Ventart 4687203903855 MTY инструкция онлайн [2/2] 838625

Ventart 4687203903855 MTY инструкция онлайн [2/2] 838625
MOUNTING-INSTRUCTIONS
Speedcontroller,typeMTYfor1-phase
voltagecontrollablemotors.
Inset mounting
Surface mounting
Adjustment
( IP 44 )
Breakmains voltage.Connectaccording todiagram.
Mount innercaseto the wall with connections pointing down.
Turn on mains voltage and controller. Adjust min. speed and
turn off controller.
Mount coverand included packing with nut to the wall.
Push knob in place at off position.
( IP 54 )
Breakmains voltage.
Mount surface mounting case to the wall together with
includedgrommets.
Connect according to diagram.
Mount inner case in surface mounting case with included
screws.
Turn on mains voltage and controller. Adjust min. speed and
turn off controller.
Mount cover with nut to surface mounting case ( without
packing ).
Push knob in place at off position.
When needed a 5 mm hole for condensatation water is to be
drilled at the bottomof the surfacemounting case.
Note! Trimmer (MIN ) is adjusted so that the motor does not
stopdue to variations of mains voltage and that it restartsafter
power failure.
( ): Extra connection to, for example, damper or use as inlet
to the controllerwithout bypassing breaker of turning knob.
The controller is only to be used together
with fans that are suitable for speed control.
The motor used should be internally protected against over
heating.
Pleasecheck that: Right voltage is applied.
All connections are correct. The machine to be regulated is
functioning. The fuse in fusebox is OK. The fuse in the
controlleris OK.
One year from delivery date against defects in
manufacturing. Any modifications or alterations to the
productrelieve the manufacturerof all responsibility.
Undo knob by first turning the knob to the right beyond end
stop and then pull. Remove the nut. Remove fuse holder with
a screwdriver. Change fuse. Put the details back in place. Use
only recommended fuses ( Approved, fast, with high breaking
capacity) otherwise loss of warrantywill ensue.
Type of motor:
In case of faulty operation
Warranty:
Change of fuse
Technicaldata
Voltage: 230Vac-50/60Hz
Currentrange: Fuse:
MTY-0,5:0,1-0,5 A F630mA
MTY-1,5:0,15-1,5 A F1,5 A
MTY-2,5:0,25-2,5 A F2,5 A
MTY-4,0:0,4-4,0 A F4,0 A
All works may only be carried
out by ski lled personnel
following the local regulations
and AFTER the controller is
completely separated from the
mains.
!
INSTRUCTIONSDEMONTAGE
Variateurs,typeMTYpourmoteurs
monophasésàtensionréglable.
Instruction pour montage encastré ( IP 44 )
MTY-4,0 seulement disponible pour montage en
saillie
Instructions pour montage en saillie
Raccordement supplémentaire
Si le bouton de mise en marche es tourné plus loin que la
position maximum, il peut être enlevé plus facilement. Utilisez
éventuellement un petit tournevis. Après l'enlèvement de
l'écrou hexagonal au milieu du régulateur, la plaque de
fermeture peut être enlevée.
Branchez le régulateur avec les bornes de raccordement en
dessous, selon le schéma ci-après. Alimentez et réglez la
vitesse minimum de moteur avec le potentiomètre, la petite
vis noire en dessous à gauche. Montez la plaque de fermeture
avecle joint.
Pressez fortement le bouton de fonctionnement et mettez-le
sur stop.
( IP 54 )
Faites comme indiqué ci-dessus. Le régulateur peut être fixé
dans la boîte avec les 2 vis fournies. N'utilisez pas le joint. Dans
des circonstances extrêmement humides, un trou ( max. 5 mm
) doit être foré en dessous de la boîte en saillie pour l'eau de
condensation.
Le 2e raccordement de gauche, marqué, de , maintient une
tension de 230 V.
Un clapet ou une lampe témoin peuvent être reliés à le
raccordement.
Réglage du potentiomètre
Moteurs-Electrique
En cas de perturbation
Garantie
Changement du fusible
La vitesse minimum ( avec la petite vis noire en dessous à
gauche ) doit être réglée de façon que le moteur démarre aussi
à la vitesse minimale.
