GTV IXRO IR 12V/36W, 2 датчик, кабели 2М и 1.2М, цвет белый AE-WBE2-10 Инструкция онлайн [5/16] 834901
![GTV IXRO IR 12V/36W, 2 датчик, кабели 2М и 1.2М, цвет белый AE-WBE2-10 Инструкция онлайн [5/16] 834901](/views2/2069488/page5/bg5.png)
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl, Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl, Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5
inside
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur für den
Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри помещений / CS Pro
použi pouze uvnitř místnos / SK Na používanie iba vinteriéri / HU Kizárólag beltéri
használatra / HR Koris samo u zatvorenim prostorima / FR Prévu uniquement pour
intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / ITDesnato esclusivamente ad uso interno / RO Pentru
ulizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta naudo k patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai
iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks kasutamiseks / PT Para uso só em interiores / BE Можна
выкарыстоўваць толькі ўнутры памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень
/ BG За използване само на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo
unutar prostorija / SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija /
MK За користење само внатре во просторијата / MO Se ulizează doar în interiorul încăperilor / AM
Միայն ներսի օգտագործման համար: / AZ Yalnız qapalı məkanda isfadə üçün nəzərdə tutulub. / KA
მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის. / KK Тек іште пайдалануға арналған. / KY Бөлмө ичинде гана
колдонууга арналат. / TG Танҳо барои истифодаи дохилӣ. / TK Diňe içerde ulanmak üçin. / UZ Faqat
ichkarida foydalanish uchun.
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of electric
shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение, опасность поражения
электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu elektrickým proudem. / SK
Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / HU Figyelem, áramütés veszélye. / HR
Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / FRAverssement, risque de choc électrique. / ES Precaución:
riesgo de choques eléctricos. / IT Avvermento: rischio di scosse eleriche. / RO Averzare, există riscul
de electrocutare. / LTĮspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. /
ETHoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de choque elétrico. / BE Асцеражэнне, рызыка
ўдару электрычным токам. / UK Попередження: ризик ураження електричним струмом. /
BG Предупреждение, опасност от токов удар. / SL Opozorilo, nevarnost električnega udara. / BS
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRUpozorenje! Rizik
od strujnog udara. / MK Предупредување, ризик од електричен удар. / MO Averzare, există riscul
de electrocutare / AM Զգուշացում․ էլեկտրական ցնցումների վտանգ: / AZ Xəbərdarlıq: elektrik
şoku təhlükəsi. / KA გაფრთხილება: ელექტრული დარტყმის რისკი. / KK Ескерту: электр
тогының соғу қаупі бар. / KY Эскертүү, токко урунуу коркунучу бар. / TG Огоҳӣ: хатари барқзанӣ. /
TK Duýduryş: elektrik togunyň urmagy howpy. / UZ Ogohlanrish: tok urishi xav mavjud.
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. Wymienić
popękany ekran ochronny.
EN Do not use the device if its lampshade or housing is damaged. Replace the
protecve screen if cracked.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen
Schutzschirm ersetzen.
RU Не используйте осветительный прибор споврежденным плафоном или корпусом. Замените
треснувший защитный экран.
CSNepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt.
SK Zariadenie s pokazeným enidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu
vymeňte.
HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. Amegrepedt védőburkolatot cserélje ki.
HR Ne smije se koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštni zaslon.
FR Ne pas uliser l’appareil avec un diuseur ou un boîer défectueux. Remplacez l’écran de protecon
éventuellement ssuré.
ES Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. Sustuir la pantalla rota.
IT Non usare il prodoo se il paralume o il corpo sono danneggia. Sostuire lo schermo di protezione
frantumato.
RONu ulizați dispozivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie surat.
LT Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeis sutrūkusį apsauginį ekraną.
LV Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu.
ETKahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada.
PT Não se deve ulizar o aparelho com cobertura ou carcaça danicados. O ecrã de proteção ssurado
deve ser substuído.
BEЗабараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць
патрэсканы ахоўны экран.
UK Не використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть тріснутий
захисний екран.
BG Устройства с повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият защитен
екран трябва да се подмени.
SL Ne sme se uporablja naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenja razpokano
zaščito.
BS Ne koriste uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštni ekran.
SRP Nemojte koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštni ekran.
SR Nemojte koris uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštni ekran.
MK Не смее да се користи уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот
заштитен екран.
MO Nu ulizați dispozivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie surat.
AM Մի օգտագործեք լուսատուներ վնասված պլաֆոնով կամ պատյանով: Փոխարինեք ճաքած
պաշտպանիչ էկրանը:
AZ Cihazın qalpağı və ya korpusu zədələndikdə, cihazdan isfadə etməyin. Qoruyucu ekran çatladıqda,
onu dəyişdirin.
KA არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ სანათის ხუფი ან კორპუსი დაზიანებულია. გაბზარვის
შემთხვევაში შეცვალეთ დამცავი ეკრანი.
KK Плафоны немесе корпусы зақымдалған жарықтандыру құрылғысын пайдаланбаңыз.
Жарылған қалқанды ауыстырыңыз.
KY Плафону же корпусу бузулган жарык берүүчү приборду колдонбоңуз. Жарака кеткен коргоочу
экранды алмаштырыңыз.
TG Агар абажур ё танааш (корпусаш) осеб дида бошад, аз дастгоҳ истифода набаред. Агар тарқиш
падо шуда бошад, экрани муҳофизатиро иваз кунед.
TK Çyrasy ýa-da korpusy zaýalanan bolsa, enjamy ulanmaň. Eger döwülen bolsa gorag ekranyny çalşyň.
UZ Qurilmadan uning abajuri yoki korpusi shikastlangan boʻlsa, foydalanmang. Agar yorilgan boʻlsa,
himoya ekranini almashring.
Z
PL Uszkodzony zewnętrzny giętki przewód lub sznur tego produktu nie mogą być
wymienione; jeżeli sznur jest uszkodzony, produkt należy zniszczyć.
EN This product’s external exible cable and power cable are non-replaceable; the product
should be disposed of if the power cable us damaged.
DE Ein beschädigtes, äußeres biegsames Kabel oder eine beschädigte Schnur dieses Produkts können
nicht ausgewechselt werden, das Produkt ist zu zerstören.
„RU Поврежденный внешний гибкий провод или кабель данного изделия не не подлежат замене
утилизировать”
CS Poškozený vnější ohebný kabel nebo šňůra tohoto výrobku se nemohou vyměnit; pokud je šňůra
poškozena, je třeba výrobek zničit.
SK Poškodený vonkajší ohybný kábel alebo šnúra tohto výrobku sa nemôžu vymeniť; ak je šnúra
poškodená, je potrebné výrobok zničiť.
HU A sérült külső rugalmas kábel vagy zsinór nem cserélhető ki; ha a kábel megsérül, a terméket meg
kell semmisíteni.
HR Vanjski savitljivi kabel ovog proizvoda i napojni kabel ne mogu se zamijeni; proizvod se treba baci
ako je napojni kabel oštećen.
FR Le cordon exible externe de ce produit ne doit pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le
produit doit être détruit.
ES No sustuya la manguera exible o los cables exteriores dañados de este producto; si el cable sufre
daños, el producto
debe destruirse.
IT Il cavo esterno o la corda essibile del prodoo non possono essere sostui; se la corda è
danneggiata, il prodoo deve essere smalto.
RO Furtunul exterior exibil sau cablul deteriorat al acestui produs nu pot înlocuite; dacă cablul este
deteriorat, produsul trebuie distrus.
LT Pažeistas išorinis šio gaminio laidas negali bū pakeistas; jei laidas pažeistas, gaminį reikia sunaikin.
