Zenit DRE 200/2/G50V AOCM-E 44805 [52/56] Dgo 50 2 g50h a1cm nc tcst e sical 10 230 v 2 0
![Zenit DRE 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 [52/56] Dgo 50 2 g50h a1cm nc tcst e sical 10 230 v 2 0](/views2/1634555/page52/bg34.png)
52
IT
EN
FR
DE
NL
ES
PT
EL
DA
FI
SV
BG
HU
PL
RO
ET
LV
LT
CS
SK
SL
HR
RU
CN
DGO 50/2/G50H A1CM
NC TCST E-SICAL 10
230 V
2.90
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ELECTRICAL CONNECTIONS
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
CONEXIONES ELÉCTRICAS
LIGAÇÕES ELÉTRICAS
ήλΕΚΤρίΚΕσ σΥΝΔΕσΕίσ
ELEKTRISKE FORBINDELSER
SäHKÖLIITäNNäT
ELANSLUTNINGAR
елеКтРиЧесКО сВъРзВаНе
VILLAMOS CSATLAKOzáS
POŁĄCZENIA ELEKTRyCZNE
CONEXIUNILE ELECTRICE
ELEKTRIÜHENDUSED
ELEKTRISKIE SAVIENOjUMI
ELEKTROS PAjUNGIMAS
ELEKTRICKá zAPOjENí
ELEKTRICKÉ KáBLE
ELEKTRIčNE POVEZAVE
ELEKTRIčNI SPOJEVI
ЭлеКтРиЧесКие сОеДиНеНиЯ
电线连接
L - N L1 - L2 - L3
U1 - U2
V1 - V2
W1 - W2
C D TP S PE
IT
Alimentazione monofase Alimentazione trifase Terminali motore Condensatore Disgiuntore Protezione termica Sonda Terra
EN
Single-phase power supply Three-phase power supply Motor terminals Capacitor Trip unit Thermal protection Probe Ground
FR
Alimentation monophasée Alimentation triphasée Terminaux moteurs Condensateur Disjoncteur Protection thermique Sonde Terre
DE
Einphasige Stromversorgung Dreiphasige Stromversorgung Motorenendverschlüsse
Kondensator
Selbststätiger Unterbrecher
Wärmeschutz Sonde Erdung
NL
Eenfasige voeding Driefasige voeding Aansluitklemmen motor Condensator Uitschakelaar Thermische beveiliging Sonde Aarde
ES
Alimentación monofásica Alimentación trifásica Terminal del motor Condensador Disyuntor Protección térmica Sonda Tierra
PT
Alimentação monofásica Alimentação trifásica Terminais do motor Condensador Disjuntor Proteção térmica Sonda Terra
EL
DA
Forsyning monofase Forsyning tre faser Motorterminaler Kondensator Effektafbryder Varmesikring Sonde Jord
FI
Yksivaihesyöttö Kolmivaihesyöttö Moottorin liittimet Kondensaattori Rajoitin Lämpösuojaus Anturi Maa
SV
Enfas försörjning Trefas försörjning Motorterminaler Kondensator Brytare Termiskt skydd Sond Jord
BG
HU
Egyfázisú vezeték Háromfázisú vezeték Motor Kondenzátor Áramköri megszakító Szonda Földelés
PL
Zasilanie jednofazowe Zasilanie trójfazowe Zaciski silnika Kondensator Ochrona termiczna Czujnik Uziemienie
RO
Terminalele motorului Condensator Disjunctor Senzorul
ET
Ühefaasiline toide Kolmefaasiline toide Mootori terminalid Kondensaator Automaatkork Termiline kaitse Mõõtepea Maandus
LV
Kondensators Zonde
LT
Vienfazis maitinimas Trifazis maitinimas Variklio gnybtai Kondensatorius Atjungiklis Zondas
CS
Terminály motoru Kondensátor Tepelná ochrana Sonda
SK
Monofázové napájanie Trojfázové napájanie Svorky motora Kondenzátor Tepelná ochrana Sonda Zem
SL
Enofazno napajanje Trifazno napajanje Terminali motorja Kondenzator Odklopnik Senzor Ozemljitev
HR
Jednofazno napajanje Trofazno napajanje Terminali motora Kondenzator Sklopka Sonda Uzemljenje
RU
CN
火线 零线 电子端子 电容器 跳闸装置 热保护 探头 地线
IT
EN
FR
DE
NL
ES
PT
EL
DA
FI
SV
BG
HU
PL
RO
ET
Per effettuare il collegamento elettrico, fare riferimento allo schema corrispon-
dente alla versione dell’elettropompa indicata in targhetta
For electrical connection, refer to the diagram corresponding to the electric
pump version indicated on the plate
Pour effectuer le branchement électrique, veuillez faire référence au schéma
correspondant à la version de l’électropompe indiquée sur la plaquette
Beziehen Sie sich zur Ausführung des elektrischen Anschlusses auf das Schema,
das der auf dem Typenschild aufgeführten Ausführung der Elektropumpe entspricht
Raadpleeg voor het uitvoeren van de elektrische aansluiting het schema dat hoort
bij de versie van de elektropomp die staat aangegeven op het typeplaatje
