Grohe Eurosmart 2015 однорычажный, с цепочкой, S-size 23372002 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/14] 843943
![Grohe Eurosmart 2015 однорычажный, с цепочкой, S-size 23372002 Инструкция по эксплуатации онлайн [8/14] 843943](/views2/1168295/page8/bg8.png)
5
Πεδίο εφαρμογής:
Η λειτουργία με συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτοί
θερμοσίφωνες) δεν είναι δυνατή.
Τεχνικά στοιχεία
Σε πιέσεις ηρεμίας μεγαλύτερες από 5bar θα πρέπει να
τοποθετηθεί μια συσκευή μείωσης της πίεσης.
Αποφύγετε μεγαλύτερες διαφορές πίεσης μεταξύ της
σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού!
GR
Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος
προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή
για τους εξειδικευμένους τεχνίτες!
Παρακαλούμε παραδώστε την και στο χρήστη!
Πίεση ροής: ελάχιστη 0,5 – συνιστώμενη 1 – 5 bar
Πίεση λειτουργίας μέγιστη 10 bar
Πίεση ελέγχου: 16 bar
Ροή με πίεση στα 3 bar: περ. 5 l/min
Θερμοκρασία στην είσοδο ζεστού νερού: μέγ. 70 °C
Συνιστώμενη (εξοικονόμηση ενέργειας): 60 °C
Η θερμική απολύμανση είναι δυνατή
Εγκατάσταση:
Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν
και μετά την εγκατάσταση (σύμφωνα με τις
προδιαγραφές EN 806)!
Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας
δεν είναι ενεργός στην κατάσταση παράδοσης.
Λειτουργία:
Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων και τη
λειτουργία της βαλβίδας.
Αναστολέας ροής:
∆εν συνιστάται η σύνδεση του αναστολέα ροής σε
συνδυασμό με υδραυλικούς ταχυθερμοσίφωνες.
Συντήρηση:
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα, καθαρίστε τα και, αν
χρειάζεται, αντικαταστήστε τα.
Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες
συντήρησης!
Στην τοποθέτηση του μηχανισμού φροντίστε για
την καλή θέση των μονώσεων. Βιδώστε τον
κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά.
Ανταλλακτικά: βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραμμα
(* = πρόσθετος εξοπλισμός)
Περιποίηση: βλέπε Οδηγίες περιποίησης
Oblast použití:
Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zařízeními na
přípravu teplé vody) není možný.
Technické údaje
Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat
redukční ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením
studené a teplé vody!
CZ
Tato technická informace o výrobku je určena
pouze pro instalatéry nebo zaškolené odborné
pracovníky!
Předejte prosím k dispozici uživateli!
Proudový tlak: min. 0,5 baru – doporučeno 1 – 5 barů
Provozní tlak: max. 10 barů
Zkušební tlak: 16 barů
Průtok při proudovém tlaku 3 bary: cca 5 l/min
Teplota na vstupu teplé vody: max. 70 °C
Doporučeno (úspora energie): 60 °C
Je možno provádět termickou dezinfekci
Instalace:
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Předmontovaný omezovač teploty není při dodání z
výroby aktivní.
Funkce:
Zkontrolujte těsnost spojů a funkci armatury.
Omezení průtokového množství:
Omezovače průtokového množství se nedoporučuje
použít ve spojení s hydraulickými průtokovými
ohřívači.
Údržba:
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle
potřeby vyměňte.
Před zahájením údržby uzavřete přívod vody!
Při montáži kartuše dbejte na správné nasazení
těsnění.
Šroubení zašroubovat a pevně utáhnout.
Náhradní díly: viz vyobrazení dílů v rozloženém
stavu (* = zvláštní příslušenství)
Ošetřování: viz návod k údržbě
Felhasználási terület:
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel)
nem működtethető.
Műszaki adatok
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
H
Ezt a műszaki termék-információt kizárólag
szerelők ill. felkészült szakemberek számára
állították össze.
Kérjük adják tovább a felhasználónak!
Áramlási nyomás: min 0,5 bar – javasolt 1 – 5 bar
Üzemi nyomás: max. 10 bar
Vizsgálati nyomás: 16 bar
Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál: kb. 5 l/min
Vízhőmérséklet a melegvíz befolyó nyílásnál: max. 70 °C
Javasolt (energia megtakarítás): 60 °C
Termikus fertőtlenítés lehetséges
Felszerelés:
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan
öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Az előszerelt hőmérséklet-korlátozó a kiszállításkori
állapotban nem aktív.
Működés:
Ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét, és a
csaptelep működését.
Mennyiségkorlátozás:
Hidraulikusan vezérelt átfolyó-rendszerű
vízmelegítőkkel nem javasoljuk a mennyiségkorlátozó
használatát.
Karbantartás:
Az összes alkatrészt ellenőrizni, tisztítani, és
esetl. cserélni kell.
A karbantartási munkák során zárja le a víz
hozzávezetést!
A patron beszerelése során figyeljen a tömítések
helyes illeszkedésére.
Csavarozza fel a csavarzatot és húzza meg.
Pótalkatrészek: lásd a robbantott ábrát
(* = speciális tartozékok)
Ápolás: lásd az Ápolási útmutatót
Содержание
Похожие устройства
- ODEON LIGHT , раздвижное металл E27 60W KAPAL 3318/1W Инструкция к товару
- Grohe Grandera на 3 отверстия, высокий излив 20389000 Инструкция по эксплуатации
- ODEON LIGHT , стекло E14 60W AMELI 2252/1W Инструкция к товару
- ODEON LIGHT , стекло E14 60W RENA 4654/1W Инструкция к товару
- HansGrohe Metropol 32522000 с гигиеническим душем 00000053918 Инструкция к Hansgrohe Metropol 32522000 00000053918
- ODEON LIGHT , стекло E14 60W RENA 4655/1W Инструкция к товару
- HansGrohe Talis S 190 мм 72031000 00000044185 Инструкция по эксплуатации
- ODEON LIGHT , стекло E14 60W VELUTE 2094/1W Инструкция к товару
- INGROSSO картридж 35 мм, гайка 100-39 УТ-00041768 Паспорт
- Jacob Delafon RIVOLI E24323-CP 00000078748 00255966 Инструкция к Jacob Delafon RIVOLI 00255966
- ODEON LIGHT , с выключателем, акрил LED 10W PONTE 4270/10WL Инструкция к товару
- ODEON LIGHT , с выключателем, металл GU10 LED 10W MEHARI 4238/1W Инструкция к товару
- ODEON LIGHT , с выключателем, металл LED 3W ODDS 4254/3WL Инструкция к товару
- Lemark Project кнопочный LM4676C Инструкция по эксплуатации
- ODEON LIGHT , с выключателем, металл LED 3W ODDS 4255/3WL Инструкция к товару
- Lemark Project кнопочный LM4679C Инструкция по эксплуатации
- ODEON LIGHT , текстиль E14 40W NIAGARA 3921/1W Инструкция к товару
- INGROSSO усак16 см, картридж 35 мм, гайка 455-214-2 УТ-00041753 Паспорт
- ORAS 8710F ALESSI 3V 00000041230 Инструкция к Oras 8710F ALESSI 3V 41230
- Профсан ПСМ тип См-УмДЦБА PSM-712-89 Инструкция