Makita XGT GA037GZ Инструкция онлайн

GA037G
GA038G
EN
Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL 9
SV
Batteridriven
vinkelslipmaskin
BRUKSANVISNING 24
NO
Batteridrevet vinkelsliper BRUKSANVISNING 39
FI
Akkukäyttöinen
kulmahiomakone
KÄYTTÖOHJE 54
DA
Ledningsfri vinkelsliber BRUGSANVISNING 69
LV
Bezvada leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 84
LT
Belaidis kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 100
ET
Juhtmeta nurklihvija KASUTUSJUHEND 116
RU
Аккумуляторная угловая
шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
131
Содержание
- Ga037g ga038g 1
- Applicable battery cartridge and charger 9
- English original instructions 9
- Intended use 9
- Specifications 9
- Vibration 9
- Warning 9
- Cordless grinder safety warnings 10
- Ec declaration of conformity 10
- General power tool safety warnings 10
- Safety warnings 10
- Save all warnings and instruc tions for future reference 10
- Warning 10
- Important safety instructions for battery cartridge 12
- Save these instructions 12
- Warning 12
- Caution 13
- Important safety instructions for wireless unit 13
- Save these instructions 13
- Tips for maintaining maximum battery life 13
- Functional description 14
- Indicating the remaining battery capacity 14
- Installing or removing battery cartridge 14
- Overdischarge protection 14
- Overheat protection 14
- Overload protection 14
- Shaft lock 14
- Switch action 14
- Tool battery protection system 14
- Accidental re start preventive function 15
- Assembly 15
- Caution 15
- Electric brake 15
- Electronic torque control function 15
- Installing or removing depressed center wheel or flap disc 15
- Installing or removing wheel guard for depressed center wheel flap disc flex wheel wire wheel brush abrasive cut off wheel diamond wheel 15
- Installing side grip handle 15
- Soft start feature 15
- Warning 15
- When using a depressed center wheel flap disc flex wheel wire wheel brush 15
- When using an abrasive cut off diamond wheel 15
- Caution 16
- Installing abrasive cut off diamond wheel 16
- Installing or removing abrasive disc 16
- Installing or removing ezynut 16
- Installing or removing flex wheel 16
- Installing wire cup brush 16
- Installing wire wheel brush 16
- Warning 16
- Caution 17
- Connecting a vacuum cleaner 17
- Grinding and sanding operation 17
- Installing offset diamond wheel 17
- Operation 17
- Operation with abrasive cut off diamond wheel 17
- Warning 17
- Caution 18
- Installing the wireless unit 18
- Notice 18
- Operation with wire cup brush 18
- Operation with wire wheel brush 18
- Tool registration for the vacuum cleaner 18
- What you can do with the wireless activation function 18
- Wireless activation function 18
- Starting the wireless activation function 19
- Cancelling tool registration for the vacuum cleaner 20
- Description of the wireless activation lamp status 20
- Before asking for repairs conduct your own inspection first if you find a problem that is not explained in the manual do not attempt to dismantle the tool instead ask makita authorized service centers always using makita replace ment parts for repairs 21
- English 21
- Troubleshooting for wireless activation function 21
- Air vent cleaning 22
- Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance 22
- Caution 22
- Clean out the dust cover when it is clogged with dust or foreign matters continuing operation with a clogged dust cover may damage the tool 22
- English 22
- Maintenance 22
- Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like discoloration deformation or cracks may result 22
- Notice 22
- Remove the dust cover from inhalation vent and clean it for smooth air circulation fig 3 1 dust cover 22
- The tool and its air vents have to be kept clean regularly clean the tool s air vents or whenever the vents start to become obstructed fig 2 1 exhaust vent 2 inhalation vent 22
- To maintain product safety and reliability repairs any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized or factory service centers always using makita replacement parts 22
- Caution 23
- English 23
- If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center makita genuine battery and charger wireless unit fig 4 23
- Note 1 only for tools with m14 spindle thread 23
- Note 2 in some european countries when using a diamond wheel the ordinary guard can be used instead of the special guard covering the both side of the wheel follow the regulations in your country 23
- Note 3 use inner flange 78 and outer flange 78 together australia and new zealand only 23
- Note 4 only for 230 mm cordless angle grinder country specific 23
- Note 5 the inner flange for the grinder equipped with the brake function when using together with the dust collect ing wheel guard 23
- Note some items in the list may be included in the tool package as standard accessories they may differ from country to country 23
- Optional accessories 23
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool spec ified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use accessory or attachment for its stated purpose 23
- Avsedd användning 24
- Buller 24
- Specifikationer 24
- Svenska originalinstruktioner 24
- Tillgänglig batterikassett och laddare 24
- Varning 24
- Vibration 24
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 25
- Eg försäkran om överensstämmelse 25
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 25
- Säkerhetsvarningar 25
- Säkerhetsvarningar för batteridriven slipmaskin 25
- Varning 25
- Spara dessa anvisningar 27
- Varning 27
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 27
- Försiktigt 28
- Spara dessa anvisningar 28
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd 28
- Viktiga säkerhetsanvisningar för den trådlösa enheten 28
- Funktionsbeskrivning 29
- Försiktigt 29
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 29
- Montera eller demontera batterikassetten 29
- Skyddssystem för maskinen batteriet 29
- Spara dessa anvisningar 29
- Överbelastningsskydd 29
- Överhettningsskydd 29
- Överurladdningsskydd 29
- Avtryckarens funktion 30
- Elektronisk broms 30
- Funktion för att förhindra oavsiktlig omstart 30
- Funktion för elektronisk vridmomentskontroll 30
- Försiktigt 30
- Mjukstartfunktion 30
- Montera sidohandtaget 30
- Montering 30
- Montering eller demontering av sprängskydd för rondell med försänkt navrondell lamellslipskiva flexibel rondell skivstålborste kapskiva diamantskiva 30
