Oleo-Mac AM 162 5602-9002E1 [36/44] Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh
![Oleo-Mac AM 162 5602-9002E1 [36/44] Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh](/views2/1096937/page36/bg24.png)
80
MONTAGEM KIT
- Monte o comando doseador (A, Fig. 73) no punho (B)
através dos quatro parafusos (C, Fig. 74). A saída dos
pós é regulada através da rotação da alavanca (D) nas
posições de 1 (capacidade mínima) até 20 (capacidade
máxima).
- Monte o grupo doseador (E, Fig. 75) através dos seis pa-
rafusos (F).
ATENÇÃO! Tome atenção à introdução na pró-
pria sede dos três anéis OR (G), lubrificando-os
com silicone líquido; caso contrário não se ga-
rante a retenção.
- Introduza no seu sítio o canalizador (H, Fig. 76)
ATENÇÃO! Tome atenção à introdução no pró-
prio sítio da junta de retenção do reservatório (L),
lubrificando-a com silicone líquido; caso contrá-
rio não se garante a retenção.
- Monte o reservatório dos pós (M, Fig. 77), prendendo-o
com os dois botões (N). Os dois manípulos (N) devem
ser recuperados do suporte para produtos líquidos.
- Retire a tampa (P, Fig. 78) e desmonte a braçadeira (R)
para soltar o tubo flexível (S). Introduza o cabo (T, Fig.
79) no tubo flexível (S). Depois prenda o cabo anti-estáti-
co (T, Fig. 80) e a corrente (U) na curva (V) através do
parafuso (Z) e da porca (K). O cabo (T) deve permanecer
colocado no interior do tubo para “agarrar” as cargas
electrostáticas que irão ser descarregadas para o chão
através da corrente (U). Ao montar o tubo flexível (S) to-
me atenção à marca de acoplamento. Ao voltar a montar
a braçadeira (R), introduza no ilhó os cabos flexíveis do
acelerador, e do comando doseador dos pós.
ATENÇÃO! – É fundamental utilizar sempre a
corrente (U, Fig. 79-80). A inobservância pode
provocar a combustão de pós ignífugos (enxo-
fre, etc.) derivada de cargas electrostáticas.
MONTAJ K‹T‹
- Dört adet vidayı (C, fiekil 74) kullanarak dozaj ayarlayıcı
kumandasını (A, fiekil 73) kabza (B) üzerine monte
ediniz. Beslenen tozun çıkıflı 1 (minimum kapasite)
konumundan 20 (maksimum kapasite) konumuna kadar
ayarlanabilen manivelanın (D) döndürülmesi ile ayarlanır.
- Altı adet vidayı (F) kullanarak grup dozaj ayarlayıcısını (E,
fiekil 75) monte ediniz.
D‹KKAT! – Üç OR muhafazasının (G) sıvı silikonla
ya¤lanarak kendi merkezlerine/yuvalarına
oturmasına özen gösteriniz. Aksi halde cihazın
garantisi geçersiz kalır.
- Tahrik kısmını (H, fiekil 76) yuvasına takınız.
D‹KKAT! – Tank muhafazasının (L) sıvı silikonla
ya¤lanarak kendi merkezlerine/yuvalarına
oturmasına özen gösteriniz. Aksi halde cihazın
garantisi geçersiz kalır.
- ‹ki adet çentikli vidayı (N) kullanarak toz tankını (M, fiekil
77) monte ediniz. Sıvı kısmının desteklenmesi için iki
ba¤lantı kelebe¤i (N) kapatılmalıdır.
- Esnek borunun (S) ba¤lantısını çıkartmak için
tapayı/tıkacı (P, fiekil 78) çıkartınız ve bandı/fleridi (R)
sökünüz. Kabloyu (T, fiekil 79) esnek boruya (S) takınız.
Daha sonra antistatik kabloyu (T, fiekil 80) ve zinciri (U),
vidayı (Z) ve zarı (K) kullanarak dirsek (V) üzerine monte
sabitleyiniz. (T) kablosu, zincir (U) yardımıyla topra¤a
boflaltılacak olan elektrostatik flarjları tutması için borunun
içerisinde kalmalıdır. Esnek boruyu (S) monte ederken,
dayanak ba¤lantısına dikkat ediniz. (R) bandını tekrar
monte ederken, Hız ayarlayıcısının esnek kablo menfezi
ve toz dozaj ayarlayıcısı kumandası ba¤lantısını yapınız.
D‹KKAT! – Bakır zinciri (U, fiekil 79-80) devamlı
olarak kullanmanız büyük önem taflımaktadır.
Kullanım ihmali, elektrostatik boflaltımdan dolayı
kolayca alev alan tozların (kükürt, v.s.) yanmasına
neden olabilir.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ∫π∆
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹ (A, ∂ÈÎ.73) ÛÙË
Ï·‚‹ (B) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ (C, ∂ÈÎ.74).
∏ ¤ÍÔ‰Ô˜ Ù˘ ÛÎfiÓ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘
ÌÔ¯ÏÔ‡ (D) ÛÙȘ ı¤Û˘ ·fi 1 (ÂÏ¿¯ÈÛÙË ·ÚÔ¯‹) ¤ˆ˜ 20
(̤ÁÈÛÙË ·ÚÔ¯‹).
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ‰ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹ (E, ∂ÈÎ.75)
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ¤ÍÈ ‚›‰Â˜ (F).
