Centaure Garden Step 5 ступеней 209205 Инструкция онлайн

FR
La noce d’instrucons doit être lue
avant toute ulisaon.
1. Aenon : risque de chute.
2. Consulter et conserver la noce d’instrucons.
3. Examiner l’escabeau après la livraison. Avant
chaque ulisaon, vérier que l’escabeau n’est
pas endommagé et qu’il peut être ulisé en toute
sécurité. Ne pas uliser d’escabeau endommagé.
4. Charge totale maximale : 150 Kg.
5. Ne pas uliser l’escabeau sur un sol inégal ou
instable. Ne pas dresser l’escabeau sur un sol
souillé.
6. Ne pas se pencher.
7. Nombre maximal d’ulisateurs : 1 personne.
8. Ne pas monter ou descendre autrement qu’en
faisant face à l’escabeau.
9. Tenir fermement l’escabeau en montant ou
en descendant. Si possible, se tenir d’une main à
l’escabeau pendant l’exécuon de la tâche, sinon
prendre d’autres mesures de sécurité.
10. Averssement, danger électrique
Idener tout risque électrique sur le chaner,
par exemple des lignes aériennes ou autre équi-
pement électrique exposé, et ne pas uliser l’es-
cabeau en cas de risques électriques.
11. Ne pas uliser l’escabeau comme passerelle.
12. Escabeau à usage domesque.
13. Escabeau à usage professionnel.
14. Ne pas descendre d’un escabeau par le côté
pour rejoindre une autre surface.
15. Ouvrir enèrement l’escabeau avant ulisa-
on.
16. Ne pas monter sur toute surface horizontale
qui ressemble à une plateforme mais qui n’est pas
conçue pour qu’une personne s’y enne.
17. Les escabeaux ne doivent pas être ulisés
comme échelles d’appui, sauf si leur concepon
le permet.
18. Ne pas uliser d’escabeau souillé, par exemple
par de la peinture fraîche, de la boue, de l’huile
ou de la neige.
- Éviter toute tâche exerçant une charge latérale
sur l’escabeau, par exemple le perçage, sur le côté,
de matériaux durs.
- Ne pas porter de matériels lourds ou diciles à
manipuler tout en ulisant un escabeau.
- Ne pas porter de chaussures inappropriées à
l’ulisaon d’un escabeau.
- Ne pas uliser d’escabeau lorsque votre état de
santé ne le permet pas. Certaines pathologies ou
médicaons, l’abus d’alcool ou la consommaon
de drogue peuvent représenter un danger lors de
l’ulisaon d’un escabeau.
- Ne pas se tenir trop longtemps sur un escabeau
sans observer de pauses régulières (la fague re-
présente un risque).
- Prévenir tout endommagement de l’escabeau
lors des transports, par exemple en l’aachant, et
s’assurer qu’il est placé de façon appropriée pour
éviter tout dommage.
- S’assurer que l’escabeau est adapté à la tâche.
- Ne pas uliser l’escabeau en extérieur lorsque
les condions météorologiques sont défavorables,
par exemple par grand vent.
- Avant d’uliser un escabeau dans un cadre pro-
fessionnel, il doit être procédé à une analyse des
risques respectant la législaon du pays d’ulisa-
on.
- En installant l’escabeau, prendre en compte
les risques de collision, par exemple, collision de
piétons, de véhicules ou de portes. Sécuriser les
portes (mais pas les issues de secours) et les fe-
nêtres sur le chaner, dans la mesure du possible.
- Uliser des escabeaux non conducteurs pour
exécuter les travaux électriques nécessairement
sous tension.
- Ne pas modier la concepon de l’escabeau.
- Ne pas déplacer un escabeau lorsqu’une per-
sonne se ent sur celui-ci.
- En ulisaon extérieure, prendre garde au vent.
Réparaon, entreen et rangement
Les réparaons et l’entreen doivent être eec-
tués par une personne compétente et conformé-
ment aux instrucons du producteur.