- Observera 30
- Spindellås 30
- Varning 30
- Vid användning av försänkt navrondell lamellskiva flexibel rondell skivstålborste 30
- Försiktigt 31
- Installera slipande kapskiva diamantskiva 31
- Montera eller ta bort flexibel rondell 31
- Montera eller ta bort sliprondell 31
- Montera eller ta bort sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva 31
- Montering eller demontering av ezynut 31
- När en kap diamantskiva används 31
- Varning 31
- Ansluta en dammsugare 32
- Användning 32
- Försiktigt 32
- Installera offset diamantskiva 32
- Installera skivstålborste 32
- Installera skålformad stålborste 32
- Varning 32
- Användning av den skålformade stålborsten 33
- Användning av kap diamantskiva 33
- Användning av skivstålborsten 33
- Funktion för trådlös aktivering 33
- Försiktigt 33
- Installera den trådlösa enheten 33
- Observera 33
- Slipning av trä och metall 33
- Vad du kan göra med funktionen för trådlös aktivering 33
- Varning 33
- Observera 34
- Starta funktionen för trådlös aktivering 34
- Verktygsregistrering för dammsugaren 34
- Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering 35
- Fig 9 1 lampa för trådlös aktivering 35
- Installera batterierna till dammsugaren och verktyget 35
- Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen se innebörden av lampans status i tabellen nedan 35
- Obs lamporna för trådlös aktivering slutar blinka rött efter att 20 sekunder har gått tryck på knappen för trådlös aktivering på maskinen när lampan för trådlös aktivering på dammsugaren blinkar om lam pan för trådlös aktivering inte blinkar rött trycker du kort på knappen för trådlös aktivering och håller in den igen 35
- Om upphävandet har utförts ordentligt kommer lam porna för trådlös aktivering att lysa rött i 2 sekunder och börja blinka i blått 35
- Svenska 35
- Sätt dammsugarens stand by omkopplare på auto fig 0 1 stand by omkopplare 35
- Tryck på knappen för trådlös aktivering på damm sugaren i 6 sekunder lampan för trådlös aktivering blinkar grönt och blir sedan röd tryck sedan på knap pen för trådlös aktivering på verktyget på samma sätt fig 1 1 knapp för trådlös aktivering 2 lampa för trådlös aktivering 35
- Upphäver verktygsregistrering för dammsugaren 35
- Utför följande rutin vid upphävande av verktygsregistre ringen för dammsugaren 35
- Felsökning för funktionen för trådlös aktivering 36
- Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita och använd alltid reservdelar från makita för reparationer 36
- Svenska 36
- Använd inte bensin förtunnings medel alkohol eller liknande missfärgning defor mation eller sprickor kan uppstå 37
- För att upprätthålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör allt underhålls och justerings arbete utföras av ett auktoriserat makita servicecenter och med reservdelar från makita 37
- Försiktigt 37
- Håll maskinen och luftventilerna rena rengör maski nens ventiler regelbundet eller så snart ventilationen försämras fig 2 1 utblås 2 inlopp 37
- Observera 37
- Rengör dammskyddet när det är igensatt med damm eller främmande material om du fortsätter att använda maskinen med ett igensatt dammskydd kan den skadas 37
- Rengöring av ventilationsöppningar 37
- Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs 37
- Svenska 37
- Ta bort dammskyddet från ventilationsinloppet och rengör det för jämn luftcirkulation fig 3 1 dammkåpa 37
- Underhåll 37
- Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den makita maskin som denna bruksanvisning avser om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för 38
- Försiktigt 38
- Kontakta ditt lokala makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör makitas originalbatteri och laddare trådlös enhet fig 4 38
- Obs 1 endast för verktyg med m14 spindelgänga 38
- Obs 2 i vissa europeiska länder kan det vanliga sprängskyddet användas tillsammans med diamantskivan istället för det speciella sprängskyddet som täcker båda sidorna av skivan följ föreskrifterna i ditt land 38
- Obs 3 använd inre fläns 78 och yttre fläns 78 tillsammans endast australien och nya zeeland 38
- Obs 4 endast för 230 mm batteridriven vinkelslipmaskin landsspecifikt 38
- Obs 5 den inre flänsen för slipmaskinen utrustad med bromsfunktion vid användning tillsammans med det damm uppsamlande sprängskyddet 38
- Obs några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör de kan variera mellan olika länder 38
- Svenska 38
- Valfria tillbehör 38
- Advarsel 39
- Norsk originalinstruksjoner 39
- Passende batteri og lader 39
- Riktig bruk 39
- Tekniske data 39
- Vibrasjoner 39
- Advarsel 40
- Efs samsvarserklæring 40
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 40
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 40
- Sikkerhetsadvarsel 40
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs slipeskive 40
- Advarsel 42
- Ta vare på disse instruksene 42
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 42
- Forsiktig 43
- Ta vare på disse instruksene 43
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 43
- Viktige sikkerhetsanvisninger for trådløs enhet 43
- Batterivernsystem for verktøy batteri 44
- Forsiktig 44
- Funksjonsbeskrivelse 44
- Indikere gjenværende batterikapasitet 44
- Overlastsikring 44
- Overopphetingsvern 44
- Overutladingsvern 44
- Sette inn eller ta ut batteri 44
- Ta vare på disse instruksene 44
- Advarsel 45
- Bryterfunksjon 45
- Elektrisk brems 45
- Elektronisk dreiemomentkontroll funksjon 45
- Forsiktig 45
- Funksjon som forhindrer utilsiktet start 45
- Montere eller demontere beskyttelseskappen for skive med forsenket nav klaffskive flex skive skivebørste kappeskive diamantskive 45
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak 45
- Montering 45
- Mykstartfunksjon 45
- Spindellås 45
- Ved bruk av en forsenket nav klaffskive flex hjul sirkulærbørste av stål 45
- Advarsel 46
- Forsiktig 46
- Montere eller demontere ezynut 46
- Montere eller fjerne flex skiven 46
- Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive 46
- Montere eller fjerne slipeskiven 46
- Montere kappeskive diamantskive 46
- Ved bruk av en kappeskive diamantskive 46
- Advarsel 47
- Forsiktig 47
- Koble til støvsuger 47
- Montere den forskjøvne diamantskiven 47
- Montering av koppbørste av stål 47
- Montering av sirkulærbørste av stål 47
- Advarsel 48
- Bruke kappeskive diamantskive 48
- Bruke koppbørsten av stål 48
- Bruke sirkulær stålbørste 48
- Forsiktig 48
