Nemox DOLCE VITA 1,5L Black 220-240 V, 50 Hz, 15 W, объем 1.5 л, 900 гр, корпус - пластик, цвет черный, чаша - нержавеющая сталь 0034500279R01 — belangrijke tips voor het bereiden van recepten met fruit en ijs [26/36]
![Nemox DOLCE VITA 1,5L Black 220-240 V, 50 Hz, 15 W, объем 1.5 л, 900 гр, корпус - пластик, цвет черный, чаша - нержавеющая сталь 0034500279R01 [26/36] Pagina 26](/views2/1323457/page26/bg1a.png)
•Indien u tijdens de bereiding het recept zoeter wilt
maken, dient u de suiker niet rechtstreeks in de
koelingsbeker te doen (smelt niet). Het is
raadzaamde suiker eerst te laten smelten in een
beetje water of magere melk en daarna de
verkregen stroop (afgekoeld) in de koelingsbeker te
gieten.
•Het voor de recepten te gebruiken fruit moet altijd
gewassen en afgedroogd worden vóór het gebruik.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE
Bovendien, ook al wordt dit niet vermeld, dient het
VER WERKING VAN HET PRODUCT IN
fruit te worden geschild, ontdaan van de pel, ontpit,
OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE
enz.
RICHTLIJN 2002/96/EC
•Indien men de hoeveelheid ijs wenst te
Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product
verminderen, kan men de aangegeven doseringen
niet samen met het gewone huishoudelijke afval
delen of halveren.
worden verwerkt.
•Wanneer rauwe eieren gebruikt worden,
Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden
controleren of ze vers zijn door ze één voor één in
afvalinzameling van de gemeente worden gebracht,
een schaal te breken en na te gaan of:
of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
1). De eieren niet stinken.
Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat
2). Het eiwit niet waterig is maar stevig is en aan de
voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het
eierdooier vastzit.
milieu en de gezondheid die door een ongeschikte
3). De eierdooier rond en bol is.
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de
materialen waaruit het apparaat bestaat
WAT KAN ER VERKEERD GAAN?
teruggewonnen kunnen worden om een
•Diepvriesvak niet voldoende efficiënt (bereikt niet
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen
–18°C 0°F).
te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden
•De beker staat te dicht tegen de deur van het
verwerking van elektrische huishoudelijke
diepvriesvak.
apparatuur te wijzen, is op het product het symbool
•Het diepvriesvak zit te vol.
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
•Het diepvriesvak heeft een te dikken ijskorst aan de
wanden.
•De ingrediënten die in de beker worden gegoten zijn
warmer dan de kamertemperatuur.
•De thermostaat van het diepvriesvak is niet
ingesteld op de koudste temperatuur.
•De deur van het diepvriesvak wordt te vaak open en
dicht gedaan tijdens de afkoelingsfase.
•De beker staat omgekeerd in het diepvriesvakof is
afgedekt.
•De beker werd vóór het gebruik langer dan 5’ op
kamertemperatuur gelaten.
•De verhouding van de ingrediënten is verkeerd of de
hoeveelheid overdreven.
Het is sterk aanbevolen alle bovenstaande punten
in acht te nemen alvorens u te wenden tot een
geautoriseerd Assistentie Centrum. Indien het
Assistentie Centrum geen abnormale werking van
het apparaat vaststelt, zijn de kosten van dit
nazicht ten laste van de gebruiker.
LET OP: bewaar de verpakkingen voor het geval
het apparaat teruggestuurd moet worden voor
reparaties of in geval van retourzending. Bij
verzending van het apparaat in een ongeschikte
verpakking zullen de reparatiekosten volledig voor
rekening van de zender zijn, ongeacht de garantie,
en een retourzending zal niet worden
geaccepteerd.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
Durante a utilização de aparelhos eléctricos, é necessário prestar muita atenção em algumas normas de
segurança, especialmente:
Ler atentamente as instruções para o uso antes de instalar e utilizar o aparelho.
Não imergir o motor em água ou em outros líquidos: perigo de choques eléctricos.
Prestar muita atenção quando o aparelho for usado por crianças ou próximo a elas. O aparelho deve ser
colocado fora do alcance das crianças.
Retirar a ficha da tomada de corrente quando o aparelho não estiver sendo usado, antes de o desmontar e
antes de o limpar.
Não tocar as partes em movimento. Para evitar riscos de acidentes ou de danos ao aparelho, não tocar
com as mãos, cabelos, roupas, espátulas ou outros utensílios quando o aparelho estiver a funcionar.
Não utilizar aparelhos com o cabo de alimentação ou a ficha danificados, ou depois de um funcionamento
anómalo do próprio aparelho, ou depois que o aparelho tenha caído ou tenha sido danificado de qualquer
modo. Nestes casos é aconselhável levar o aparelho a um centro de assistência autorizado mais próximo
para o conserto.
O uso de acessórios não criados especialmente para este aparelho pode causar incêndio ou choque
eléctrico.
Não utilizar ao ar livre.
Não deixar que o cabo de alimentação ultrapasse o bordo da mesa ou do plano de trabalho e evitar também
que o cabo entre em contacto com superfícies quentes.
CONSERVAR AS INSTRUÇÕES PARA O USO
CUIDADO
Este aparelho foi criado para o uso doméstico. Qualquer operação de manutenção que não pertença à
normal limpeza deve ser feita pelo Centro de Assistência Autorizado pelo fabricante.