NOTE Une personne compétente possède le
savoir-faire nécessaire à la réalisaon des répara-
ons ou de l’entreen, par exemple en ayant suivi
une formaon dispensée par le fabricant.
Pour la réparaon ou le remplacement de pièces,
par exemple les sabots, contacter si nécessaire le
producteur ou le distributeur.
Il convient de ranger les escabeaux conformé-
ment aux instrucons du producteur.
Il convient de ranger à l’abri des rayons directs
du soleil les escabeaux fabriquées, totalement
ou parellement, en matériau thermoplas-
que, plasque thermodurcissable ou plasque
renforcé.
Il convient de ranger les escabeaux en bois dans
un endroit sec. Elles ne doivent pas être revêtues
de peinture opaque ou étanche à la vapeur.
Il convient de ranger l’escabeau à l’écart
d’endroits où son état pourrait se dégrader
rapidement (par exemple, humidité ou chaleur
excessive).
Liste des éléments à inspecter
Les éléments suivants doivent être pris en
compte dans le cadre d’une inspecon régulière :
- vérier que les montants/les plans (vercaux)
ne sont pas pliés, courbés, tordus, bosselés,
ssurés, corrodés ou pourris ;
- vérier que les montants/les plans autour des
points de xaons des autres composants sont
en bon état ;
- vérier qu’il ne manque pas de xaons (en gé-
néral, des rivets, des vis ou des écrous) et qu’elles
ne sont ni desserrées ni corrodées ;
- vérier qu’il ne manque pas d’échelons ou de
marches, qu’ils ne sont pas instables, usés de
façon excessive, corrodés ou endommagés ;
- vérier que les arculaons entre les secons
avant et arrière ne sont pas endommagées,
desserrées ou corrodées ;
- vérier l’horizontalité du verrouillage, vérier
qu’il ne manque pas de garde-corps ou de ren-
forts d’angle, qu’ils ne sont pas pliés, détachés,
corrodés ou endommagés ;
- vérier qu’il ne manque pas de crochets aux
échelons, qu’ils ne se détachent pas, qu’ils ne
sont pas endommagés, corrodés et qu’ils s’in-
sèrent correctement dans les échelons ;
- vérier qu’il ne manque pas de pans qu’ils ne
se détachent pas, qu’ils ne sont pas endomma-
gés, corrodés et qu’ils s’insèrent correctement
dans les montants ;
- vérier qu’il ne manque pas de sabots/d’em-
boîtures d’extrémité, qu’ils ne se détachent
pas, qu’ils ne sont pas usés de façon excessive,
corrodés ou endommagés ;
- vérier que l’escabeau, dans son intégralité, ne
présente pas de trace de souillures (par exemple,
salissures, boue, peinture, huile ou graisse) ;
- vérier que les crochets de verrouillages (si l’es-
cabeau en est équipée) ne sont ni endommagés,
ni corrodés et qu’ils fonconnent correctement ;
- vérier qu’il ne manque aucune pièce et aucune
xaon à la plate-forme et qu’elle n’est ni endom-
magée, ni corrodée.
Si l’une des véricaons ci-dessus n’est pas tota-
lement sasfaisante, il convient de NE PAS uliser
l’escabeau.
EN
1. Warning, fall from the stepladder.
2. Refer to instrucon manual and keep it.
3. Inspect the stepladder aer delivery. Before eve-
ry use visually check the stepladder is not damaged
and is safe to use.
Do not use a damaged stepladder.
4. Maximum total load :150 kg.
5. Do not use the stepladder on a unlevel or unrm
base.
Do not erect stepladder on contaminated ground.
6. Do not overreach.
7. Maximum number of users : 1 person.
8. Do not ascend or descend unless you are facing
the stepladder.
9. Keep a secure grip on the stepladder when as-
cending and descending. Maintain a handhold
whilst working from a stepladder or take addional
safety precauons if you cannot.