- Hva du kan gjøre med trådløsaktiveringsfunksjonen 48
- Installere den trådløse enheten 48
- Sliping og pussing 48
- Trådløsaktiverings funksjon 48
- Starte trådløsaktiveringsfunksjonen 49
- Verktøyregistrering for støvsugeren 49
- Avbryte verktøyregistrering for støvsugeren 50
- Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status 50
- Fig 9 1 trådløsaktiveringslampe 50
- Gå frem på følgende måte når du skal avbryte verktøy registrering for støvsugeren 50
- Hvis avbrytingen er vellykket vil trådløsaktiveringslam pene lyse rødt i 2 sekunder og begynne å blinke blått 50
- Merk trådløsaktiveringslampene slutter å blinke rødt når det har gått 20 sekunder trykk på trådløs aktiveringsfunksjonen på verktøyet mens trådløsak tiveringslampen på støvsugeren blinker hvis tråd løsaktiveringslampen ikke blinker rødt trykker du på trådløsaktiveringsknappen et kort øyeblikk og holder den inne igjen 50
- Sett batteriene i støvsugeren og verktøyet 50
- Still ventebryteren på støvsugeren på auto fig 0 1 ventebryter 50
- Trykk på trådløsaktiveringsknappen på støvsu geren i 6 sekunder trådløsaktiveringslampen blinker grønt og blir deretter rød deretter trykker du på trådløs aktiveringsknappen på verktøyet på samme måte fig 1 1 trådløsaktiveringsknapp 2 trådløsaktiveringslampe 50
- Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor 50
- Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen 51
- Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen i stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre som alltid bruker reservedeler fra makita til reparasjoner 51
- Aldri bruk gasolin bensin tynner alkohol eller lignende det kan føre til misfarging defor mering eller sprekkdannelse 52
- Fjern støvdekselet fra innsugsventilen og rengjør det for å sikre en jevn luftsirkulering fig 3 1 støvdeksel 52
- For å opprettholde produktets sikkerhet og pålitelighet må reparasjoner vedlikehold og juste ringer utføres av autoriserte makita servicesentre eller fabrikkservicesentre og det må alltid brukes reservede ler fra makita 52
- Forsiktig 52
- Forviss deg alltid om at maski nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold 52
- Maskinen og lufteåpningene må holdes rene rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom og ellers når åpningene begynner å tettes fig 2 1 ventilasjonsutløp 2 innsugsventil 52
- Rengjør støvdekselet når det er tilstoppet av støv eller fremmedlegemer fortsatt drift med et tilstoppet støvdeksel kan skade verktøyet 52
- Rengjøring av luftventil 52
- Vedlikehold 52
- Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska der tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på 53
- Forsiktig 53
- Merk 1 kun for verktøy med m14 spindelgjenger 53
- Merk 2 når du bruker et diamanthjul i enkelte europeiske land kan en vanlig kappe brukes istedenfor spesialkap pen som dekker begge sider av hjulet følg lokale forskrifter 53
- Merk 3 bruk indre flens 78 og ytre flens 78 sammen kun for australia og new zealand 53
- Merk 4 bare for 230 mm batteridrevet vinkelsliper landsspesifikk 53
- Merk 5 vinkelsliperens indre flens har en bremsefunksjon når den brukes sammen med beskyttelseskappen med støvoppsamler 53
- Merk enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken elementene kan variere fra land til land 53
- Ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret makita originalbatteri og lader trådløs enhet fig 4 53
- Valgfritt tilbehør 53
- Käytettävä akkupaketti ja laturi 54
- Käyttötarkoitus 54
- Melutaso 54
- Suomi alkuperäiset ohjeet 54
- Tekniset tiedot 54
- Tärinä 54
- Varoitus 54
- Akkukäyttöisen hiomakoneen turvaohjeet 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 55
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 55
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 55
- Turvavaroitukset 55
- Varoitus 55
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 57
- Säilytä nämä ohjeet 57
- Varoitus 57
- Huomio 58
- Langatonta yksikköä koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 58
- Säilytä nämä ohjeet 58
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 58
- Akun asentaminen tai irrottaminen 59
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin 59
- Huomio 59
- Säilytä nämä ohjeet 59
- Toimintojen kuvaus 59
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 59
- Ylikuormitussuoja 59
- Ylikuumenemissuoja 59
- Ylipurkautumissuoja 59
- Akselilukko 60
- Elektroninen vääntömomentin ohjaustoiminto 60
- Huomautus 60
- Huomio 60
- Kokoonpano 60
- Kytkimen käyttäminen 60
- Laikan suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen upotetulla navalla varustettu laikka lamellilaikka joustava laikka teräsharjalaikka hiova katkaisulaikka timanttilaikka 60
- Pehmeä käynnistys 60
- Sivukahvan asentaminen kahva 60
- Sähköjarru 60
- Upotetulla navalla varustetun laikan lamellilaikan joustolaikan teräsharjalaikan käyttäminen 60
- Vahinkokäynnistyksen estotoiminto 60
- Varoitus 60
- Ezynut mutterin asennus tai irrotus 61
- Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen 61
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan asentaminen 61
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen 61
- Huomio 61
- Joustolaikan kiinnitys ja irrotus 61
- Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen 61
- Varoitus 61
- Huomio 62
- Pölynimurin kytkeminen 62
- Teräsharjalaikan asentaminen 62
- Teräskuppiharjan asentaminen 62
- Työskentely 62
- Tärinää vaimentavan timanttilaikan asentaminen 62
- Varoitus 62
- Hionta 63
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen 63
- Huomautus 63
- Huomio 63
- Langaton aktivointitoiminto 63
- Mitä langattomalla aktivointitoiminnolla voi tehdä 63
- Teräsharjalaikan käyttäminen 63
- Teräskuppiharjan käyttö 63
- Varoitus 63
- Huomautus 64
- Huomio 64
- Laitteen rekisteröinti pölynimurille 64
- Langattoman aktivointitoiminnon aloitus 64
- Langattoman yksikön asennus 64
- Laiterekisteröinnin peruutus pölynimurille 65
- Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus 65
- Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä 66
- Tarkista laite ensin itse ennen kuin viet sen korjattavaksi jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin vie ota sen sijaan yhteyttä makita huoltoliikkeeseen käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä makita varaosia 66
- Huomautus 67
- Huomio 67
- Ilma aukkojen puhdistaminen 67