LV Šī izstrādājuma ārējā elasgā kabeļa un strāvas kabeļa nomaiņa nav paredzēta; ja strāvas kabelis ir
bojāts, izstrādājums ir jālikvidē.
ET Selle toote kahjustatud välist painduvat juhet või kaablit ei tohi asendada; kui kaabel on kahjustatud,
tuleb toode asendada.
PT Os cabos ou os exíveis interiores danicados deste produto não podem ser alterados; se o o for
danicado, o produto deve ser destruído.
UK При пошкодженні зовнішній еластичний провід чи шнур не можна замінювати. При
пошкодженні шнура продукт слід знищити.
BG Повреденият външен маркуч или кабел от този продукт не трябва да се подменя; ако кабелът
е повреден, продуктът трябва да бъде унищожен.
SL Poškodovana zunanja cev ali kabel tega izdelka se ne sme zamenja; če je kabel poškodovan, je treba
izdelek uniči.
BS Vanjski savitljivi kabel ovog proizvoda i napojni kabel ne mogu se zamijeni; proizvod se treba baci
ako je napojni kabel oštećen.
SRP Vanjski savitljivi kabel ovog proizvoda i napojni kabel ne mogu se zamijeni; proizvod se treba baci
ako je napojni kabel oštećen.
SR Vanjski savitljivi kabel ovog proizvoda i napojni kabel ne mogu se zameni; proizvod se treba baci
ako je napojni kabel oštećen.
SR Оштетениот мек надворешен кабел или црево на овој производ не може да се заменат;
доколку кабелот е оштетен, производот треба да се уништи.
MO Furtunul exterior exibil sau cablul deteriorat al acestui produs nu pot înlocuite; dacă cablul este
deteriorat, produsul trebuie distrus.
AM Այս ապրանքի վնասված արտաքին ճկուն մետաղալարը կամ մալուխը չի կարող
փոխարինվել և հեռացվել
AZ Bu məhsulun xarici elask kabeli və elektrik kabeli dəyişdirilə bilməz; elektrik kabeli zədələndikdə,
məhsul almalıdır.
KA ამ პროდუქტის გარე მოქნილი კაბელი და დენის კაბელი შეუცვლელია; პროდუქტი უნდა
განადგურდეს, თუ დენის კაბელი დაზიანებულია.
KK Бұл өнімнің зақымдалған сыртқы иілгіш сымын немесе кабелін ауыстыруға болмайды, оны
тек тастау керек
KY Бул буюмдун бузулган тышкы ийкемдүү зымы же кабелин алмаштырууга жана жок кылууга
болбойт
TG Ноқили чандирии берунӣ ва ноқили барқи маҳсулоти мазкур ивазнашавандаанд; агар сими
барқ вайрон шавад, маҳсулот бояд нест карда шавад.
TK Bu önümiň daşky çeýe kabeli we tok kabeli çalşylmaýar; tok kabeli zaýalanan bolsa önümi taşlamaly.
UZ Ushbu mahsulotning tashqi qayishqoq kabeli va quvvat kabelini almashrib boʻlmaydi; elektr kabeli
shikastlangan boʻlsa, mahsulotni ulizatsiya qilish lozim.
PL Nie stosować w miejscach gdzie są używane środki chemiczne (sól, kwasy, zasady, chlor,
amoniak, detergenty, rozpuszczalniki, nawozy, itp.)
EN Do not use in areas where chemicals (salt, acids, bases, chlorine, ammonia, detergents,
solvents, ferlisers, etc.) are used.
DE Nicht an Orten verwenden, an denen Chemikalien eingesetzt werden (Salz, Säuren, Laugen, Chlor,
Ammoniak, Reinigungsmiel, Lösungsmiel, Düngemiel usw.).
RU Не использовать в местах, где используются химические вещества (соли, кислоты, щелочи,
хлор, аммиак, моющие средства, растворители, удобрения и т. д.).