10. Warning, electricity hazard
Idenfy any electrical risks in the work area, such
as overhead lines or other exposed electrical
equipment and do not use the stepladder where
electrical risks occur.
11. Do not use the stepladder as a bridge.
12. Stepladder for domesc use.
13. Stepladder for professional use.
14. Do not step o the side of a stepladder onto
another surface.
15. Open the stepladder fully before use.
16 . Do not climb on any horizontal surface, which
looks like a plaorm but is not designed for a per-
son standing.
17. Stepladders should not be used as support lad-
ders unless their design permits.
18. Do not use the stepladder if contaminated, e.g.
with wet paint, mud, oil or snow.
- Avoid work that imposes a sideways load on ste-
pladders, such as side-on drilling through solid ma-
terials.
- Do not carry equipment which is heavy or dicult
to handle while using a stepladder.
- Do not wear unsuitable footwear when climbing
a stepladder.
- Do not use the stepladder if you are not t
enough. Certain medical condions or medicaon,
alcohol or drug abuse could make stepladder use
unsafe.
- Do not spend long periods on a stepladder wit-
hout regular breaks (redness is a risk).
- Prevent damage of the stepladder when transpor-
ng e.g. by fastening and, ensure they are suitably
placed to prevent damage.
- Ensure the stepladder is suitable for the task.
- Do not use the stepladder outside in adverse
weather condions, such as strong wind.
- For professional use a risk assessment shall be
carried out respecng the legislaon in the country
of use.
- When posioning the stepladder take into ac-
count risk of collision with the stepladder e.g. from
pedestrians, vehicles or doors. Secure doors (not
re exits) and windows where possible in the work
area.
- Use non-conducve stepladders for unavoidable
live electrical work.
- Do not modify the stepladder design.
- Do not move a stepladder while standing on it.
- For outdoor use cauon to the wind.
Repair, maintenance and storage
Repairs and maintenance shall be carried out by a
competent person and be in accordance with the
producer’s instrucons
NOTE A competent person is someone who
has the skills to carry out repairs or maintenance,
e.g. by a training by the manufacturer.
For repair and replacement of parts, e.g. feet, if
necessary contact the producer or distributor.
Stepladders should be stored in accordance with
the producer’s instrucons.
Stepladders made of or using thermoplasc, ther-
moseng plasc and reinforced plasc materials
should be stored out of direct sunlight.
Stepladders made of wood should be stored in a
dry place and shall not be coated with opaque and
vapour-ght paints.
Stepladders must be stored away from areas
where their condion could deteriorate more
rapidly (e.g. dampness, excessive heat, or exposed
to the elements).
List of items to be inspected
For regular inspecon, the following items shall be
taken into account:
- check that the sles/legs (uprights) are not bent,
bowed, twisted, dented, cracked, corroded or
roen.
- check that the sles/legs around the xing points
for other components are in good condion.
- check that xings (usually rivets, screws or bolts)
are not missing, loose, or corroded.
- check that rungs/steps are not missing, loose, ex-
cessively worn, corroded or damaged.
- check that the hinges between front and rear sec-
ons are not damaged, loose or corroded.
- check that the locking stays horizontal, back rails
and corner braces are not missing, bent, loose,
corroded or damaged.
- check that the rung hooks are not missing, damaged,
loose or corroded and engage properly on the
rungs.
- check that guide brackets are not missing, damaged,
loose or corroded and engage properly on the
mang sle.
- check that stepladder feet / end caps are not
missing, loose, excessively worn, corroded or da-
maged.
- check that the enre stepladder is free from
contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or grease).
- check that locking catches (if ed) are not da-
maged or corroded and funcon correctly.
- check that the plaorm has no missing parts or
xings and is not damaged or corroded.
If any of the above checks cannot be fully sased,
you should NOT use the stepladder.