- Kone ja sen ilma aukot on pidettävä puhtaina puhdista koneen ilma aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat tukkeutua kuva42 1 ilman poistoaukko 2 ilman tuloaukko 67
- Kunnossapito 67
- Puhdista pölysuojus jos se on vierasaineiden tukkima työn jatkaminen tukkeutu nutta pölysuojusta käyttäen voi vaurioittaa työkalua 67
- Tuotteen turvallisuuden ja luotettavuuden takaamiseksi korjaukset muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä makitan valtuutetussa huoltopisteessä makitan varaosia käyttäen 67
- Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu 67
- Varmista ilman tasainen kierto irrottamalla pölysuojus ilmanottoaukosta ja puhdistamalla se kuva43 1 pölysuojus 67
- Älä koskaan käytä bensiiniä ohenteita alkoholia tai tms aineita muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä muodon vääristymiä tai halkeamia 67
- Huomaa 1 vain työkaluille joiden karan kierre on m14 68
- Huomaa 2 joissakin euroopan maissa timanttilaikkaa käytettäessä voidaan käyttää tavallista suojusta molemmat puolet peittävän erikoislaikan sijaan noudata oman maasi määräyksiä 68
- Huomaa 3 käytä sisälaippaa 78 ja ulkolaippaa 78 yhdessä vain australia ja uusi seelanti 68
- Huomaa 4 vain 230 mm n akkukäyttöiseen kulmahiomakoneeseen maakohtainen 68
- Huomaa 5 jarrullisiin kulmahiomakoneisiin tarkoitettu sisälaippa jota käytetään yhdessä pölyä keräävän laikan suojuksen kanssa 68
- Huomaa jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina ne voivat vaihdella maittain 68
- Huomio 68
- Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista ota yhteys paikalliseen makitan huoltoon aito makitan akku ja laturi langaton yksikkö kuva44 68
- Lisävarusteet 68
- Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun makita työkalun kanssa muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja käytä lisäva rusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti 68
- Advarsel 69
- Anvendelig akku og oplader 69
- Dansk oprindelige instruktioner 69
- Specifikationer 69
- Tilsigtet anvendelse 69
- Vibration 69
- Advarsel 70
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj 70
- Ef overensstemmelseserklæring 70
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 70
- Sikkerhedsadvarsler 70
- Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri vinkelsliber 70
- Advarsel 72
- Gem disse forskrifter 72
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 72
- Forsigtig 73
- Gem denne brugsanvisning 73
- Tips til opnåelse af maksimal akku levetid 73
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for trådløs enhed 73
- Forsigtig 74
- Funktionsbeskrivelse 74
- Gem disse forskrifter 74
- Indikation af den resterende batteriladning 74
- Isætning eller fjernelse af akkuen 74
- Afbryderfunktion 75
- Aksellås 75
- Bemærkning 75
- Beskyttelse mod overafladning 75
- Beskyttelse mod overophedning 75
- Beskyttelsessystem til værktøj batteri 75
- Elektrisk bremse 75
- Forsigtig 75
- Funktion for blød start 75
- Funktion til elektronisk drejningsmomentkontrol 75
- Funktion til forhindring af utilsigtet genstart 75
- Montering af sidehåndtag 75
- Overbelastningsbeskyttelse 75
- Samling 75
- Advarsel 76
- Forsigtig 76
- Montering eller afmontering af forsænket centerskive eller bladdisk 76
- Montering og afmontering af beskyttelsesskærm til forsænket centerskive bladdisk flex skive trådskivebørste slibende afskæringsskive diamantskive 76
- Montering og afmontering af flex skive 76
- Montering og afmontering af slibedisk 76
- Når du anvender en slibende afskæringsskive diamantskive 76
- Ved brug af en forsænket centerskive bladdisk flex skive trådskivebørste 76
- Advarsel 77
- Forsigtig 77
- Montering af diamantkopskiven 77
- Montering af slibende afskæringsskive diamantskive 77
- Montering af trådkopbørste 77
- Montering af trådskivebørste 77
- Montering eller fjernelse af ezynut 77
- Advarsel 78
- Anvendelse 78
- Anvendelse med slibende afskæringsskive diamantskive 78
- Anvendelse med trådkopbørste 78
- Anvendelse med trådskivebørste 78
- Bemærkning 78
- Forsigtig 78
- Slibning og sandslibning 78
- Tilslutning af en støvsuger 78
- Bemærkning 79
- Forsigtig 79
- Hvad kan du foretage dig med den trådløse aktiveringsfunktion 79
- Maskinregistrering til støvsugeren 79
- Montering af en trådløs enhed 79
- Start af den trådløse aktiveringsfunktion 79
- Trådløs aktiveringsfunktion 79
- Annullerer maskinregistrering for støvsugeren 80
- Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status 80
- Fejlfinding i forbindelse med den trådløse aktiveringsfunktion 81
- Udfør selv en inspektion inden de anmoder om reparation hvis de opdager et problem som ikke er forklaret i brugsanvisningen må de ikke forsøge at adskille maskinen rådfør dem i stedet med et autoriseret makita servicecenter og brug altid originale makita udskiftningsdele til reparationer 81
- Anvend aldrig benzin rense benzin fortynder alkohol og lignende det kan medføre misfarvning deformering eller revner 82
- Bemærkning 82
- Fjern støvdækslet fra indsugningsåbningen og rengør det for uhindret luftcirkulation fig 3 1 støvdæksel 82
- For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må reparation vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret makita ser vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af makita reservedele 82
- Forsigtig 82
- Maskinen og dens ventilationsåbninger skal altid holdes rene rengør maskinens ventilationsåbninger med jævne mellemrum eller når ventilationsåbningerne begynder at blive tilstoppede fig 2 1 udstødningsåbning 2 indsugningsåbning 82
- Rengør støvdækslet når det er tilstoppet med støv eller fremmedlegemer fortsat brug med et tilstoppet støvdæksel kan beskadige maskinen 82
- Rengøring af ventilationsåbninger 82
- Vedligeholdelse 82
- Vær altid sikker på at værk tøjet er slukket og at akkuen er taget ud inden de begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse 82
- Bemærk 1 kun for maskiner med m14 spindelgevind 83
- Bemærk 2 i nogle lande i europa kan den almindelige beskyttelsesskærm anvendes i stedet for den specielle beskyttelsesskærm som dækker begge sider af skiven når man anvender en diamantskive følg bestemmelserne i det pågældende land 83
- Bemærk 3 brug indvendig flange 78 og udvendig flange 78 sammen kun for australien og new zealand 83
- Bemærk 4 kun for 230 mm ledningsfri vinkelsliber landespecifik 83
- Bemærk 5 den indvendige flange til sliberen er udstyret med bremsefunktion når den bruges sammen med beskyttelsesskærmen til støvopsamling 83