CS Nepoužívejte na místech, kde se používají chemikálie (sůl, kyseliny, louhy, chlor, amoniak, detergenty,
rozpouštědla, hnojiva apod.)
SK Nepoužívajte na miestach, kde sa používajú chemikálie (soľ, kyseliny, lúhy, chlór, amoniak, detergenty,
rozpúšťadlá, hnojivá a pod.)
HU Nem alkalmazható vegyszerek (só, savak, lúgok, klór, ammónia, sztószerek, oldószerek, műtrágyák
stb.) környezetében
„HR Zabranjena uporaba na mjesma na kojima se koriste kemijske tvari (sol, kiseline, lužine, klor,
amonijak, deterdžen, otapala, gnojiva itd.)
FR Ne pas installer dans des zones où sont ulisés les agents chimiques (sel, acides, alcalis, chlore,
ammoniac, détergents, solvants, engrais, etc.)
ES No lo ulice en espacios donde se ulicen productos químicos (sal, ácidos, bases, cloro, amoníaco,
detergentes, disolventes, ferlizantes, etc.).
IT Non ulizzare in zone in cui si usano prodo chimici (sali, acidi, basi, cloro, ammoniaca, detergen,
solven, concimi, etc.)
RO Nu ulizați în locurile în care sunt ulizate substanțe chimice (sare, acizi, baze, clor, amoniac,
detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.)
LT Nenaudo vietose, kur naudojamos cheminės priemonės (druska, rūgštys, šarmai, chloras,
amoniakas, valikliai, rpikliai, trąšos, ir pan.)
LV Nelietot vietās, kur ek izmantotas ķīmiskas vielas (sāls, skābes, sārmi, hlors, amonjaks, mazgāšanas
līdzekļi, šķīdinātāji, mēslošanas līdzekļi u.)
ET Mie kasutada kohtades, kus kasutatakse kemikaale (sooli, happeid, leeliseid, kloori, ammoniaaki,
puhastusvahendeid, lahusteid, väeseid jms)
PT Não aplicar em locais onde são usados produtos químicos (sal, ácidos, bases, lixívia, amoníaco,
detergentes, dissolventes, ferlizantes, etc.)
BE Не ўжываць у месцах, дзе выкарыстоўваюцца хімічныя сродкі (соль, кіслоты, шчолач, хлор,
Похожие устройства
- Jtc 1708 Инструкция
- EKF 100 мм RTD10-CH100-PT1000 Инструкция к товару
- EKF 100 мм RTD10-CH100-PT100 Инструкция к товару
- EKF 200 мм RTD10-CH200-PT1000 Инструкция к товару
- EKF 200 мм RTD10-CH200-PT100 Инструкция к товару
- AE&T TA-AC006 Инструкция к AE&T TA-AC006
- Диолд ПЗС-01 10163010 Схема сборки
- Falcon Eye FE-1230 00-00110333 Паспорт
- Falcon Eye 12В, 5А FE-1250 00-00110334 Паспорт
- Falcon Eye 12В, 5А FE-1250 00-00110334 Инструкция к товару
- Wiederkraft WDK-524А Инструкция к WIEDERKRAFT WDK-524А
- Volpi originale predator функция подачи масла на цепь PVS5100 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL , DRP-02 Т00039140 Инструкция к товару
- MEAN WELL , DRP-03 Т00039141 Инструкция к товару
- Volpi originale с функцией автоматической подачи масла KVS5001 Инструкция по эксплуатации
- Volpi originale с функцией автоматической подачи масла KVS6000 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКИ-04 дополнительные контакты 4р KPK10-04 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКИ-11 дополнительные контакты 1з+1р KPK10-11 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКИ-31 дополнительные контакты 3з+1р KPK10-31 Руководство По Эксплуатации
- Iek ПВИ-11, 0.1-30 сек, ИЭК KPV10-11-1 Краткое руководство по эксплуатации