Le régulateur peut uniquement être appliqué à des moteurs
électriques qui se prêtent au réglage de la vitesse. Chaque
moteur doit êtremis en sécurité thermiquement.
Contrôlez si la voltage est correct. Contrôlez si les bornes de
raccordement sont bien vissées. Contrôlez le fusible de
surcharge interne.
1 An sur les fautesde fabrication.
Démontez le régulateur comme indiqué sous 'montage'. La
boîte des fusibles ( 1 de réserve ) se trouve sous le couvercleau
devant en haut. Enlevez le couvercle avec un petit tournevis.
Placez le fusible de réserve. Montage comme susmentionné.
Donnéestechniques
Alimentation: 230Vac-50/60Hz
Intensité: Fusible:
MTY-0,5:0,1-0,5 A F630mA
MTY-1,5:0,15-1,5 A F1,5 A
MTY-2,5:0,25-2,5 A F2,5 A
MTY-4,0:0,4-4,0 A F4,0 A
!
To u s t r a v a u x s o n t à
exécuter seulement par
p e r s o n e l c o m p é t e n t
suivant les dispositions
légales en vigueur et APRES
le variateur est coupé
complètement du réseau.
MONTAGE- ANLEITUNG
Drehzahlsteller,TypMTYfür1-fasen
spannungsregelbaren Asynchronmotoren.
MontageanleitungfürdenEinbau(IP 44).
MTY-4,0istnurfürden Aufbauvorgesehen.
Montageanleitung für den Aufbau (IP 54).
Wenn man den Bedienungsknopf über die maximale
Stellung hinaus dreht, kann er leichter abgenommen
werden. Eventuell ist ein kleiner Schraubendreher zu
benutzen. Nach Entfernender Sechskantmutter in der Mitte
auf dem Regler, mit den Anschlußklemmen an der
Unterseite nach dem unten dargestellten Schaltbild
anschließen.
SpannunganlegenundmitdemTrimm-Potentiometer,der
kleinenschwarzenSchraubeanderlinkenunterenSeite,
dieminimaleDrehzahleinstellen.
Die Verschlußkappe mit dem Dichtring montieren. Den
Stellknopffestandrücken und auf "aus" stellen.
Wie unter "Einbau" beschrieben vorgehen. Der Regler kann
mit den beiden mitgelieferten Schrauben im Schrank
befestigt werden. Der Dichtring ist nicht zu verwenden.
An der Unterseite der Aufbaudose muß bei extrem feuchten
Bedingungen eine Kondenswasseröffnung gebohrt werden
(max. 5mm).
Zusätzlicher Anschluss
EinstellendesTrimm-Potentiometers.
E-Motoren
BeiStörung
Garantie
AuswechselnderSicherung.
DerzweiteAnschlußvonlinks,mitgekennzeichnet,führt
weiterhindie230V-Spannung.DarankannzumBeispiel
einRegelventilodereineSignallampeangeschlossen
werden.
DieminimaleDrehzahlmuß(mitderschwarzenSchraube
linksunten)soeingestelltwerden,dassderMotorauchbei
derkleinstenDrehzahloderStromabbruchanläuft.
DerReglerkannnurbeiElektromotoreneingesetzt
werden,diefürdieDrehzahlregelunggeeignetsind.Jeder
Motormußthermischgesichertsein.
KontrollierenobdierichtigeSpannungangelegtist.Sind
dieAnschußklemmengutangezogen?Dieinterne
Überlastsicherungkontrollieren.
1JahraufHerstellungsfehler.
Wieunter"Montage"beschrieben,denRegler
demontieren.DerHalterfürdieSicherungen(1Reserve)
befindetsichunterdemkleinenDeckelobenander
Vorderseite.
DenDeckelmiteinemkleinenSchraubendreherentfernen.
Reservesicherungeinsetzen.Montagewievorstehend
beschrieben.
TechnischeDaten
Netzspannung: 230V-50/60Hz
Nennlastbereich: Sicherung:
MTY-0,5:0,1-0,5 A F630mA
MTY-1,5:0,15-1,5 A F1,5 A
MTY-2,5:0,25-2,5 A F2,5 A
MTY-4,0:0,4-4,0 A F4,0 A
!