- Bemærk nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør det kan være forskellige fra land til land 83
- Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med deres makita maskine der er beskrevet i denne brugsanvisning anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål 83
- Ekstraudstyr 83
- Forsigtig 83
- Hvis de behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer bedes de kontakte deres lokale makita servicecenter original makita akku og oplader trådløs enhed fig 4 83
- Brīdinājums 84
- Latviešu oriģinālie norādījumi 84
- Paredzētā lietošana 84
- Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs 84
- Specifikācijas 84
- Trokšņa līmenis 84
- Vibrācija 84
- Brīdinājums 85
- Drošības brīdinājumi 85
- Drošības brīdinājumi bezvada slīpmašīnas lietošanai 85
- Ek atbilstības deklarācija 85
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 85
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 85
- Brīdinājums 87
- Saglabājiet šos norādījumus 87
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 87
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai 88
- Saglabājiet šos norādījumus 88
- Svarīgi drošības norādījumi par bezvadu ierīci 88
- Uzmanību 88
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 89
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 89
- Funkciju apraksts 89
- Saglabājiet šos norādījumus 89
- Uzmanību 89
- Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi 90
- Aizsardzība pret pārkaršanu 90
- Aizsardzība pret pārslodzi 90
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 90
- Elektrobremze 90
- Elektroniskā griezes momenta vadības funkcija 90
- Ievērībai 90
- Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas nepieļaušanas funkcija 90
- Pakāpeniskas jeb laidenās ieslēgšanas funkcija 90
- Slēdža darbība 90
- Uzmanību 90
- Vārpstas bloķētājs 90
- Brīdinājums 91
- Izmantojot abrazīvās griešanas ripas dimanta ripas 91
- Ja izmanto slīpripu ar ieliektu centru plākšņu ripu lokano ripu stiepļu sukas ripu 91
- Montāža 91
- Slīpripas aizsarga uzstādīšana vai noņemšana slīpripa ar ieliektu centru plākšņu diska lokanā ripa stiepļu sukas ripa abrazīva griezējripa dimanta ripa 91
- Slīpripas ar ieliektu centru vai plākšņu diska uzstādīšana un noņemšana 91
- Sānu roktura uzstādīšana rokturis 91
- Uzmanību 91
- Abrazīvās griezējripas dimanta ripas uzstādīšana 92
- Abrazīvās ripas uzstādīšana un noņemšana 92
- Brīdinājums 92
- Ezynut uzstādīšana vai noņemšana 92
- Kausveida stiepļu sukas uzstādīšana 92
- Lokanās ripas uzstādīšana un noņemšana 92
- Stiepļu sukas ripas uzstādīšana 92
- Uzmanību 92
- Brīdinājums 93
- Ekspluatācija 93
- Kausveida dimanta ripas uzstādīšana 93
- Putekļsūcēja pievienošana 93
- Slīpēšana un līdzināšana ar smilšpapīru 93
- Uzmanību 93
- Abrazīvās griezējripas un dimanta ripas lietošana 94
- Bezvadu ierīces uzstādīšana 94
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 94
- Brīdinājums 94
- Iespējas ko sniedz bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 94
- Ievērībai 94
- Lietošana kopā ar kausveida stiepļu suku 94
- Lietošana kopā ar stiepļu ripas suku 94
- Uzmanību 94
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas startēšana 95
- Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam 95
- Ievērībai 95
- Atceļot darbarīka reģistrāciju putekļu sūcējam jārīkojas šādi 96
- Att 9 1 bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa 96
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā 96
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts 96
- Darbarīka reģistrācijas atcelšana putekļu sūcējam 96
- Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā auto att 0 1 gaidstāves slēdzis 96
- Ja atcelšana notikusi veiksmīgi bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas 2 sekundes degs sarkanā krāsā un sāks mirgot zilā krāsā 96
- Latviešu 96
- Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz putekļu sūcēja un turiet 6 sekundes bezvadu sis tēmas aktivizēšanas lampiņa nomirgo zaļā krāsā un tad kļūst sarkana pēc tam tādā pašā veidā nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz darbarīka att 1 1 bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga 2 bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa 96
- Piezīme bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas sarkanā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm kamēr uz putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizē šanas lampiņa nospiediet bezvadu sistēmas akti vizēšanas pogu uz darbarīka ja bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa nemirgo sarkanā krāsā uz mirkli piespiediet un atkal paturiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu 96
- Putekļu sūcējā un darbarīkā ielieciet akumulatorus 96
- Latviešu 97
- Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats ja konstatējat kļūmi kas nav aprakstīta rokasgrāmatā nemēģiniet darbarīku izjaukt dodieties uz makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas 97
- Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai 97
- Apkope 98
- Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana 98
- Gaisa ventilācijas atverēm jābūt tīrām regulāri tīriet darbarīka ventilācijas atveres kā arī ikreiz kad atveres nosprostojas att 2 1 izplūdes atvere 2 ieplūdes atvere 98
- Ievērībai 98
- Kad putekļu aizsargs aizsērējis ar netīrumiem vai svešķermeņiem iztīriet to ja dar barīku turpina lietot ar aizsērējušu putekļu aizsargu darbarīku var sabojāt 98
- Lai saglabātu izstrādājuma drošu un uzticamu dar bību remontdarbus apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas 98
- Latviešu 98
- Nekad neizmantojiet gazolīnu ben zīnu atšķaidītāju spirtu vai līdzīgus šķidrumus tas var radīt izbalēšanu deformāciju vai plaisas 98
- No ieplūdes atveres noņemiet putekļu aizsargu un notīriet lai gaisa cirkulācija būtu brīva att 3 1 putekļu aizsargs 98
- Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta 98
- Uzmanību 98
- Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem vērsieties savā tuvākajā makita apko pes centrā makita oriģinālais akumulators un lādētājs bezvadu ierīce att 4 99
- Latviešu 99
- Papildu piederumi 99
- Piezīme 1 tikai darbarīkiem ar m14 vārpstas vītni 99
- Piezīme 2 dažās eiropas valstīs lietojot dimanta ripu abas ripas puses sedzošā īpašā aizsarga vietā var izman tot parastu aizsargu ievērojiet savas valsts normatīvus 99
