IMS MIG/MAG GOLD MULTI 160 032606 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/84] 846699
![IMS MIG/MAG GOLD MULTI 160 032606 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/84] 846699](/views2/2082491/page2/bg2.png)
2
GOLD MULTI 160 / 180-4XL
FR
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GENERALE
Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entre-
prise.
Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la
charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation.
ENVIRONNEMENT
Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique
et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne
pourra être tenu responsable.
L’installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres substances corrosives. Il en est de
même pour son stockage. S’assurer d’une circulation d’air lors de l’utilisation.
Plages de température :
Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F).
Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F).
Humidité de l’air :
Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).
Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).
Altitude :
Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Le soudage à l’arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles.
Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs électromagné-
tiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses.
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :
An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en
bon état, qui couvrent l’ensemble du corps.
Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique.
Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection susant (variable selon
les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement
proscrites.
Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons
de l’arc, des projections et des déchets incandescents.
Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les pièces en fusion et de porter
les vêtements adéquats pour se protéger.
Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée
(de même pour toute personne étant dans la zone de soudage).
Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements.
Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension,
le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d’accident.
Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation.
Lors d’intervention d’entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s’assurer qu’il/elle soit susamment froid(e)
en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une
torche refroidie eau an d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures.
Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.
FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ
Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation
susante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération
insusante. Vérier que l’aspiration est ecace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité.
Похожие устройства
- IMS MIG/MAG MIG CARPRO 1 031050 Инструкция
- Foxweld 8916 Сертификат сварочные полуавтоматы
- Foxweld 8916 Листовка 8916 Invermig 240 DP ver2_1
- Foxweld 8916 8916 Инструкция сварочный полуавтомат INVERMIG 240 DP
- Fubag INMIG 200 SYN LCD_new display 31590, + горелка FB 250 3 m FB 250 Ergo 3m 38443 31590.1 Инструкция
- Fubag INMIG 250 T 31436 + горелка FB 250 3 м 31436.1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort Panini Maker КТ-1609 Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 315T SYN LCD 31591 + горелка FB 360 3 m 38446 31591.1 Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 350T DG 31438 31438.1 Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 350T DG (31438), Подающий механизм DRIVE INMIG DG (41125), Шланг-пакет 5 метров 35 мм.кв 31438.4 Инструкция по эксплуатации
- Fubag IRMIG 160 31 431 + горелка FB 150 38440 31 431.1 Инструкция к сварочному инвертору FUBAG IRMIG 160 31 431.1
- Fubag IRMIG 160 SYN с горелкой 150А 41382 Инструкция по эксплуатации
- Gigant MIG-200 Инструкция к товару
- Gigant MIG-250 Инструкция к товару
- Inforce MIG-160 04-08-01 Инструкция к товару
- Inforce MIG-180 04-08-02 Инструкция к товару
- Inforce MIG-200 04-08-03 Инструкция к товару
- Inforce MIG IOS-200 Инструкция к сварочному полуавтомату инвертор Inforce MIG IOS-200
- Inforce MIG IOS-250 Инструкция к сварочному полуавтомату инвертор Inforce MIG IOS-200
- Hugong MIG/STICK 250D III без горелки 040716 Руководство по эксплуатации