Para efectuar la conexión eléctrica, consulte el esquema correspondiente a la
versión de la electrobomba indicada en la placa
Para efetuar a conexão elétrica, consultar o esquema correspondente à ver-
são da eletrobomba indicada na plaqueta
Για την ηλεκτρική σύνδεση, ανατρέξτε στο αντίστοιχο σχεδιάγραμμα για την έκ-
δοση της ηλεκτρικής αντλίας που υποδεικνύεται στην πινακίδα
Vedrørende udførelsen af den elektriske tilslutning henvises til det ledningsdia-
gram der svarer pumpens version angivet på typeskiltet
Sähköliitännän suorittamiseksi, katso kilvessä kerrottua sähköpumppumallia
vastaavaa kaaviota
För att utföra elanslutningen, hänvisas till schemat som överensstämmer med
elpumpen som anges på maskinskylten
При извършване на електрическо свързване, направете справка със съответ-
ната схема за варианта на електрическата помпа, указан на табелата
A villamos bekötés elvégzéséhez hivatkozzon a táblán feltüntetett elektromos
szivattyú modellnek megfelelő műszaki rajzra
Aby wykonać połączenie elektryczne należy odnieść się do schematu odpo-
wiadającego wersji pompy elektrycznej wskazanej na tabliczce rmowej
Pentru efectuarea conexiunilor electrice consultaţi schema care corespunde
versiunii de electropompă indicată pe plăcuţă
Vaadake elektriühenduse teostamiseks elektripumba versioonile vastavat joo-
nist sildil
LV
LT
CS
SK
SL
HR
RU
CN
Lai veiktu elektrisko savienojumu, atsaucieties uz plāksnes norādītās elek-
triskā sūkņa versijai atbilstošo shēmu
Informacijos apie elektros jungtis žr. diagramoje, atitinkančioje pagal elektri-
nio siurblio versiją, kuri nurodyta plokštelėje
Pro proveden elektrického zapojení se odkazujeme na odpovídající schéma
verze ponorného čerpadla uvedené na štítku
Pri vykonaní zapojenia k elektrickej sieti si pozrite diagram zodpovedajúci
verzii elektrického čerpadla uvedenej na štítku
Za izvršitev električne povezave, se pridržujte odgovarjajoče sheme za posa-
mezno električno črpalko, kot navedeno na tablici
Za izvršenje električnog priključka, pogledajte shemu koja odgovara verziji
elektro-pumpe, koja je naznačena na pločici.
Для выполнения подключения к электросети см. схему, соответ-
ствующую версии электронасоса, указанной на паспортной табличке
电气联接请参与对应的接线图。铭牌上所显示的水泵版本
Содержание
- Első beszerelési útmutató 1
- Ensimmäisen asennuksen opas 1
- Esmakordse paigalduse juhend 1
- First installation manual 1
- Handbuch für die erstinstallation 1
- Handleiding voor eerste installatie 1
- Manual de primeira instalação 1
- Manual de primera instalación 1
- Manual för första installation 1
- Manual pentru prima instalare 1
- Manual til installation første gang 1
- Manuale di prima installazione 1
- Manuel de première installation 1
- Manuál k prvej inštalácii 1
- Navodila za prvo namestitev 1
- Návod k první instalaci 1
- Pirmosios instaliacijos žinynas 1
- Pirmās uzstādīšanas rokasgrāmata 1
- Podręcznik pierwszej instalacji 1
- Priručnik za prvu montažu 1
- S e o i n p x b y 1
- Εγχειρίδιο πρώτης εγκατάστασης 1
- Наръчник за първоначален монтаж 1
- Руководство по подготовке к установке 1
- 首次安装手册 1
- A villamos bekötés elvégzéséhez hivatkozzon a táblán feltüntetett elektromos szivattyú modellnek megfelelő műszaki rajzra aby wykonać połączenie elektryczne należy odnieść się do schematu odpo wiadającego wersji pompy elektrycznej wskazanej na tabliczce firmowej pentru efectuarea conexiunilor electrice consultaţi schema care corespunde versiunii de electropompă indicată pe plăcuţă vaadake elektriühenduse teostamiseks elektripumba versioonile vastavat joo nist sildil 52
- Collegamenti elettrici electrical connections branchements electriques elektrische verbindungen elektrische aansluitingen conexiones eléctricas ligações elétricas ήλεκτρίκεσ συνδεσείσ 52
- Da fi sv bg hu pl ro et 52
- Dgo 50 2 g50h a1cm nc tcst e sical 10 230 v 2 0 52