- Piezīme 3 lietojiet vienlaikus gan iekšējo atloku 78 gan ārējo atloku 78 tikai austrālijā un jaunzēlandē 99
- Piezīme 4 tikai 230 mm bezvada leņķa slīpmašīnai atkarībā no valsts 99
- Piezīme 5 iekšējais atloks slīpmašīnai kas aprīkota ar bremzēšanas funkciju izmantojot kopā ar ripas aizsargu ar putekļu savācēju 99
- Piezīme daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi 99
- Uzmanību 99
- Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprak stīto makita darbarīku izmantojot citus piederumus vai papildierīces var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim 99
- Lietuvių kalba originali instrukcija 100
- Numatytoji naudojimo paskirtis 100
- Specifikacijos 100
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir arba įkroviklis 100
- Triukšmas 100
- Vibracija 100
- Įspėjimas 100
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 101
- Eb atitikties deklaracija 101
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 101
- Saugos įspėjimai 101
- Įspėjimai dėl belaidžio šlifuoklio saugos 101
- Įspėjimas 101
- Saugokite šias instrukcijas 103
- Įspėjimas 103
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau 104
- Perspėjimas 104
- Saugokite šias instrukcijas 104
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 104
- Svarbios saugumo instrukcijos dėl belaidžio bloko 104
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 105
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 105
- Perspėjimas 105
- Saugokite šias instrukcijas 105
- Veikimo aprašymas 105
- Apsauga nuo perkaitimo 106
- Apsauga nuo perkrovos 106
- Apsauga nuo visiško išeikvojimo 106
- Apsaugos nuo netyčinio įjungimo funkcija 106
- Ašies fiksatorius 106
- Elektrinis stabdys 106
- Elektroninės sukimo momento kontrolės funkcija 106
- Jungiklio veikimas 106
- Pastaba 106
- Perspėjimas 106
- Tolygaus įjungimo funkcija 106
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 106
- Apsauginio gaubto uždėjimas arba nuėmimas diskui su įgaubtu centru poliravimo diskui lanksčiajam diskui vieliniam disko formos šepetėliui šlifuojamajam pjovimo diskui deimantiniam diskui 107
- Disko su įgaubtu centru arba poliravimo disko uždėjimas ir nuėmimas 107
- Kai naudojamas šlifuojamasis nupjovimo deimantinis diskas 107
- Kai naudojate nuspaustą centrinį diską poliravimo diską lankstųjį diską vielinį disko formos šepetėlį 107
- Perspėjimas 107
- Surinkimas 107
- Įspėjimas 107
- Šoninės rankenos montavimas 107
- Ezynut įdėjimas ir išėmimas 108
- Lanksčiojo disko uždėjimas ir nuėmimas 108
- Perspėjimas 108
- Vielinio disko formos šepetėlio montavimas 108
- Vielinio šepetėlio montavimas 108
- Įspėjimas 108
- Šlifavimo disko uždėjimas ir nuėmimas 108
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko montavimas 108
- Dulkių siurblio prijungimas 109
- Naudojimas 109
- Perspėjimas 109
- Subalansuoto deimantinis disko uždėjimas 109
- Įspėjimas 109
- Šlifavimas ir šlifavimas švitriniu popieriumi 109
- Belaidžio aktyvinimo funkcija 110
- Belaidžio bloko įdėjimas 110
- Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkcija 110
- Pastaba 110
- Perspėjimas 110
- Vielinio disko formos šepetėlio naudojimas 110
- Vielinio taurelės formos šepetėlio naudojimas 110
- Įspėjimas 110
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko naudojimas 110
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos paleidimas 111
- Pastaba 111
- Įrankio nustatymas vakuuminiame valymo įrenginyje 111
- 6 sekundes spauskite belaidžio aktyvinimo myg tuką ant vakuuminio valymo įrenginio belaidžio akty vinimo lemputė mirksi žaliai ir tampa raudona paskui tokiu pat būdu paspauskite belaidžio aktyvinimo myg tuką ant įrankio pav 1 1 belaidžio aktyvinimo mygtukas 2 belaidžio aktyvinimo lemputė 112
- Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje 112
- Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas 112
- Jei atšaukti pavyko belaidžio aktyvinimo lemputės 2 sekundes švies raudonai ir ims mirksėti mėlynai 112
- Lietuvių kalba 112
- Norėdami atšaukti įrankio nustatymą vakuuminiame valymo įrenginyje atlikite šią procedūrą 112
- Pastaba belaidžio aktyvinimo lemputės nustoja mirksėti raudonai po 20 sekundžių kai mirksi valymo įrenginio belaidžio aktyvinimo lemputė paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio jei belai džio aktyvinimo lemputė nemirksi raudonai trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ir vėl palaikykite jį nuspaudę 112
- Pav 9 1 belaidžio aktyvinimo lemputė 112
- Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį nustatykite ties auto pav 0 1 parengties jungiklis 112
- Įdėkite akumuliatorius į vakuuminį valymo įrenginį ir įrankį 112
- Įrankio nustatymo vakuuminiame valymo įrenginyje atšaukimas 112
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas 113
- Lietuvių kalba 113
- Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų pirmiausia patikrinkite gedimus patys kilus problemų apie kurias nepaaiš kinta vartotojo vadove nemėginkite ardyti įrankio kreipkitės į įgaliotuosius makita techninės priežiūros centrus kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios makita keičiamosios dalys 113
- Kad gaminys būtų saugus ir patikimas jį taisyti apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos makita techninės priežiūros centras reikia naudoti tik kompanijos makita pagamin tas atsargines dalis 114
- Lietuvių kalba 114
- Niekada nenaudokite gazolino ben zino tirpiklio spirito arba panašių medžiagų gali atsirasti išblukimų deformacijų arba įtrūkimų 114
- Nuimkite gaubtelį nuo dulkių nuo oro įėjimo angos ir nuvalykite jį kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti pav 3 1 gaubtelis nuo dulkių 114
- Nuvalykite gaubtelį nuo dulkių kai jis užsikemša dėl dulkių arba pašalinių medžiagų toliau naudojant įrankį kai gaubtelis nuo dulkių užsi kimšęs įrankis gali sugesti 114
- Oro ventiliacijos angų valymas 114
- Pastaba 114
- Perspėjimas 114
- Prižiūrėkite kad įrankis ir jo oro angos būtų švarios reguliariai išvalykite įrankio oro angas arba tada kai jos užsikemša pav 2 1 oro išleidimo anga 2 oro įleidimo anga 114
- Techninė priežiūra 114
- Visuomet įsitikinkite ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą 114
- Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus kreipkitės į artimiausią makita techninės priežiūros centrą originalus makita akumuliatorius ir įkroviklis belaidis blokas pav 4 115
- Lietuvių kalba 115
- Pasirenkami priedai 115
- Pastaba 1 tik įrankiams su m14 suklio sriegiu 115
