Pioneer HDJ-2000 Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание

Pioneer NEDERLANDS Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient AWAARSCHUWING HDJ 2000 PROFI DJ KOPFHÓRER CUFFIE PER DJ PROFESSIONALI AURICULARES PARA DJ PROFESIONALES PROFESSIONELE DJ HOOFDTELEFOON ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАУШНИКИ ДЛЯ ДИ ДЖЕЕВ DJ w Stel het volume op een redelijk niveau Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op ALET OP Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht Voorzorgsmaatregelen Laat de hoofdtelefoon niet vallen en stel deze ook niet aan harde schokken of stoten bloot Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen Biaas geen lucht in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten TECHNISCHE GEGEVENS DEUTSCH Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch Dann wissen Sie alles über die sachgerechte Benutzung A WARNUNG Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad Motorrad oder Autofahren ist verboten Die Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z B Hupen oder andere Warnsignale ab Type Volledig gesloten dynamische hoofdtelefoon Frecucntiebore k Van 5 Hz tot 30 000 Hz Impndantie 36 Q Gevoehg eifi 107 dB Maximaal mgangsvermögen 3 500 mW Afmeting tu dsprekereerheid of 0 mm koepeitype Snoer 1 2 meter enkelzijdig snoer gedraaid type uitgetrokken lengte 3 0 meter Plug 3 5 mmo 3P miniplug verguld schroefdraadtype Gewicht 290 gr zonder snoer Accessoires Draagetui 6 3 mmo 3 polige adapter verguld schroefdraadtype OPMERKING Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar A VORSICHT Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen Vorsichtshinweise zum Gebrauch Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen und schützen Sie ihn vor Stößen und anderen starken Erschütterungen Entfernen Sie Schmutz mit einem trocken weichen Tuch Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist wird die Klangqualität beeinträchtigt oder Verzerrungen treten auf Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln TECHNISCHE DATEN Typ Vollständig geschlossener dynamischer Kopfhörer Gewicht 290 g ausschließlich Kabel Ftequcnzga g 5 Hz bis 30 000 Hz Zubcnor Tragcbcutei 3 pohgc 6 3 mm StecKO adaptcr Impedanz 36 O vergoldet mit Gewinde Kcnrschaiidreckpcgci i07dß Bclastba kcit max 3 500 mW HINWEIS Treiber 50 mm Kalotte Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Zuleitung 1 2 m langes Einzel Spiralkabel vorherige Ankündigung vorbehalten 3 0 m voll ausgedehnt Steckerausführung 3 poliger 3 5 mm Ministecker vergoldet mit Gewinde РУССКИЙ Просьба внимательно прочесть эту инструкцию для того чтобы правильно обращаться с данной моделью наушников А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Правильно настройте уровень звука наушников Громкий звук может испортить Ваш слух Для безопасности дорожного движения никогда не используйте наушники во время езды на велосипеде мотоцикле или во время управления машиной Повышать уровень звука выше необходимости опасно так как Вы перестаёте слышать внешние звуки Обращайте внимание на движение вокруг Вас А ВНИМАНИЕ Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушники Если покупатель внёс какие то изменения то компания PIONEER больше не гарантирует их работоспособность Правила предосторожности при эксплуатации ________________________ ITALIANO_______________________ Leggere atienta mente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con Puso deir apparecchio AATTENZIONE Regolare il volume della cuffia in modo corretto Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta motocicletta o automobile Se la si usa ugualmente non aumentare troppo il volume dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico APRECAUZIONE Non aprire o modificare la cuffia In tal caso la garanzia PIONEER cessa automáticamente Precauzioni Evitare di far cadere la cuffia e di sottoporla a cadute o urti forti Puliré la cuffia passandola con un panno soffice e pulito Nel puliré la cuffia non soffiare aria negli altoparlanti Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono Passare occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione Не роняйте наушники не подвергайте их ударам или другим сильным механическим воздействиям Чистите наушники притирая их мягкой сухой тканью Выполняя чистку наушников не продувайте рабочие узлы наушников воздухом Использование наушников с загрязненными штекерами может привести к искажению или ухудшению качества звучания Периодически протирайте штекеры мягкой тканью и поддерживайте их чистоту Подушки амбушюров могут быть подвержены износу при длительной эксплуатации или хранении ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Полностью закрытые динамические наушники Частотный диапазон 5 Hz до 30 000 Hz Сопротивление 36 Q Чувствительность 107 dB Максимальная мощность 3 500 mW Динамик 050 мм купольного типа Шнур Односторонний кабель 1 2 м спирального типа длина в расправленном состоянии 3 0 м Разъем 3 5 ммо мини штепсель ЗР позолоченный резьбового типа Вес Аксессуары 290 г без шнура Чехол для переноски штекер адаптер 6 3 ммо ЗР позолоченный резьбового типа ПРИМЕЧАНИЯ В технические характеристики и дизайн изделия в процессе их улучшения без предупреждения могут вноситься изменения Примечание DATITECNICI Tipo cuffia dinámica del tutto chiusa Risposta in frequenza Da 5 Hz a 30 000 Hz Impedenza 36 Q Sensibilitá 107 dB Potenza di ingresso massima 3 500 mW Dimensioni unitá di pilotaggio A cupola da 50 mmo Cavo Tipo a spirale da 1 2 m a connettore singólo 3 0 m quando esteso Spinotto Spinotto 3P mini di o3 5 mm placcato in oro e filettato Peso 290 g senza cavo Accessori Custodia adattatore spinotto 3P da 6 3 mm placcato in oro e filettato NOTA В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации 0 зайдите прав потребителя и Указанием Правительства Российской Федерации 720 от 1 6 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров Аудио и видеооборудование 7 лет Переносное аудиооборудование 6 лет Другое оборудование наушники микрофон и т д 5 лет Dati tecnici e design soggetti a modifíche senza preawiso Автомобильная электроника 6 лет ESPAÑOL Para saber cómo utilizar correctamente su modelo lea cuidadosamente este manual de instrucciones A ADVERTENCIA Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de sonido adecuado El sonido muy fuerte podría dañarle los oídos Para mayor seguridad en el tráfico no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bicicleta ni mientras conduzca una motocicleta o un automóvil Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden oírse los sonidos del exterior tenga mucho cuidado con el tráfico de su alrededor A PRECAUCIÓN Aes STsaæiaa кодю вжжкжмяж A jvù No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de este aparato Si el cliente manipula el interior de la unidad PIONEER no se hará responsable y no garantizará su rendimiento Precauciones Evite la caída de los auriculares y procure que no reciban golpes fuertes Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco Cuando los limpie no sople aire a las unidades de los altavoces Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsión o degradación del sonido Frote de vez en cuando las clavijas con un paño suave y manténgalas limpias Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilización o por almacenaje ESPECIFICACIONES Tipo Auriculares dinámicos completamente cerrados Respuesta en Fecuenc a 5 Hz a 30 000 Hz Iripedancia 36 O Sensibilidad 107 dB Potencia rnax na de edraaa 3 500 mW Tamaño de la unidad excitadora Tipo domo de 50 mmo Cordón Tipo espiral de 1 2 m con conexión en un lado longitud extendida de 3 0 m Clavija Miniclavija 3P de 3 5 mmo chapada en oro tipo rosca Peso neto 290 gr sin cordón Accesorios Estuche de transporte Adaptador de clavija de 3 contados de 6 3 mmo chapado en oro tipo rosca NOTA Las especificaciones y aspecto exterior pueden cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del producto мне мяэдеэдсляим шм ч111янт1шним4 ate я ивюяж дан 5 Hz 30 000 Hz Шл 36Q МЛ 107dB 3 500 mW Ф50 ттНЖ У Ш ЖШЖ1 2 ЖДЛЗ О m ф 3 5 mm ЗР ШВЙ Ш1ЖЖ Жж 290 g íWSliMI K ф6 3 mm fe S МВТ

Скачать