DE
1. Warnung, Sturz von der Stehleiter.
2. Anleitung beachten und gut auewahren.
3. Stehleiter nach Lieferung prüfen. Vor jeder Nut-
zung Sichtprüfung der Stehleiter auf Beschädigung
und sichere Benutzung. Keine beschädigte Stehlei-
ter benutzen
4. Maximale Nutzlast : 150 kg.
5. Die Stehleiter nicht auf unebenem oder losem
Untergrund benutzen. Die Stehleiter nicht auf
verunreinigtem Untergrund aufstellen.
6. Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
7. Maximale Anzahl der Benutzer : 1 Person.
8. Die Stehleiter nicht mit abgewendetem Gesicht
auf- oder absteigen.
9. Beim Aufsteigen, Absteigen und Arbeiten auf
der Stehleiter gut festhalten. Bei Arbeiten auf der
Stehleiter immer mit einer Hand festhalten oder an-
dere Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, wenn dies
nicht möglich ist.
10. Warnung, elektrische Gefährdung
Alle durch elektrische Betriebsmiel im Arbeitsbe-
reich gegebenen Risiken feststellen, z. B. Hochspan-
nungs-Freileitungen oder andere freiliegende
elektrische Betriebsmiel, und die Stehleiter nicht
verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom
bestehen.
11. Die Stehleiter nicht als Überbrückung benutzen.
12. Stehleiter für den nicht-gewerblichen Gebrauch
13. Stehleiter für den gewerblichen Gebrauch
14. Seitliches Wegsteigen von der Stehleiter auf
eine andere Oberäche ist unzulässig.
15. Die Stehleiter vor Benutzung vollständig önen.
16. Auf keine horizontale Fläche aufsteigen, die eine
Plaorm ähnlich aussieht, aber ist nicht dafür bes-
mmt, daβ eine Person darauf steht.
17. Stehleitern sollten nicht als Stützleitern verwen-
det werden, es sei denn, ihre Konstrukon erlaubt.
18. Eine verunreinigte Stehleiter, z. B. durch nasse
Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, nicht benutzen.
- Arbeiten, die eine seitliche Belastung der Stehlei-
ter bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste
Werkstoe, vermeiden.
- Bei Benutzung einer Stehleiter keine Ausrüstung
tragen, die schwer oder unhandlich ist.
- Die Stehleiter nicht mit ungeeigneten Schuhen
besteigen.
- Die Stehleiter im Fall von körperlichen Einschrän-
kungen nicht benutzen. Besmmte gesundheitliche
Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol-
oder Drogenmissbrauch können bei der Benutzung
der Stehleiter zu einer Gefährdung der Sicherheit
führen.
- Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechun-
gen auf der Stehleiter bleiben (Müdigkeit ist eine
Gefahr).
- Beim Transport der Stehleiter Schäden verhindern,
z. B. durch Festzurren, und sicherstellen, dass sie auf
angemessene Weise befesgt/ angebracht ist.
- Sicherstellen, dass die Stehleiter für den jeweiligen
Einsatz geeignet ist.
- Die Stehleiter nicht im Freien bei ungünsgen Wet-
terbedingungen, z. B. starkem Wind, benutzen.
- Im Rahmen einer gewerblichen Nutzung muss
eine Risikobewertung unter Berücksichgung
der Rechtsvorschrien im Land der Benutzung
durchgeführt werden.
- Wenn die Stehleiter aufgestellt wird, ist auf das Ri-
siko einer Kollision zu achten, z. B. mit Fußgängern,
Fahrzeugen oder Türen. Türen (jedoch nicht Notaus-
gänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln,
falls möglich.
- Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer
Spannung nicht leitende Stehleitern benutzen.
- Die Konstrukon der Stehleiter nicht verändern.
- Die Stehleiter nicht bewegen, während jemand
darauf steht.
- Bei Verwendung im Freien Vorsichtsmaßnahmen
gegen Wind ergreifen.
