Asus ML248 Инструкция по эксплуатации онлайн

FI
Näytön esittely
PIKAKÄYNNISTYSOPAS
FI
Asus ML248 Series LED Monitor
QUICK START GUIDE
SCHNELLSTARTHILFE
GUIDA RAPIDA
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
HURTIGSTART SNABBSTARTGUIDE INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ
RÝCHLY SPRIEVODCA PRE SPUSTENIE
คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว
快速用戶指南 快速使用指南 クイックスタートガイド
빠른 시작 안내 설명서
LÜHIJUHEND
ĪSAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FR
DE
IT
ES
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
RU
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
CS
ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ
EL
VODIČ ZA BRZO KORIŠĆENJE
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
HU
RO
SR
BG
SK
SC TC JA
KO
TH
PANDUAN RINGKAS
ID
LV
ET
NO
SV
PL
FR
DE IT
RU
NL PT
TR
SR
TH
NO SV
PL
AR
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or
translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written
permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized
in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced
or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS,
ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR
PRODUCT.
SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO
CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS
A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND
SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies,
and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
MONITOR INTRODUCTION
Présentation du moniteur
Einführung zum Monitor Introduzione al monitor
Общие сведения о мониторе Kennismaken met de monitor Apresentação do monitor Monitör tanımı
Introduksjon til monitoren Monitorintroduktion
Omówienie elementów monitora
RO
Prezentarea monitorului
Upoznavanje sa monitorom
แนะนำจอภาพ
LT
LV
ET
Monitoriaus aprašymas
Instrukcijas par monitoru
Monitori tutvustus
EN
1.
4.
button
button
Power button/Power indicator
button
3.
2.
5.
6.
Press (Input Select button) to display the HDMI signal after you
connect an HDMI cable to your monitor.
●
Selects a desired video preset mode.
Exits the OSD menu or goes back to the previous menu when the
OSD menu is active when the OSD menu is active.
Automatically adjusts the image to its optimized position, clock, and
phase by touching this button for 2-4 seconds (for VGA mode only).
●
Decreases values or moves your selection lef/down.
Contrast hotkey
●
Increases values or moves your selection right/up.
Brightness hotkey
●
Turns on the OSD menu. Enacts the selected OSD menu item.
●
Selects an available input source.
IT
1.
6.
Tasto
Tasto
Tasto alimentazione/Indicatore alimentazione
Tasto
3.
2.
5.
4.
Premere (pulsante selezione input) per visualizzare il segnaele
HDMI una volta connesso un cavo HDMI al monitor.
●
Seleziona una modalità video desiderata preimpostata.
Quando il menu OSD è ativo, fa uscire dal menu OSD oppure
torna al mneu precedente.
Premendo questo tasto per 2-4 secondi (solo modalità VGA e solo
per VH226H) si regola automaticamente posizione, frequenza e
fase dell’immagine sui valori ottimali.
●
Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso sinistra/l'alto.
Tasto di scelta rapida Contrasto.
●
Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso destra/destra.
Tasto di scelta rapida Luminosità.
●
Attiva il menu OSD. Apre la voce selezionata del menu OSD.
●
Seleziona un'origine d'ingresso disponibile.
FR
1.
6.
Bouton
bouton
Bouton d’alimentation / Témoin d’alimentation
bouton
3.
2.
5.
4.
Appuyez sur (Bouton de sélection de l’entrée) pour afficher le signal
HDMI après avoir branché le câble HDMI sur votre moniteur.
●
Sélectionne le mode de préréglage souhaité.
Quitte le menu OSD ou retourne au menu précédent quand le menu
OSD est actif.
Ajuste automatiquement l’image à sa position optimale, la fréquence
et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2-4 secondes (mode
VGA uniquement).
●
Diminue les valeurs ou déplace la sélection vers la gauche/le haut.
Raccourci de contraste.
●
Augmente les valeurs ou déplace la sélection vers la droite/le bas.
Raccourci de luminosité.
●
Allume le menu OSD. Active l'élément de menu OSD sélectionné.
●
Sélectionne une source d'entrée disponible.
ES
1.
6.
Botón
Botón
Botón de encendido/indicador de alimentación
Botón
3.
2.
5.
4.
Pulse (Botón de Selección de Entrada) para visualizar la señal HDMI
después de conectar un cable HDMI a su monitor.
●
Selecciona el modo de vídeo preconfigurado que desea.
Permite salir del menú OSD o volver al menú previo cuando se
encuentra dentro del menú OSD.
Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos, podrá ajustar
automáticamente la imagen con los valores de posición, reloj y
fase óptimos (solamente para el modo VGA).
●
●
Reduce los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la
izquierda o hacia abajo.
Tecla de acceso directo de contraste.
●
Aumenta los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la
arriba o hacia la derecha.
Tecla de acceso directo de brillo.
●
Permite activar el menú OSD Representa el elemento de menú
OSD seleccionado.
●
Permite seleccionar una fuente de entrada disponible.
DE
1.
6.
Menütaste
-Taste
Stromschalter/ Betriebsanzeige
-Taste
3.
2.
5.
4.
Drücken Sie auf (Eingabeauswahltaste), um das HDMI-Signal
anzuzeigen, nachdem Sie ein HDMI-Kabel mit dem Monitor verbunden
haben.
●
Die Taste dient dem Schließen des OSD-Menüs bzw. dem
Zurückkehren zum vorherigen Menü.
Wenn Sie die Taste zwei bis vier Sekunden lang gedrückt halten,
wird das Bild optimal auf dessen Position, Takt und Phase
angepasst (nur beim VGA-Modus).
●
Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei der
Auswahl nach links/oben.
Kontrast-Schnelltaste.
●
Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei der
Auswahl nach rechts/unten.
Helligkeits-Schnelltaste.
●
Hiermit rufen Sie das OSD-Menü auf. Zudem bestätigen Sie das
ausgewählte OSD-Menüelement.
●
Hiermit wählen Sie eine verfügbare Eingangsquelle.
RU
1.
6.
Кнопка МЕНЮ
Кнопка
Кнопка питания/индикатор питания
Кнопка
3.
2.
5.
4.
Нажмите кнопку (Выбор входа) для отображения сигнала HDMI
после подключения кабеля HDMI к монитору.
●
Используется для выбора предустановленного видеорежима.
Выход из меню OSD или возврат в предыдущее меню при
активном меню OSD.
Нажатие данной кнопки в течение 2 – 4 секунд запускает
автоматическую настройку изображения для оптимизации
положения, тактового сигнала и фазы (только для режима VGA).
●
Уменьшает значения или перемещает выбранный параметр
влево/вверх.
Горячая клавиша контрастности.
●
Нажмите для увеличения значения или перемещения
выбранного параметра вправо/вниз.
«Горячая» клавиша яркости.
●
Нажмите для открытия экранного меню или выбора пункта меню.
●
Нажмите для выбора доступного источника сигнала.
NL
1.
6.
Knop
knop
Voedingsknop/voedingsindicator
knop
3.
2.
5.
4.
Druk op (knop Invoerselectie) om het HDMI-signaal weer te geven
nadat u een HDMI-kabel op uw monitor hebt aangesloten.
●
Selecteert een vooraf ingestelde videomodus.
Sluit het OSD-menu af of keer terug naar het vorige menu wanneer
het OSD-menu actief is.
Druk gedurende 2 tot 4 seconden op deze knop om het beeld
automatisch aan te passen naar de optimale instellingen voor
positie, klok en fase (alleen voor VGA-modus).
●
Verlaagt waarden of verplaatst de selectie naar boven.
Sneltoets voor contrast.
●
Hoogt waarden op of verplaatst de selectie naar beneden.
Sneltoets helderheid.
●
Schakelt het OSD-menu in. Opent het geselecteerde OSD-menu.
●
Selecteert een beschikbare invoerbron.
DA
1.
6.
3.
2.
5.
4.
●
●
●
●
●
PT
1.
6.
Botão
Botão/indicador de energia
Botão
3.
2.
5.
4.
Prima (botão de selecção da entrada) para exibir o sinal HDMI
depois de ligar o cabo HDMI ao monitor.
●
Selecciona um modo de vídeo predefinido.
Permite sair do menu OSD ou volta ao menu anterior quando o
menu OSD está activo.
Ajusta automaticamente a imagem optimizando a sua posição,
relógio e fase tocando neste botão durante 2 a 4 segundos
(apenas em modo VGA).
●
Diminui o valor ou desloca a sua selecção para a esquerda/cima.
Tecla de atalho para o contraste.
●
Aumenta os valores ou desloca a sua selecção para a direita/baixo.
Tecla de atalho para o brilho.
●
Activa a apresentação do menu OSD. Activa o item seleccionado
do menu OSD.
●
Selecciona uma fonte de entrada de sinal disponível.
FI
1.
6.
-painike
Virtapainike/Virtavalo
-painike
3.
2.
5.