Alle Arbeiten sind aus zu führen
durch fachfähig Personal den
örtlichen Vorschriften zufolge
und NACHDEM der Regler völlig
vom Netz ist getrennt.
MANUAL DEINSTRUCCIONES
Datostecnicos
Voltaje: 230Vac-50/60Hz
Margenesdeintensidad: Fusible:
MTY-0,5:0,1-0,5 A F630mA
MTY-1,5:0,15-1,5 A F1,5 A
MTY 2,5:0,25-2,5 A F2,5 A
MTY-4,0:0,4-4,0 A F4,0 A
Reguladordevelocidad,tipoMTYpara
regularelvoltajedemotoresmonofásicos
Instrucciones solo para montaje empotrado (IP44)
El modelo MTY-4, solamente es disponible en versión
superficial. Para sacar el botón, se tiene que colocar en posición
máxima y introducirun pequeño tornavisen la ranura del boton.
Despues sacar la tuerca hexagonal para poder sacar la tapa frontal.
Conectar el regulador, segun esquema.
Alimentar el regulador y ajustar la velocidad mínima mediante el
pequeño ajuste situado a la izquierdadel regulador.
Montar la tapa frontal. Insertar el boton de funcionamiento y
poner en posición OFF.
Montaje de superficie (IP54)
Ajuste
Tipo de motor:
En caso de mal funcionamiento
Garantía:
Cambio de fusible
Interrumpirel voltaje de red.
Monte la caja de superficie a la pared junto con los pasamuros
incluidos. Conexionadosegún el diagrama.
Monte la caja interior dentro la caja de montaje de superficie
usando los tornillos incluidos.
Aplique voltaje de red y encienda el regulador .
Ajustela velocidad mínima y apague el regulador.
Monte la tapa con la tuerca a la caja de montaje superficial (sin el
embalaje). Inserte el mando/dial/botón en su lugar en la posición
de OFF. Cuando sea necesario se recomienda hacer un agujero de
5mm para la condensación del agua en la parte inferior de la caja
de superficie.
Nota! La resistencia variable (MIN) se ajusta de forma que el
motor no se para debido a variaciones del voltaje de la red y que
vuelve a arrancar después de una interrupción del subministro de
red. ( ): Conexión extra para, por ejemplo un protector de
sobretensiones, o bien como entrada al controlador sin pasar por
el interruptoro el botón rotativo.
El regulador solo ha de ser usado con ventiladores
que sean adecuados para la regulación de la velocidad. El motor ha
de ser protegido internamente contra el sobrecalentamiento.
Porfavorcompruebe que: el voltaje aplicado es correcto.
Todas las conexionesson correctas.La máquina a regular funciona.
El fusible de reserva y el fusible en el reguladorno están fundidos.
Un año desde la entrega contra defectos en la
fabricación. Cualquier modificación o alteración en el producto
declina la responsabilidaddel fabricante.
Quite el fusible girando previamente el mando/dial/botón hasta el
tope a la derecha y luego tire. Saque la tuerca. Quite el fusible
usando un destornillador. Cambie el fusible. Vuelva a montar los
elementos en su lugar. Use solo los fusibles recomendados(
Homologados, rápidos, con alto poder de corte) en caso contrario
supondrála perdida de garantía.
Todas las operaciones deben ser
llevadas a cabo solo por personal
cualificado siguiendo las regulaciones
locales y siempre DESPUES de haber
desconectado completamente el
regulador de la red.
!
Dimensionesestándar(versiónfijo)(IN)(mm):82x82x62
Dimensionesestándar(versiónsuperficie)(ON)(mm):82x87x70
Standarddimensions(Fixedversion)(IN)(mm):82x82x62
Standarddimensions(Surfaceversion)(ON)(mm):82x87x70
Dimensionsstandard(versioncorrigée)(IN)(mm):82x82x62
Dimensionsstandard(versionmagasins)(ON)(mm):82x87x70
Standard-Abmessungen(korrigierteVersion)(IN)(mm):82x82x62
Standard-Abmessungen(Versionerhältlich)(ON)(mm):82x87x70
Скачать