Reparatur, Wartung und Lagerung
Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Stehlei-
ter müssen von einer fachkundigen Person und
den Anleitungen des Herstellers entsprechend
durchgeführt werden.
ANMERKUNG Eine fachkundige Person ist jemand,
der über Kenntnisse verfügt, um Reparaturen oder
Wartungsarbeiten durchzuführen, z. B. durch Teil-
nahme an einer Schulung des Herstellers.
Bei Reparatur und Austausch von Teilen, wie z. B.
Füßen, ist falls erforderlich der Hersteller oder Hän-
dler zu kontakeren.
Leitern/Stehleitern sollten in Übereinsmmung mit
den Anleitungen des Herstellers gelagert werden.
Stehleitern, die aus Thermoplast, duromerem
Kunststo und verstärktem Kunststo bestehen
oder diese Stoe enthalten, sollten außerhalb von
direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden.
Leitern/Stehleitern aus Holz sollten an einem
trockenen Ort auewahrt und dürfen nicht mit un-
durchsichgen und dampfdichten Anstrichen verse-
hen werden.
Die Leitern/ Stehleitern sollen enernt von Plätzen
gespeichert werden, wo ihr Stand sich schneller
verschlechtern kann (z. B. Feuchgkeit, excessive
Hitze…)
Liste der zu prüfenden Teile
Bei regelmäßigen Überprüfungen muss Folgendes
berücksichgt werden:
- überprüfen, dass Holme/Schenkel (aufrechtste-
hende Teile) nicht verbogen, gekrümmt, verdreht,
verbeult, gerissen, korrodiert oder verroet sind.
- überprüfen, dass Holme/Schenkel um die Fixierpu-
nkte für andere Teile in gutem Zustand sind.
- überprüfen, dass Befesgungen (üblicherweise
Nieten, Schrauben, Bolzen) nicht fehlen und nicht
lose oder korrodiert sind.
- überprüfen, dass Holme/Schenkel nicht fehlen und
nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschä-
digt sind.
- überprüfen, dass Gelenke zwischen Vorder- und
Rückseite nicht beschädigt, lose oder korrodiert
sind.
- überprüfen, dass die Verriegelung in horizontaler
Stellung bleibt, hintere Schienen und Eckversteifun-
gen nicht fehlen und nicht verbogen, lose, korro-
diert oder beschädigt sind.
- überprüfen, dass Sprossenhaken nicht fehlen,
nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und sich
ordnungsgemäß auf den Sprossen einhaken lassen.
- überprüfen, dass Führungsbügel nicht fehlen,
nicht beschädigt, lose oder korrodiert sind und ord-
nungsgemäß in den Holm greifen.
- überprüfen, dass Leiterfüße/Fußkappen nicht
fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert
oder beschädigt sind.
- überprüfen, dass die Stehleiter frei von Verunreini-
gung ist (z. B. Schmutz, Farbe, Öl oder Fe).
- überprüfen, dass die Verriegelungsschnapper
(wenn an der Stehleiter vorhanden) nicht beschä-
digt oder korrodiert sind und ordnungsgemäß funk-
onieren.
- überprüfen, dass keine Teile oder Befes-
gungen der Plaorm fehlen und dass die Plat-
orm nicht beschädigt oder korrodiert ist.
Ergibt eine der oben stehenden Überprüfungen
kein zufriedenstellendes Ergebnis, sollte die Stehlei-
ter NICHT benutzt werden.
1. Aviso de perigo: risco de queda.
2. Consultar e guardar o manual de instruções.
Examinar o escadote após a entrega. Antes de
cada ulização, vericar se o escadote não está
danicado e que pode ser ulizado com toda a
segurança.
Não ulizar um escadote danicado.
4. Carga máxima total: 150 Kg.
5. Não ulizar o escadote sobre um piso irregu-
lar ou instável. Não colocar o escadote sobre um
piso sujo.