- Pastaba 2 kai kuriose europos šalyse naudojant deimantinį diską vietoj specialiosios apsaugos dengiančios abi disko puses galima naudoti įprastą apsaugą vadovaukitės jūsų šalyje galiojančiomis taisyklėmis 115
- Pastaba 3 naudokite kartu vidinę jungę 78 ir išorinę jungę 78 tik australijai ir naujajai zelandijai 115
- Pastaba 4 tik 230 mm belaidžiam kampiniam šlifuokliui priklauso nuo šalies 115
- Pastaba 5 vidinė jungė skirta šlifuokliui su stabdymo funkcija naudojant kartu su dulkes renkančiu disko saugikliu 115
- Pastaba kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai jie įvai riose šalyse gali skirtis 115
- Perspėjimas 115
- Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci joje nurodytu makita bendrovės įrankiu naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus gali kilti pavojus sužeisti žmones naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus 115
- Eesti originaaljuhend 116
- Hoiatus 116
- Kavandatud kasutus 116
- Sobiv akukassett ja laadija 116
- Tehnilised andmed 116
- Vibratsioon 116
- Eü vastavusdeklaratsioon 117
- Hoiatus 117
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 117
- Juhtmeta lihvmasina ohutusnõuded 117
- Ohutushoiatused 117
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 117
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 119
- Hoiatus 119
- Hoidke juhend alles 119
- Ettevaatust 120
- Hoidke juhend alles 120
- Juhtmeta seadmega seotud olulised ohutusjuhised 120
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta 120
- Aku jääkmahutavuse näit 121
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 121
- Ettevaatust 121
- Funktsionaalne kirjeldus 121
- Hoidke juhend alles 121
- Tööriista aku kaitsesüsteem 121
- Ülekoormuskaitse 121
- Ülekuumenemiskaitse 121
- Ülelaadimiskaitse 121
- Elektriline pidur 122
- Elektrooniline väändejõu juhtimise funktsioon 122
- Ettevaatust 122
- Hoiatus 122
- Juhusliku taaskäivitumise vältimise funktsioon 122
- Kettakaitse nõgusa keskosaga kettale lamellkettale painduvale kettale ketastraatharjale lihvkettale teemantkettale paigaldamine või eemaldamine 122
- Kokkupanek 122
- Külgkäepideme käepide paigaldamine 122
- Lüliti funktsioneerimine 122
- Nõgusa keskosaga ketta lamellketta painduva ketta ketastraatharjaga kasutamisel 122
- Sujuvkäivituse funktsioon 122
- Tähelepanu 122
- Võllilukk 122
- Ettevaatust 123
- Ezynuti paigaldamine või eemaldamine 123
- Hoiatus 123
- Lihv teemantketta kasutamisel 123
- Lihv teemantketta paigaldamine 123
- Lihvketta paigaldamine või eemaldamine 123
- Lõikeketta paigaldamine või eemaldamine 123
- Nõgusa keskosaga ketta või lamellketta paigaldamine või eemaldamine 123
- Ettevaatust 124
- Hoiatus 124
- Ketastraatharja paigaldamine 124
- Käiamise ja lihvimise režiim 124
- Nihkega teemantketta paigaldamine 124
- Tolmuimeja ühendamine 124
- Traatidega kaussharja paigaldamine 124
- Tööriista kasutamine 124
- Ettevaatust 125
- Hoiatus 125
- Juhtmeta aktiveerimise funktsioon 125
- Juhtmeta seadme paigaldamine 125
- Ketastraatharja käitamine 125
- Lihv teemantketta käitamine 125
- Mida võimaldab juhtmeta aktiveerimise funktsioon 125
- Traatidega kaussharja käitamine 125
- Tähelepanu 125
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni käivitamine 126
- Tähelepanu 126
- Tööriista registreerimine tolmuimeja jaoks 126
- Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus 127
- Tööriista registreerimise tühistamine tolmuimeja jaoks 127
- Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise ärge üritage niidukit lahti võtta kui leiate probleemi mida kasutusjuhendis ei kirjeldata selle asemel pöörduge makita volitatud teeninduskeskusesse kus kasutatakse remon timisel alati makita tagavaraosi 128
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing 128
- Eemaldage ventilatsiooniavalt tolmukate ja puhastage seda et tagada sujuv õhuringlus joon 3 1 tolmukate 129
- Enne kontroll või hooldus toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor puse küljest eemaldatud 129
- Ettevaatust 129
- Hooldus 129
- Puhastage tolmukatet kui see on tolmu või võõrkehadega ummistunud töö jätkamine ummistunud tolmukattega võib tööriista kahjustada 129
- Toote ohutuse ja töökindluse tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus ja reguleeri mistööd lasta teha makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes alati tuleb kasutada makita varuosi 129
- Tähelepanu 129
- Tööriist ja selle ventilatsiooniavad peavad olema puh tad puhastage tööriista ventilatsiooniavasid regulaar selt või siis kui need hakkavad ummistuma joon 2 1 väljalaskeava 2 sisselaskeava 129
- Ventilatsiooniava puhastamine 129
- Ärge kunagi kasutage bensiini vedeldit alkoholi ega midagi muud sarnast selle tulemuseks võib olla luitumine deformatsioon või pragunemine 129
- Ettevaatust 130
- Märkus 1 ainult tööriistadele millel on võlli keere m14 130
- Märkus 2 osas euroopa riikides võib teemantketta kasutamisel kasutada tavalist kaitsekatet mitte mõlemat ketta külge varjavat spetsiaalset kaitsekatet järgige oma riigis kehtivaid eeskirju 130
- Märkus 3 kasutage korraga siseäärikut 78 ja välisäärikut 78 ainult austraalia ja uus meremaa 130
- Märkus 4 ainult 230 mm juhtmeta nurklihvijale riigikohane 130
- Märkus 5 lihvija siseäärikul on pidurdusfunktsioon kui kasutatakse koos tolmukoguja kettakaitsmega 130
- Märkus mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse need võivad riigiti erineda 130
- Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos makita tööriistaga mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas tada saamise oht kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt 130
- Saate vajaduse korral kohalikust makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta makita algupärane aku ja laadija juhtmeta seade joon 4 130
- Valikulised tarvikud 130
- Вибрация 131
- Назначение 131
- Осторожно 131
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство 131
- Русский оригинальные инструкции 131
- Технические характеристики 131
- Шум 131
- Декларация о соответствии ес 132
- Меры безопасности 132
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 132
- Осторожно 132
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной шлифовальной машины 132
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 132
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 135
- Осторожно 135
- Сохраните данные инструкции 135
- Важные правила техники безопасности для работы с беспроводным блоком 136
