P.I.T. МАСТЕР PCM355-C [3/15] Общие меры безопасности
![P.I.T. РСМ355-C [3/15] Общие меры безопасности](/views2/1459527/page3/bg3.png)
Содержание
- Пилы отрезные по металлу 1
- Страница 1 1
- Progressive innovational technology 2
- Страница 2 2
- Общие меры безопасности 3
- Страница 3 3
- Progressive innovational technology 4
- Назначение 4
- Отрезная пила по металлу 4
- Прогрессивные инновационные технологии 4
- Расшифровка 4
- Рсм355 с 4
- Страница 4 4
- Технические характеристики 4
- Торговой марки pit 4
- Страница 5 5
- Устройство отрезной пилы 5
- Защитный кожух 6
- Кнопка выключателя 6
- Корпус пилы 6
- Основание пилы 6
- Отрезной диск 6
- Правила эксплуатации 6
- Рукоятка 6
- Страница 6 6
- Тиски 6
- Щеткодержатель 6
- Страница 7 7
- Страница 8 8
- Техническое обслуживание 8
- Страница 9 9
- Условия гарантийного обслуживания 9
- Гарантийное свидетельство на инструмент р т 10
- Дата продажи _____ наименование торговой организации 10
- Наименование изделия____________________________________ артикул изделия 10
- Серийный номер 10
- Страница 10 10
- Гарантийный талон p i t 11
- Отрезная пила по металлу 11
- Страница 11 11
- Страница 12 12
- Страница 13 13
- Страница 14 14
- Www pit tools com 15
- Страница 15 15
Похожие устройства
- P.I.T. 20 В, 0-2700 ход/м, БЗП, пропил 115 мм, ход 22 мм, 1 АКБ Li-ion 2 Ач, ЗУ кор. PSA20H-115A/1 Инструкция к товару
- Калибр ГКБ - 5/400 00000075790 Инструкция к Калибр ГКБ - 5/400 00000075790
- Калибр ГКБС-4/450 00000068254 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ГКБС - 4/460М 00000063216 Инструкция к Калибр ГКБС - 4/460М 00000063216
- Калибр ГКБС - 4/510М 00000063217 Инструкция к Калибр ГКБС - 4/460М 00000063216
- Katana KL-46AS PRO MBK0018800 Инструкция по эксплуатации
- Katana KL-51B PRO MBK0018801 Инструкция к KATANA KL-51B PRO MBK0018801
- RedVerg RD-MS18/U, без акк, без з/у 6681215 Интсрукция на торцовочную аккумуляторнубю пилу RD-MS18-U
- Kolner 8060100023 инструкция по эксплуатации
- BRAIT BCCS40-4PUBL-2 PRO 21.01.209.101 Инструкция к товару
- Deko DKCHS 20, 12, 20В, 1x5.0Ач, з/у 085-2001 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCHS 20, 12, 20В, 2x4.0Ач, з/у 085-2000 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCHS 20V, 20В, 1x4.0Ач 063-4483-1 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCHS 20V, 20В, 2x4.0Ач 063-4483 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCHS 40V PRO, 18, 2x20В, 2x5.0Ач, двойное з/у 080-2000 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek GreenSaw 20V, 4,0Ач Li-ion аккум. ЗУ 082-1858 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCHS 20-6, 20В, 2x2.0Ач в кейсе 063-4481 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKCHS 20-6, 20В, 2x3.0Ач 063-4481-1 Инструкция по эксплуатации
- Favourite 2x21В OBS GC2B PROF Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT BL 18 В, 320 Вт, 6/15 см, 0.325", 11 мм, 8 м/с XPT (BL1830B DC18SD) DUC150SF Инструкция по эксплуатации
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом работы при транспортировке или хранении пилы в условиях воздействия отрицательных температур необходимо перед началом эксплуатации выдержать пилу в помещении при комнатной температуре не менее 30 минут учитывайте влияние окружающей среды не используйте инструмент при высокой более 80 влажности окружающей среды ниже 10 и выше 35 С проведите внешний осмотр инструмента на наличие видимых повреждений или деформации корпуса инструмента устанавливайте отрезные диски только указанных в настоящем руководстве размеров и параметров перед началом работы проверяйте пильный диск на отсутствие повреждений и трещин проверяйте работоспособность выключателя электродвигателя инструмента Не подключая пилу к электросети нажмите и отпустите выключатель он без задержек должен