6. Não se inclinar/debruçar.
7. Número máximo de ulizadores: 1 pessoa.
8. Subir ou descer sempre de frente para o es-
cadote.
9. Segurar rmemente o escadote ao subir ou
descer. Se possível, segurar-se ao escadote com
uma mão durante a execução da tarefa, ou então
tomar outras medidas de segurança.
10. Advertência, perigo elétrico.
Idencar qualquer risco elétrico no local da
obra, por exemplo nas linhas aéreas ou outro
equipamento elétrico exposto, e não ulizar o
escadote em caso de riscos elétricos.
11. Não ulizar o escadote como passagem/
ponte.
12. Escadote para ulização domésca.
13. Escadore para ulização prossional.
14. Nunca descer de um escadote dupla/esca-
dote pelo lado para passar par outra supercie.
15. Abrir completamente o escadote antes da
ulização.
16. Não subir para qualquer supercie horizon-
tal que se assemelhe a uma plataforma, mas que
não tenha sido concebida para que uma pessoa
suba para cima dela.
17. Os escadotes não devem ser ulizados como
escadas de apoio, a não ser que a sua conceção
o permita.
18. Não ulizar um escadote sujo, por exemplo
com nta fresca, lama, óleo ou neve.
- Evitar qualquer trabalho que exerça uma carga
lateral sobre o escadote, por exemplo a perfura-
ção, de lado, de materiais duros.
- Não transportar materiais pesados ou diceis
de manipular durante a ulização do escadote.
- Não usar calçado inapropriado à ulização do
escadote.
- Não ulizar o escadote quando o seu estado de
saúde não o permir. Certas patologias ou me-
dicamentos, o abuso de álcool ou o consumo de
drogas, podem representar um perigo durante a
ulização de um escadote.
- Não permanecer muito tempo sobre um esca-
dote sem fazer pausas regulares (a fadiga repre-
senta um risco).
- Prevenir quaisquer danos no escadote durante
o transporte, por exemplo prendendo-o, e garan-
ndo que é colocado de forma apropriada para
evitar quaisquer danos.
- Assegurar-se de que o escadote é adaptado à
tarefa.
- Não ulizar o escadote no exterior quando as
condições meteorológicas forem desfavoráveis,
por exemplo com vento forte.
- Antes de ulizar um escadote num âmbito pro-
ssional, deve proceder-se a uma análise de ricos
relavamente à legislação do país de ulização.
- Ao instalar o escadote, ter em conta os riscos
de colisão, por exemplo a colisão de peões, de
veículos ou de portas. Fixar as portas (mas não
as saídas de emergência) e as janelas no local da
obra, na medida do possível.
- Ulizar os escadotes não condutores para exe-
cutar os trabalhos elétricos que sejam necessa-
riamente efetuados com tensão.
- Não modicar a conceção do escadote.
- Não deslocar um escadote enquanto uma pes-
soa esver sobre o mesmo.
- Na ulização no exterior, tomar cuidado com o
vento.
Reparação, manutenção e armazenagem
As reparações e a manutenção devem ser efetua-
das por uma pessoa competente e em conformi-
dade com as instruções do fabricante.
NOTA Uma pessoa competente tem os
conhecimentos necessários à realização das re-
parações ou da manutenção, tendo por exemplo
frequentado uma formação disponibilizada pelo
fabricante.
Para a reparação ou substuição de peças, por
exemplo dos calços, contactar se necessário o
fabricante ou o distribuidor.
É conveniente arrumar as escadas/os escadotes
em conformidade com as instruções do fabri-
cante.
É conveniente arrumar ao abrigo dos raios so-
lares diretos os escadotes fabricados, total ou
parcialmente, com material termoplásco, plás-
co termoendurecido ou plásco reforçado.
É conveniente arrumar as escadas/os escadotes
de madeira num local seco. Elas não devem ser
revesdas com nta opaca ou impermeáveis ao
vapor.