- Внимание 136
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора 136
- Сохраните данные инструкции 136
- Внимание 137
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 137
- Описание работы 137
- Сохраните данные инструкции 137
- Установка или снятие блока аккумуляторов 137
- Внимание 138
- Действие выключателя 138
- Защита от перегрева 138
- Защита от перегрузки 138
- Защита от переразрядки 138
- Примечание 138
- Система защиты инструмента аккумулятора 138
- Фиксатор вала 138
- Функция плавного запуска 138
- Функция предотвращения случайного запуска 138
- Функция электронного контроля крутящего момента 138
- Электрический тормоз 138
- Внимание 139
- Осторожно 139
- При использовании абразивного отрезного алмазного диска 139
- При использовании диска с утопленным центром откидного круга гибкого диска дисковой проволочной щетки 139
- Сборка 139
- Установка боковой ручки рукоятки 139
- Установка и снятие диска с утопленным центром или откидного круга 139
- Установка или снятие защитного кожуха для диска с утопленным центром откидного круга гибкого диска дисковой проволочной щетки абразивного отрезного диска алмазного диска 139
- Внимание 140
- Осторожно 140
- Установка абразивного отрезного алмазного диска 140
- Установка и снятие гибкого диска 140
- Установка или снятие абразивного круга 140
- Установка или снятие гайки ezynut 140
- Установка чашечной проволочной щетки 140
- Внимание 141
- Осторожно 141
- Подключение пылесоса 141
- Установка дисковой проволочной щетки 141
- Установка несоосного алмазного диска 141
- Эксплуатация 141
- Внимание 142
- Выполнение работ с абразивным отрезным алмазным диском 142
- Операции с чашечной проволочной щеткой 142
- Осторожно 142
- Примечание 142
- Работа с дисковой проволочной щеткой 142
- Функция беспроводной активации 142
- Что позволяет делать функция беспроводной активации 142
- Шлифовка и зачистка 142
- Внимание 143
- Запуск функции беспроводной активации 143
- Примечание 143
- Регистрация инструмента для пылесоса 143
- Установка беспроводного блока 143
- Описание статуса лампы беспроводной активации 144
- Отмена регистрации инструмента для пылесоса 144
- Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации 145
- Прежде чем обращаться по поводу ремонта проведите осмотр самостоятельно если обнаружена неисправ ность не указанная в руководстве не пытайтесь разобрать инструмент обратитесь в один из авторизован ных сервисных центров makita в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали makita 145
- Русский 145
- Внимание 146
- Для обеспечения безопасности и надежности оборудования ремонт любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про изводить в уполномоченных сервис центрах makita или сервис центрах предприятия с использованием только сменных частей производства makita 146
- Запрещается использовать бензин растворители спирт и другие подоб ные жидкости это может привести к обесцве чиванию деформации и трещинам 146
- Инструмент и его вентиляционные отверстия должны содержаться в чистоте производите регу лярную очистку вентиляционных отверстий инстру мента или очищайте их в случае засорения рис 2 1 вытяжное отверстие 2 впускное вентиляционное отверстие 146
- Обслуживание 146
- Очистка вентиляционного отверстия 146
- Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда прове ряйте что инструмент выключен а блок акку муляторов снят 146
- При засорении пылезащит ного кожуха пылью или посторонними веще ствами очистите его продолжение эксплуатации с засоренным пылезащитным кожухом приведет к повреждению инструмента 146
- Примечание 146
- Русский 146
- Снимите пылезащитную крышку с впускного венти ляционного отверстия и очистите ее чтобы обеспе чить свободное прохождение воздуха рис 3 1 пылезащитный кожух 146
- Внимание 147
- Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом makita указанным в настоящем руководстве использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы используйте принадлежность или приспособле ние только по указанному назначению 147
- Дополнительные принадлежности 147
- Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям свяжитесь с вашим сервис центром makita оригинальный аккумулятор и зарядное устройство makita беспроводной блок рис 4 147
- Примечание 1 только для инструментов с резьбой шпинделя m14 147
- Примечание 2 в некоторых странах европы при использовании алмазного диска можно применять обыч ный кожух вместо специального закрывающего обе стороны диска соблюдайте требования нормативов действующих в вашей стране 147
- Примечание 3 используйте внутренний фланец 78 с внешним фланцем 78 только для австралии и новой зеландии 147
- Примечание 4 только для аккумуляторной угловой шлифмашины 230 мм в зависимости от страны 147
- Примечание 5 внутренний фланец для оснащенной тормозом шлифовальной машины при использова нии кожуха шлифовального диска с пылеотводом 147
- Примечание некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандарт ных приспособлений они могут отличаться в зависимости от страны 147
- Русский 147
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 148
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 148
- Makita corporation 148
- Makita europe n v 148
- Www makita com 148
Похожие устройства
- SENIX PAX2115-M2-EU Паспорт и руководство по эксплуатации
- Ставр 9020700016 Руководство по эксплуатации
- KLPRO 750 Вт, 115 мм 12027 KLAT11502 Инструкция по эксплуатации
- Витязь МШУ-230-2200 18015002 Инструкция
- EIBENSTOCK EOF 100 06531000 Инструкция к товару
- LINOLIT 670-6,0/380 FS 00-00000004 Инструкция
- Белмаш DS260-W S123A Инструкция по эксплуатации
- Белмаш DS410-W S167A Инструкция по эксплуатации
- Белмаш DS560-WB S125A Инструкция по эксплуатации
- Белмаш DS560-W S122A Инструкция по эксплуатации
- HOLZMANN ZS400U_230V Инструкция к HOLZMANN ZS400U
- WORTEX GM 1528 0325104 Инструкция к WORTEX GM 1528 0325104
- Белмаш DG 305 S089A Инструкция по эксплуатации
- Белмаш BDG 100/152 S083A Инструкция по эксплуатации
- Белмаш BDG 152/228 S087A Инструкция по эксплуатации
- Белмаш BDG-2 152/228 S086A Инструкция по эксплуатации
- Белмаш BELMASH BDG 100/152L S221A Руководство по эксплуатации
- Белмаш BELMASH BDG 25/125 S212A Инструкция к Белмаш BDG 25/125 S212A
- Белмаш BELMASH OSBS-100/115 S205A Инструкция к Белмаш OSBS-100/115 S205A
- JIB BDS610 B 0.55 кВт, 230 В 0703020391000 0703020426000 Руководство по эксплуатации шлифовального станка JIB BDS 610B