Hajdu ID20AE настенный, установлен мокрый ТЭН мощностью 2.4 кВт 2111813900 [2/44] Általános figyelmeztetések
![Hajdu ID 40 A [2/44] Általános figyelmeztetések](/views2/1873554/page2/bg2.png)
2
HU
Általános figyelmeztetések
1
A forróvíztároló üzembe helyezését és első beindítását szakembernek kell
elvégeznie az üzembe helyezésre vonatkozó, hatályos előírásoknak,
jogszabályoknak, illetve a helyi hatóságok és közegészségügyi
szervezetek által meghatározott bármely követelménynek megfelelően. A
fűtés bekapcsolása előtt a tárolót fel kell tölteni vízzel.
2
Amennyiben az üzembe helyezésre kerülő forróvíztároló nem csupán
felvált egy meglévő készüléket, hanem a meglévő hidraulikai rendszer
felújításának illetve egy új hidraulikai rendszernek a részét is képezi, a
forróvíztárolót üzembe helyező cég – miután az üzembe helyezést
befejezte – köteles a vevő számára egy megfelelőségi nyilatkozatot
kibocsátani, amely tanúsítja a hatályos törvények és specifikációk
betartását. Az üzembe helyezést végző cégnek mindkét esetben az egész
rendszeren el kell végeznie a biztonsági és üzemelési ellenőrzéseket.
3
Hideg- és melegvízvezetéknek horganyzott acélcső, műanyagcső és
vörösrézcső egyaránt alkalmazható. Vörösréz vízvezeték hálózatra történő
csatlakoztatáshoz szigetelő közdarabok használata kötelező! A
forróvíztárolót tömlővel bekötni tilos!
4
A nem megfelelő üzembe helyezés személyek és állatok sérülését vonhatja
maga után, illetve kárt okozhat a tárgyakban. Ezekért a gyártó felelősséget
nem vállal.
5
A biztonsági szelep és a készülék közé vízvezetéki szerelvényt beépíteni
tilos!
6
A kifolyócsonkot elzárni, a vízcsepegést nem látható módon elvezetni nem
szabad!
7
A tárolót és a hőcserélőket a megengedett üzemi nyomásnál (0,7 Mpa)
nagyobb nyomás alá helyezni életveszélyes és tilos! Ha a hálózati nyomás
csak időlegesen is meghaladja a 0,6 MPa értéket, a forróvíztároló elé
nyomáscsökkentő szelepet kell beépíteni.
8
A forróvíztárolót védőföldelés nélkül üzemeltetni tilos!
9
A biztonságos üzemelés érdekében célszerű időnként (kb. évente)
vízvezeték-szerelővel a forróvíztárolót és a kombinált biztonsági szelep
helyes működését átvizsgáltatni. Ezenkívül javasoljuk, hogy a biztonsági
szelep lefúvató gombjának a nyíl irányába történő elfordításával havonta -
kéthavonta fúvassa le a szelepet. Ezáltal a szelepülék megtisztul az esetleg
rárakódott szennyeződésektől (vízkő, homokszemcse stb.).
Содержание
- A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót 1
- Avant d utiliser cet appareil s il vous plaît lire attentivement ce manuel 1
- Before using this unit please read this manual carefully 1
- Chauffe eau mixte 1
- Felszerelési és használati útmutató 1
- Id25a id25s 1
- Id40a id40s 1
- Id50a id50s 1
- Installation and owner s manual 1
- Manuel de mise en service d opération et d entretien 1
- Unvented hot water storage tank with indirect heating 1
- Zártrendszerű indirekt forróvíztároló 1
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 1
- Косвенные водонагреватели серии id 1
- Перед использованием данного устройства внимательно прочитайте это 1
- Руководство 1
- Технический паспорт 1
- Általános figyelmeztetések 2
- Elhelyezés 4
- Kedves vásárló 4
- Szállítás és tárolás 4
- A fali forróvíztároló rögzítése id a típus 5
- Az álló forróvíztároló telepítés id s típusokhoz 5
- Csatlakozás a vízhálózatra 5
- Megjegyzés 5
- Üzembe helyezés 5
- Csatlakoztatás a hőcserélőhöz 6
- Szerelés keringető szivattyúval 7
- A hőszabályozó termosztátj 8
- Cirkulációs csonk csatlakoztatása 8
- Földelővezeték csatlakozás 8
- Aktívanód 9
- Üzemeltetés és karbantartás 9
- Műszaki adatok 11
- General warnings 12
- Активный анод 23
- Подключение провода заземления 23
- Эксплуатация и техническое обслуживание 23
- Технические характеристики 25
- Informations générales 27
- Cher client 29
- Mise en place 29
- Transport et stockage 29
- Fixation du chauffe eau mural type id a 30
- Installation du chauffe eau posé au sol types id s 30
- Mise en service 30
- Raccordement au réseau hydraulique 30
- Remarque 30
- Raccordement à l échangeur de chaleur 32
- Installation avec pompe de circulation 33
- Raccordement du raccord de circulation 33
- Thermostat de l échangeur de chaleu 33
- Anode active 34
- Exploitation et entretien 34
- Raccordement du câble de terre 34
- Caractéristiques techniques 37
- A ábra figure 2 a pис a 41
- B ábra figure 2 b pис b 41
Похожие устройства
- EKF 2P 63А/300мА (электромеханическое) PROxima elcb-2-63-300S-em-pro Паспорт
- EKF 2P 80А/300мА PROxima elcb-2-80-300S-em-pro Паспорт
- EKF 4P, 100А/300мА, PROxima elcb-4-100-300S-em-pro Паспорт
- EKF 4P 40А/300мА PROxima elcb-4-40-300S-em-pro Паспорт
- EKF 4P, 63А/300мА, PROxima elcb-4-63-300S-em-pro Паспорт
- Huter МК-1002Р-10 70/5/47 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-1008Р 70/5/48 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-100/SLS 900/70/5/59 Паспорт
- Hajdu ID25A E настенный, установлен мокрый ТЭН мощностью 2.4 кВт 2111913900 Инструкция
- Huter МК-11000P 70/5/9 Инструкция к Huter МК-11000P 70/5/9
- Huter МК-11000PE 70/5/17 Инструкция к Huter МК-11000P 70/5/9
- Huter MK-110/10 900/70/5/43 Паспорт
- Huter МК-13000P 70/5/18 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-15000P 70/5/19 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-7000P-10-4х2 70/5/44 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7000P 70/5/2 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7000P BIG FOOT 70/5/26 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7500P 70/5/5 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7500P BIG FOOT 70/5/27 Инструкция по эксплуатации
- Huter MK-8000P/135 70/5/15 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48