возвратиться в исходное положение перед началом работы убедитесь в надежности фиксации отрезного диска проверьте состояние и надежность крепления подвижного и неподвижного защитных кожухов четкость срабатывания подвижного кожуха Запрещается работать пилой подвижный защитный кожух который неисправен или поврежден перед обработкой материала бывшего в употреблении убедиться в отсутствии гвоздей и других металлических предметов в заготовке после необходимых регулировок надежно зафиксируйте рукоятки установки При недостаточно надежной фиксации во время пиления возможно изменение этих установок и как следствие возникновение заклинивания отрезного диска и обратной отдачи запрещается эксплуатация инструмента неподготовленными необученными лицами или детьми Личная безопасность при работе с инструментом всегда используйте подходящую спецодежду а так же средства защиты зрения очки и слуха наушники будьте внимательны и следите за тем что вы делаете не работайте с инструментом если вы устали находитесь под влиянием лекарственных средств снижающих реакцию а так же в состоянии алкогольного или наркотического опьянение не работайте электроинструментом во взрывоопасной среде или в непосредственной близости легковоспламеняющихся жидкостей и газов т к электроинструмент является источником искр при работе всегда выбирайте надежную опорную поверхность для пилы Ненадежная шатающаяся или скользкая опорная поверхность может послужить причиной потери контроля при работе пилой это опасно для жизни и здоровья оператора посторонним лицам а так же детям и животным запрещается находиться в зоне работы пилы во время работы надежно закрепляйте обрабатываемую деталь Для этого используйте зажимные фиксирующие приспособления не соприкасайтесь во время работы в вращающимися частями пилы никогда не работайте пилой защитный кожух которой принудительно зафиксирован в открытом положении при выполнении углового наклонного или комбинированного пиления дождитесь полной остановки вращения диска прежде чем поднять вверх режущий блок В противном случае при поднятии режущего блока обрезки заготовки могут быть захвачены вращающимся диском и с силой отброшены в сторону оператора Электробезопасность не подвергайте инструмент непосредственному воздействию влаги или любой другой агрессивной среды при появлении посторонних звуков вибрации повышенного нагрева поверхности пилы появления дыма или постороннего запаха характерного для горелой изоляции следует незамедлительно прекратить дальнейшую эксплуатацию пилы и обратиться в сервисный центр будьте осторожны в обращении с пилой не роняйте ее и не подвергайте тряске не работайте и не оставляйте пилу в местах где температура может достигать отметки выше 40 С не оставляйте без надзора пилу подключенную к электросети следите за состоянием шнура электропитания и штепсельной вилки не допускайте их повреждения или внесения самостоятельных изменений в конструкцию не прилагайте различного рода усилия к шнуру электропитания никогда не переносите инструмент за шнур не дергайте за шнур для отключения электроинструмента от электрической розетки Держите шнур подальше от источников тепла влаги масла Не допускайте натягивания перекручивания и нагрузки на разрыв шнура электропитания убедитесь в том что напряжение вашей электросети соответствует данным указанным на заводской табличке корпуса пилы После этого подключите штепсельную вилку шнура электропитания к розетке электросети старайтесь не допускать блокировки вращения диска пилы Вызванное блокировкой вращение диска избыточное поступление тока приводит к повышенной нагрузке на электродвигатель и возможной дальнейшей его поломке избегайте длительной более 15 минут непрерывной работы пилы это может привести к перегреву электродвигателя пилы и как следствие его поломке