- Elektriske forbindelser sähköliitännät elanslutningar електрическо свързване villamos csatlakozás połączenia elektryczne conexiunile electrice elektriühendused 52
- Elektriskie savienojumi elektros pajungimas elektrická zapojení elektrické káble električne povezave električni spojevi электрические соединения 52
- It en fr de nl es pt el 52
- L n l1 l2 l3 u1 u2 v1 v2 w1 w2 c d tp s pe 52
- Lai veiktu elektrisko savienojumu atsaucieties uz plāksnes norādītās elek triskā sūkņa versijai atbilstošo shēmu informacijos apie elektros jungtis žr diagramoje atitinkančioje pagal elektri nio siurblio versiją kuri nurodyta plokštelėje pro proveden elektrického zapojení se odkazujeme na odpovídající schéma verze ponorného čerpadla uvedené na štítku pri vykonaní zapojenia k elektrickej sieti si pozrite diagram zodpovedajúci verzii elektrického čerpadla uvedenej na štítku za izvršitev električne povezave se pridržujte odgovarjajoče sheme za posa mezno električno črpalko kot navedeno na tablici za izvršenje električnog priključka pogledajte shemu koja odgovara verziji elektro pumpe koja je naznačena na pločici для выполнения подключения к электросети см схему соответ ствующую версии электронасоса указанной на паспортной табличке 电气联接请参与对应的接线图 铭牌上所显示的水泵版本 52
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 52
- Para efectuar la conexión eléctrica consulte el esquema correspondiente a la versión de la electrobomba indicada en la placa para efetuar a conexão elétrica consultar o esquema correspondente à ver são da eletrobomba indicada na plaqueta για την ηλεκτρική σύνδεση ανατρέξτε στο αντίστοιχο σχεδιάγραμμα για την έκ δοση της ηλεκτρικής αντλίας που υποδεικνύεται στην πινακίδα vedrørende udførelsen af den elektriske tilslutning henvises til det ledningsdia gram der svarer pumpens version angivet på typeskiltet sähköliitännän suorittamiseksi katso kilvessä kerrottua sähköpumppumallia vastaavaa kaaviota för att utföra elanslutningen hänvisas till schemat som överensstämmer med elpumpen som anges på maskinskylten 52
- Per effettuare il collegamento elettrico fare riferimento allo schema corrispon dente alla versione dell elettropompa indicata in targhetta for electrical connection refer to the diagram corresponding to the electric pump version indicated on the plate pour effectuer le branchement électrique veuillez faire référence au schéma correspondant à la version de l électropompe indiquée sur la plaquette 52
- 火线 零线 电子端子 电容器 跳闸装置 热保护 探头 地线 52
- 电线连接 52
- T s fx t s fx g t s fx gl t s fx gs t s fx dg t s fx d 53
- Ts s fx ts s fx g ts s fx gl ts s fx gs ts s fx dg ts s fx d 53
- L2 tp tp s 54
- Www zenit com 56
Похожие устройства
- Zenit DRO 200/2/G50V AOCM-E 44822 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-550/35П 00000044935 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-750/35П 00000044936 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-7 230/50 Hz 100373861 Каталог на серию GX40
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Инструкция по эксплуатации GQ, GX, GM
- CALPEDA GXVM 40-9 230/50 Hz 100384540 Каталог на серию GX40
- Gigant GGD-004 без шнека Инструкция к Gigant GGD-004 GD-004
- Dreno Pompe COMPATTA 3 T 2000016 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/150 T 2001422 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220-1 T 2001428 Руководство
- Dreno Pompe DNA 50-2/220 T 2001426 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/150 T 2000835 Руководство
- Dreno Pompe DNA 65-2/220 T 2000855 Руководство
- Dreno Pompe DNA 80-2/220 T 2000955 Руководство
- Джилекс 330/12 5402 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НД-500Ф Инструкция к Энергомаш НД-500Ф
- Zenit GRS 100/2/G40H AOCM-E 44921 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ФН-750 68/5/3 Паспорт
- Вихрь ФН-750 68/5/3 Презентация по товару