitos de conexión con pieza de conexión de la
bomba vienen con el equipo sin montar.
Figura
Presionar Quick-Connect (tecla gris) para quitar el
manguito de conexión.
Figura
Atornillar la pieza de conexión de la bomba al man-
guito de conexión.
Desplazar la brida de manguera sobre la manguera.
Desplazar la manguera sobre la pieza de conexión
de la bomba y fijar con la brida.
Desplazar los manguitos de conexión en Quick-
Connect.
AVISO
A la pieza de conexión de la bomba se pueden conectar
mangueras de un diámetro de 1", 1 ¼“ und 1½“.
Para aumentar el caudal, se puede recortar la pieza de co-
nexión de la bomba conforme a la manguera utilizada.
Figura
Desplazar el sensor de nivel hacia arriba en el carril.
Figura
Plegar o desplegar las patas para comenzar a
bombear (SP 6 Flat Inox).
AVISO
No es obligatorio abatir las patas, pero al hacerlo, se
consigue un mayor rendimiento de transporte.
Al plegar las patas se puede aspirar el líquido en plano
hasta que quede 1 mm de altura de líquido residual.
Montar o desmontar el prefiltro (SP 6 Flat Inox).
Desplazar el prefiltro hacia abajo o hacia arriba (SP
7 Dirt Inox).
AVISO
No es obligatorio montar el pregiltro, pero al hacerlo, se
consigue un mayor rendimiento de transporte.
Al montar el prefiltro, se prefiltra el líquido de transporte
para proteger la bomba de mayor suciedad.
Al desmontar el prefiltro, se permite aspirar en plato el
líquido hasta que quede 1 mm de altura de líquido resi-
dual (SP 6 Flat Inox).
Colocar la bomba bien asentada sobre una base
estable en el líquido o introducir sujetándola por el
asa con una cuerda.
AVISO
La zona de aspiración no se debe bloquear con sucie-
dad.
Si la base tiene barro, posar la bomba sobre un ladrillo
o similar.
Procurar que la bomba esté en horizontal.
No llevar la bomba por el cable o la manguera.
몇 PELIGRO
¡Peligro mortal por descarga eléctrica!
Durante el funcionamiento de líquido de transporte, no
tocar la cuerda ni los objetos sujetos al asa de transpor-
te, que estén en contacto con el líquido de transporte
(p.ej. tuberías que lleguen al agua, barandilla, etc.).
Figura
AVISO
Para que la bomba aspire automáticamente, el nivel mí-
nimo de líquido tiene que ser de 50 mm (SP 7 Dirt Inox)
o de 7 mm (SP 6 Flat Inox).
La bomba puede bombear hasta una altura de líquido
residual de 35 mm (SP 7 Dirt Inox) o 1 mm (SP 6 Flat
Inox).
Figura
Si la altura del líquido es baja, es posible que salga aire
aspirado o aire que haya en la bomba a través del dis-
positivo automático de ventilación. Además, también
puede salir líquido por ahí.
Si la bomba tiene problemas para aspirar con un nivel
de líquido bajo, desenchufar y enchufar varias veces
para mejorar el proceso de aspiración.
Figura
AVISO
En modo automático, el sensor de nivel controla el pro-
ceso de bombeo automáticamente.
La bomba se conecta cuando el sensor de nivel tenga
contacto con el líquido de transporte en aumento.
La bomba se desconecta tan pronto como el sensor de
nivel pierda el contacto con el líquido de transporte que
esté bajando y haya finalizado el tiempo en inercia de
15 segundos.
Consultar la altura de conexión/desconexión en la si-
guiente tabla:
AVISO
Procurar que la bomba esté en horizontal.
De lo contrario, puede ser que el sensor de nivel no pierda
el contacto de líquido y la bomba funcione en seco.
Desplazar el sensor de nivel a la altura de conexión
deseada (contacto con el líquido de transporte).
AVISO
Cuanto más alto esté ajustado el sensor de nivel, más
alto será el punto de conexión y desconexión.
Consultar los ejemplos de aplicación en la siguiente ta-
bla:
Puesta en marcha Funcionamiento
General
Dispositivo de ventilación automática
Modo automático
Puntos de co-
nexión
SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox
Con prefiltro de-
pendiendo del sen-
sor de nivel de po-
sición
55 - 240 mm 55 - 240 mm
Sin prefiltro 1 - 185 mm -
31ES
Похожие устройства
- Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 Указания по технике безопасности
- Karcher SP 7 Dirt 1.645-504 Инструкция к Karcher SP 7 Dirt 1.645-504
- Karcher SP 7 Dirt 1.645-504 Указания по технике безопасности
- Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 Инструкция к Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506
- Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 Указания по технике безопасности
- Pedrollo MAGNIFICA 4 43MA041A Расширенное описание
- Pedrollo MAGNIFICA 5 43MA051A Расширенное описание
- Pedrollo MAGNIFICA 5m 43MA051A1 Расширенное описание
- Car-tool CT-E630 Инструкция
- Могилев Ручеёк-1 10 м, коробка Инструкция к Могилев Ручеёк-1 10м
- Могилев Ручеёк-1 10 м Р-1-10-кМ Инструкция к Могилев Ручеёк-1 Р-1-10-кМ
- Могилев Ручеёк-1 40 м Р-1-40-кМ Инструкция к Могилев Ручеёк-1 Р-1-40-кМ
- Могилев Ручеёк-1М 10 м, коробка Инструкция по эксплуатации
- Geschaften 1", прямая, без насоса GS2542H Инструкция насосных групп
- Geschaften 1", с термостатическим клапаном, без насоса GS2541K Инструкция насосных групп
- STOUT SDG-0007-002501 Технический паспорт
- STOUT SDG-0007-002002 RG008TI3OJ52U9 Технический паспорт
- STOUT SDG-0002-002501 Технический паспорт
- STOUT SDG-0002-002502 Технический паспорт
- Акватек ATV 10000 черный 1-16-2011 Инструкция к Акватек ATV-10000 1-16-2011