Hajdu ID25A E настенный, установлен мокрый ТЭН мощностью 2.4 кВт 2111913900 Инструкция онлайн [35/44] 841403
![Hajdu ID25A E настенный, установлен мокрый ТЭН мощностью 2.4 кВт 2111913900 Инструкция онлайн [35/44] 841403](/views2/1873554/page35/bg23.png)
35
FR
- La date du contrôle suivant est déterminée par le spécialiste de la société prestataire
mais il doit impérativement avoir lieu dans un délai d’un an à compter de la date du
dernier contrôle ou de la mise en service de l’appareil. Les dates de contrôle doivent
être inscrites dans la rubrique prévue à cet effet de la fiche.
- Si le diamètre de l’anode est inférieur à 10 mm à un seul endroit, il faut la remplacer.
- Après le remplacement de l’anode active la mise à la terre doit être remise en l’état
conformément au diagramme.
- L’anode active doit impérativement avoir un bon contact métallique avec la vis de
mise à la terre.
- Le remplacement de l’anode de magnésium doit être réalisé impérativement par le
spécialiste du service de réparation.
- Après le remplacement de l’anode de magnésium il faut indiquer le nom de la société
ayant réalisé le remplacement et la date de l’opération dans la colonne « Réparations »
du bon de garantie.
Il est interdit d’utiliser le chauffe-eau sans anode de magnésium ou avec une anode
de magnésium dont les dimensions sont différentes de la norme (en tenant compte
également de le taux d’épuisement autorisé) !
Détartrage
En fonction de la qualité et de la quantité de l'eau utilisée, le calcaire peut s'accumuler sur
l'échangeur thermique et les parois du réservoir. Le calcaire accumulé diminue l’efficacité
du chauffage. C'est la raison pour laquelle il est nécessaire de détartrer le chauffe-eau tous
les deux ans.
Pour le détartrage de l'échangeur thermique, du capot et de leurs équipements, il est
interdit d'employer des objets en métal coupants, ou de l'acide. Utilisez les produits
anticalcaires disponibles dans le commerce.
Le calcaire qui se trouve à l'intérieur du réservoir peut être retiré à la main par l'ouverture
de l'élément de plomberie. Le réservoir doit être rincé au jet d'eau après le détartrage.
Protection antigel
Si la température de la pièce où se trouve le chauffe-eau est susceptible de descendre au-
dessous du point de congélation, il est interdit de débrancher le chauffage du réservoir en
période de gel, à moins de vidanger le réservoir.
Vidange de l’appareil
ATTENTION ! IL Y A UN RISQUE DE SORTIE D’EAU BOUILLANTE LORS DE
LA VIDANGE D’EAU !
La vidange du réservoir doit être faite par la vanne (robinet) montée devant le chauffe-
eau, ou par la vanne de sécurité combinée (en tournant le bouton dans la direction de la
flèche). Avant de vidanger fermez la vanne de fermeture du réseau hydraulique, ainsi que
la vanne d’eau froide des robinets. Ouvrez simultanément la vanne d’eau chaude d'un des
Содержание
- A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót 1
- Avant d utiliser cet appareil s il vous plaît lire attentivement ce manuel 1
- Before using this unit please read this manual carefully 1
- Chauffe eau mixte 1
- Felszerelési és használati útmutató 1
- Id25a id25s 1
- Id40a id40s 1
- Id50a id50s 1
- Installation and owner s manual 1
- Manuel de mise en service d opération et d entretien 1
- Unvented hot water storage tank with indirect heating 1
- Zártrendszerű indirekt forróvíztároló 1
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 1
- Косвенные водонагреватели серии id 1
- Перед использованием данного устройства внимательно прочитайте это 1
- Руководство 1
- Технический паспорт 1
- Általános figyelmeztetések 2
- Elhelyezés 4
- Kedves vásárló 4
- Szállítás és tárolás 4
- A fali forróvíztároló rögzítése id a típus 5
- Az álló forróvíztároló telepítés id s típusokhoz 5
- Csatlakozás a vízhálózatra 5
- Megjegyzés 5
- Üzembe helyezés 5
- Csatlakoztatás a hőcserélőhöz 6
- Szerelés keringető szivattyúval 7
- A hőszabályozó termosztátj 8
- Cirkulációs csonk csatlakoztatása 8
- Földelővezeték csatlakozás 8
- Aktívanód 9
- Üzemeltetés és karbantartás 9
- Műszaki adatok 11
- General warnings 12
- Активный анод 23
- Подключение провода заземления 23
- Эксплуатация и техническое обслуживание 23
- Технические характеристики 25
- Informations générales 27
- Cher client 29
- Mise en place 29
- Transport et stockage 29
- Fixation du chauffe eau mural type id a 30
- Installation du chauffe eau posé au sol types id s 30
- Mise en service 30
- Raccordement au réseau hydraulique 30
- Remarque 30
- Raccordement à l échangeur de chaleur 32
- Installation avec pompe de circulation 33
- Raccordement du raccord de circulation 33
- Thermostat de l échangeur de chaleu 33
- Anode active 34
- Exploitation et entretien 34
- Raccordement du câble de terre 34
- Caractéristiques techniques 37
- A ábra figure 2 a pис a 41
- B ábra figure 2 b pис b 41
Похожие устройства
- Huter МК-11000P 70/5/9 Инструкция к Huter МК-11000P 70/5/9
- Huter МК-11000PE 70/5/17 Инструкция к Huter МК-11000P 70/5/9
- Huter MK-110/10 900/70/5/43 Паспорт
- Huter МК-13000P 70/5/18 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-15000P 70/5/19 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-7000P-10-4х2 70/5/44 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7000P 70/5/2 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7000P BIG FOOT 70/5/26 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7500P 70/5/5 Инструкция к Huter МК-1002Р-10 70/5/47
- Huter МК-7500P BIG FOOT 70/5/27 Инструкция по эксплуатации
- Huter MK-8000P/135 70/5/15 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-8000P 70/5/10 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-8000P BIG FOOT 70/5/13 Инструкция к Huter МК-8000P BIG FOOT 70/5/13
- Huter MK-8000PВ без ВОМ 70/5/14 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Huter МК-9500P-10 70/5/16 Инструкция к Huter МК-1008Р 70/5/48
- Ресанта МБ-13000-12 70/5/35 Паспорт
- Ресанта МБ-15000-12 70/5/36 Паспорт
- Hajdu ID40A E настенный, установлен мокрый ТЭН мощностью 2.4 кВт 2112113900 Инструкция
- Ресанта МБ-7500-10 70/5/38 Паспорт
- Ресанта МБ-7500-БФ 70/5/39 Паспорт