¶ƒ√™√Ã∏! - ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÔ˘Ó ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘˜ ÔÈ ÙÚÂȘ ÙÛÈÌÔ‡¯Â˜ OR (G),
ÏÈ·›ÓÔÓÙ·˜ Ì ˘ÁÚ‹ ÛÈÏÈÎfiÓË. (tm) ·ÓÙ›ıÂÙË
ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÙÔ Û˘ÏϤÎÙË (H, ∂ÈÎ.76)
¶ƒ√™√Ã∏! - ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ Ë ÙÛÈÌÔ‡¯· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ (L),
ÏÈ·›ÓÔÓÙ·˜ Ì ˘ÁÚ‹ ÛÈÏÈÎfiÓË. (tm) ·ÓÙ›ıÂÙË
ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ (M, ∂ÈÎ.77) Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙÂ
ÙÔ Ì ٷ ‰‡Ô fiÌÔÏ· (N). ∆· ‰‡Ô fiÌÔÏ· (¡) Ú¤ÂÈ Ó· Ù·
¿ÚÂÙ ·fi ÙË ‚¿ÛË ÁÈ· ˘ÁÚ¿.
- µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Ù¿· (P, ∂ÈÎ.78) Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÔÏ¿ÚÔ (R)
ÁÈ· Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (S).
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (T, ∂ÈÎ.79) ÛÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ
ۈϋӷ (S). (tm)ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Á›ˆÛ˘ (T, ∂ÈÎ.80) Î·È ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· (U) ÛÙË ÁˆÓ›· (V) ÌÂ
ÙË ‚›‰· (Z) Î·È ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È (K). ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ (T) Ú¤ÂÈ Ó·
·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ۈϋӷ ÁÈ· Ó·
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÈ Ù· ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈο ÊÔÚÙ›· Ù· ÔÔ›·
ÁÂÈÒÓÔÓÙ·È Ì¤Ûˆ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (U). ∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙÔ˘ ‡ηÌÙÔ˘ ۈϋӷ (S) ÚÔÛ¤ÍÙ ÙËÓ ÂÁÎÔ‹
Û‡Ó‰ÂÛ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ (R),
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÙȘ ÓÙ›˙˜ ÙÔ˘ Áη˙ÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘
¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ‰ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹ ÛÎfiÓ˘.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∂›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË ·Ï˘Û›‰· (U, ∂ÈÎ. 79-80). ∏
ÌË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ Î·‡ÛË Ù˘
ÈÔ Â‡ÊÏÂÎÙ˘ ÛÎfiÓ˘ (ı›Ô, ÎÏ.) ÏfiÁˆ ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈÎÒÓ ÂÎÎÂÓÒÛˆÓ.
Português
Türkçe
Ελληνικα
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA A
DISTRIBUIÇÃO DE PRODUTOS EM PÓ
MAK‹NEN‹N SPREYLEME ‹fiLEM‹ ‹Ç‹N
HAZIRLANMASI
¶POETOIMA™IA TOY MHXANHMATO™ °IA TH
¢IA™¶OPA ¶PO´ONTøN ™E ™KONH
73 74 75 76
impaginato 2 6-10-2005 12:06 Pagina 36
Содержание
- Instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Manual de instruções εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ motorlu testere kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù 1
- Инcтрукция пo экcплуaтaции и техoбcлуживaнию 1
- A bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para 2
- C pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- Cima ou para baixo 2
- Completamente fechado 2
- Nebo dolû 2
- O fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou 2
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2
- Po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2
- Pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w 2
- Ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 2
- Âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru 2
- Óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô 2
- Ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 2
- Бустерный насос c обеспечивает постоянный расход жидкости даже в том случае когда труба 2
- Открыт или полностью закрыт 2
- При наличии фильтра ulv расход не обусловлен положением диффузора в полностью 2
- При наличии фильтра ulv расход не обусловлен положением дозирующего клапана а от 1 до 8 2
- Распылителя направлена вверх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Segurança 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Upozornùní 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních 4
- Wprowadzenie 4
- Zagro eniami 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и 4
- Прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Uwaga prawid owo u ytkowany rozpylacz jest 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Dispositivos de protecção individual ª ªπ ƒ π 10
- K fi sel korunma araçlari 10
- Prost edky osobní ochrany индивидуaльные зaщитные cредcтвa 11
- Rodki ochrony osobiste 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- Не производите обработку вблизи открытого 23
- Огня или другого источника тепла 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y bpmr6a 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y ngk bpmr6a nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Suwowy emak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Impaginato 2 6 10 2005 12 06 pagina 40 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Impaginato 2 6 10 2005 12 06 pagina 41 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Oleo-Mac MB80 3652-80030E1 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi MAX POWER RY36BPXA-0 5133004577 Инструкция к Ryobi RY36BPXA-0 5133004577
- Ryobi RY36BPXB-0 36В 5133005947 Инструкция к товару
- ZimAni BR 800 бензиновая BR800 Инструкция по эксплуатации
- Gigant 16 л GS-07 Инструкция к товару
- Velli 10 л 4680010313862 Инструкция
- Patriot PT-16AC 755302510 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT-16AC 755302510 Деталировка
- Solo 433H/433 Инструкция к Solo 433H 433H/433
- Patriot PT-800 755302500 Инструкция к Patriot PT-800 755302500
- Patriot PT-800 755302500 Деталировка
- Жук оптима 16 л ог-111 4630035337275 Расширенное описание
- Gigant 12 л GS-03 Инструкция к Gigant GS-03
- Gigant 15 л GS-04 Инструкция к Gigant GS-03
- Grinda KS-12, 12 л, телескопический алюминиевый удлинитель 425217 Брошюра
- MAROLEX Titan 16 л 50001121 Брошюра
- MAROLEX Titan 20 л 50001122 Брошюра
- Patriot PT420WF-12 755302466 Инструкция
- Жук ОГ-112 12 л термоусадка 4607156363094 Инструкция к Cicle ОГ-112 Жук
- Cicle ОГ-112 12 л в коробке Инструкция к Cicle ОГ-112 Жук