NÃO UTILIZAR OBJECTOS OU UTENSÍLIOS CORTANTES NO INTERIOR DO CESTO. Poderiam riscar ou
danificar o interior do mesmo. Uma espátula de borracha ou uma colher de madeira podem ser usadas
quando o aparelho estiver desligado.
Não aquecer o cesto de refrigeração. Por ser um recipiente vedado, uma vez aquecido poderia se quebrar e
provocar danos às pessoas.
Os materiais e os objectos destinados ao contacto com produtos alimentares estão em conformidade com
as prescrições da Regulamento CEE 1935/2004.
DESCRIÇÃO
1). Cesto de refrigeração.
2). Pá misturadora.
3). Eixo da movimentação.
4). Tampa.
5). Interruptor ON/OFF.
6). Corpo do motor.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Antes de utilizar a máquina, verifique se o voltagem da rede de alimentoçao electrica corresponde à que
está assinalada na placa de especificações.
•Não desligar o aparelho da tomada puxando-o pelo cabo de alimentação.
•Não colocar nenhuma parte do aparelho dentro da maquina de lavar louça.
Este aparelho está em conformidade com as prescrições
da Directriz de Baixa Tensão 72/23 com sucessiva alteração 93/68 e da Directriz para a Compatibilidade
Electromagnética 89/336 com sucessivas alterações 92/31e 93/68.
|
Dutch
26 27
Português
Содержание
- Pagina 1 p.1
- Pagina 2 p.2
- Pagina 3 p.3
- Pagina 4 p.4
- Pagina 5 p.5
- Pagina 6 p.6
- Pagina 7 p.7
- Pagina 8 p.8
- Pagina 9 p.9
- Pagina 10 p.10
- Pagina 11 p.11
- Pagina 12 p.12
- Pagina 13 p.13
- Pagina 14 p.14
- Pagina 15 p.15
- Pagina 16 p.16
- Pagina 17 p.17
- Pagina 18 p.18
- Pagina 19 p.19
- Pagina 20 p.20
- Pagina 21 p.21
- Pagina 22 p.22
- Pagina 23 p.23
- Pagina 24 p.24
- Pagina 25 p.25
- Pagina 26 p.26
- Pagina 27 p.27
- Pagina 28 p.28
- Pagina 29 p.29
- Pagina 30 p.30
- Pagina 31 p.31
- Pagina 32 p.32
- Pagina 33 p.33
- Pagina 34 p.34
- Pagina 35 p.35
- Pagina 36 p.36
Похожие устройства
-
Nemox DOLCE VITA 1,5L Black 220-240 V, 50 Hz, 15 W, объем 1.5 л, 900 гр, корпус - пластик, цвет черный, чаша - нержавеющая сталь 0034500279R01сборник рецептов -
Nemox DOLCE VITA 1,1 ROSSA 220-240 V, 50 Hz, 15 W, объем 1.1 л, 700 гр, корпус пластик, цвет красный, чаша нержавеющая сталь 0034300298R01Инструкция по эксплуатации -
Nemox DOLCE VITA 1,1 ROSSA 220-240 V, 50 Hz, 15 W, объем 1.1 л, 700 гр, корпус пластик, цвет красный, чаша нержавеющая сталь 0034300298R01сборник рецептов -
Nemox DOLCE VITA 1,5L White 220-240 V, 50 Hz, 15 W, объем 1,5 л, 900 гр. корпус - пластик, цвет белый, чаша - нержавеющая сталь 0034500280R01Инструкция по эксплуатации -
Nemox DOLCE VITA 1,5L White 220-240 V, 50 Hz, 15 W, объем 1,5 л, 900 гр. корпус - пластик, цвет белый, чаша - нержавеющая сталь 0034500280R01сборник рецептов -
Nemox TALENT Gelato_Sorbet корпус-пластик, цвет белый, объем 1.5 л, 220-240 V, 50-60 Hz, 110 W, Газ R290a, съемное алюминиевое ведро 003A500450R00сборник рецептов -
Nemox GELATO NXT1 L'AUTOMATICA цвет красный, прямой привод, газ R290a, чаша нержавеющая сталь, объем 1.7 л, 220-240 V, 50-60 Hz, 150W 003A600940R00сборник рецептов -
Nemox GELATO NXT1 L'AUTOMATICA цвет красный, прямой привод, газ R290a, чаша нержавеющая сталь, объем 1.7 л, 220-240 V, 50-60 Hz, 150W 003A600940R00Инструкция по эксплуатации -
Nemox GELATO CHEF2200 i-Green корпус - пластик, цвет белый, объем 1.5 л, 220-240 V, 50 Hz, 110 W, газ R290a, съемное алюминиевое ведро 003A500270R00сборник рецептов -
Nemox GELATO CHEF2200 i-Green корпус - пластик, цвет белый, объем 1.5 л, 220-240 V, 50 Hz, 110 W, газ R290a, съемное алюминиевое ведро 003A500270R00Инструкция по эксплуатации -
Nemox GELATISSIMO Exclusive i-green корпус пластик, цвет черный, газ R290a, чаша нержавеющая сталь, объем 1.7, 240 V, 50-60 Hz, 140 W 003A610260R00сборник рецептов -
Nemox GELATISSIMO Exclusive i-green корпус пластик, цвет черный, газ R290a, чаша нержавеющая сталь, объем 1.7, 240 V, 50-60 Hz, 140 W 003A610260R00Инструкция по эксплуатации
Ontdek essentiële tips voor het bereiden van recepten met fruit en ijs. Leer hoe je suiker correct toevoegt en hoe je de versheid van eieren controleert voor optimale resultaten.