É conveniente que os escadotes seja armazena-
da fora de locais onde se possa deteriorar rapi-
damente (por exemplo, devido a humidade ou a
calor excessivo).
Lista dos elementos a inspecionar
Os elementos seguintes devem ser dos em
conta dentro do quadro de uma inspeção regu-
lar:
- vericar se os degraus/planos (vercais) não
estão dobrados, curvados, torcidos, denteados,
rachados, corroídos ou apodrecidos;
- vericar se os degraus/planos em volta das pon-
tas das xações dos outros componentes estão
em bom estado;
- vericar se não faltam xações (em geral, re-
bites, parafusos ou porcas) e se não estão desa-
pertados nem corroídos;
- vericar se não faltam patamares ou degraus,
se não estão instáveis, desgastados pelo uso, cor-
roídos ou danicados;
- vericar se as arculações entre as secções da
frente e detrás não estão danicadas, desaperta-
das ou corroídas;
- vericar a horizontalidade dos bloqueios, veri-
car se não faltam corrimões ou reforços de canto,
e se não estão dobrados, separados, corroídos
ou danicados;
- vericar se não faltam ganchos nos patamares,
se não se soltam, se não estão danicados ou
corroídos, e que entrem corretamente nos pa-
tamares;
- vericar se não faltam braçadeiras, se não se
soltam, se não estão danicados ou corroídos, e
que entrem corretamente nos degraus;
- vericar se não faltam calços/junções das extre-
midades, se não se soltam, se não estão desgas-
tados pelo uso, corroídos ou danicados;
- vericar se o escadote na sua integralidade, não
apresenta traços de contaminação (por exemplo,
sujidades, lama, nta, óleo ou lubricante);
- vericar se os ganchos de bloqueio (se o esca-
dote esver equipado com os mesmos) não es-
tão danicados nem corroídos e que funcionam
corretamente;
- vericar se não faltam quaisquer peças e xa-
ções na plataforma e se não estão danicados
nem corroídos.
Se uma das vericações acima não for total-
mente sasfatória, é conveniente NÃO ulizar o
escadote.
PT
C0400519_09/2018
www.centaure.fr - Centaure CDH Group - Avenue de la Gare 27610 Romilly-sur-Andelle
AR
1
2
3
1504
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 2
3 5
6 7
8
94
10 11 12
13
14 15 16
17
18
Notice marchepied 19.09.indd 1 19/09/2018 19:07:18
Похожие устройства
- Новая Высота NV3191 1x8 3191108 СЕРТИФИКАТ
- Unikit Самосвал UN10-2101 Инструкция по сборке
- PALISAD 689223 Инструкция к PALISAD 689223
- Tsunami WB 121S D0KB8WB121S0000 Инструкция к Tsunami WB 121S D0KB8WB121S0000
- Park WB 4107-2 в т/у 0 92678 Инструкция
- Park WB 4701 092794 Инструкция
- Tsunami D0KB8WB121S0000 Схема сборки
- Вихрь Т 65-1 73/7/4/4 Руководство пользователя
- Вихрь Т 65-2 73/7/4/2 Руководство пользователя
- Metabo LB 18 LTX BL 2х5.2 А*ч 601607650 Инструкция к Metabo LB 18 LTX BL 601607650
- Metabo LB 18 LTX BL 601607850 Инструкция к Metabo LB 18 LTX BL 601607650
- InterLink БАРОН с подушкой 600431 Схема сборки
- InterLink ХОЛЬМЕН 500250 Схема сборки
- InterLink ХОЛЬМЕН 600250 Схема сборки
- InterLink СОЛО 500482 Схема сборки
- Era Оскар, четырехгранный, НТУ, 0460001 Б0048100 Паспорт
- Elektrostandard 1404 TECHNO серый a032625 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard 1449 TECHNO черный a032628 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard 1502 TECHNO LED TUBE DOBLE белый a044303 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard 1507 TECHNO / черный a035093 Инструкция по эксплуатации