4.
Painamalla (Tulovalinnan painiketta) voit näyttää HDMI-signaalin
sen jälkeen, kun olet liittänyt HDMI-kaapelin näyttöösi.
●
Valitsee halutun videon esitystilan.
Poistuu näyttövalikosta tai palaa edelliseen valikkoon, kun
näyttövalikko on aktiivinen.
Asettaa automaattisesti kellon, vaiheen sekä kuvan optimaalisen
paikan, kun tätä painiketta kosketetaan 2-4 sekunnin ajan (vain
VGA-tilassa).
●
Laskee arvoja tai siirtää valintaasi vasemmalle/ylös.
Kontrastin pikanäppäin.
●
Lisää arvoja tai siirtää valintaasi oikealle/alas.
Kirkkauden pikanäppäin.
●
Kytkee näyttövalikon päälle. Näyttää valitun näyttövalikon kohdan.
●
Valitsee käytettävissä olevan tulolähteen.
TR
1.
6.
MENÜ düğmesi
Güç düğmesi/Güç göstergesi
düğmesi
3.
2.
5.
4.
HDMI kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra HDMI sinyalini
görüntülemek için (Giriş Seçim düğmesi) düğmesine basın.
●
İstenen video önayar modunu seçer.
OSD menü etkin olduğunda OSD menüye çıkar ve önceki menüye
geri döner.
Bu düğmeye 2-4 saniye boyunca dokunursanız görüntüyü en iyi
hale getirilmiş konumuna, saatine ve fazına otomatik olarak ayarlar
(yalnızca VGA modu).
●
Değerleri azaltır veya seçiminizi sola/yukarı hareket ettirir.
Karşıtlık kısayol tuşu.
●
Değerleri arttırır veya seçiminizi sağa/aşağı hareket ettirir.
Parlaklık kısa yol tuşu.
●
OSD menüyü açar. Seçilen OSD menü maddesini çalıştırır.
●
Boş bir giriş kaynağını seçer.
NO
1.
6.
-knapp
knapp
Strømknapp/strømindikator
button
3.
2.
5.
4.
Trykk på (Innngangsvalg-knappen) for å vise HDMI-signalet etter at
du har koblet en HDMI-kabel til monitoren.
●
Velger ønsket forhåndsinnstilt videomodus.
Avslutter OSD-menyen eller går tilbake til forrige meny når
OSD-menyen er aktiv.
Bildet blir automatisk stilt til beste posisjon, og klokken og
bildefasen justeres når denne knappen berøres i 2-4 sekunder
(kun i VGA-modus).
●
Senker verdier, eller flytter ønsket valg til venstre/opp.
Kontrast-hurtigtast.
●
Øker verdier, eller flytter ønsket valg til høyre/ned.
Funksjonsknapp for lysstyrke.
●
Skrur på skjermmenyen. Aktiverer det valgte skjermmenyelementet.
●
Velger en tilgjengelig inngangskilde.
SV
1.
6.
Knapp
Strömknapp och strömindikator
knapp
3.
2.
5.
4.
Tryck på (knapp inmatningsval) för att visa HDMI-signaler efter att
du anslutit HDMI-kabeln till monitorn.
●
Väljer önskat förinställt videoläge.
Avslutar OSD-menyn eller går tillbaka till föregående meny när
OSD-menyn är aktiv.
Justerar automatiskt bilden till dess optimerade position, klocka
och fas genom tryckning på denna knapp i 2-4 sekunder (endast
för VGA-läge).
●
Ökar värden eller flyttar ditt val till vänster/upp.
Snabbknapp konstrast.
●
Ökar värden eller flyttar ditt val till höger/ner.
Snabbknapp för ljusstyrka.
●
Öppnar OSD-menyn. Visar den valda posten på OSD-menyn.
●
Väljer en tillgänglig ingångskälla.
SR
1.
6.
Taster za MENI
taster
Taster za napajanje / indikator za napajanje
taster
3.
2.
5.
4.
Pritisnite (taster za odabiranje unosa) da prikažete HDMI signal
nakon što povežete HDMI kabl za svoj monitor.
●
Odabira željeno, unapred određeno podešavanje za video.
Izlazi iz menija na ekranu ili se vraća na prethodni meni kada je
meni na ekranu aktivan.
Automatski podešava sliku na optimizovani položaj, sat i fazu
dodirom na ovaj taster u trajanju od 2-4 sekunde (samo za VGA
režim).
●
Smanjuje vrednost ili pomera vaš izbor levo/gore.
Brzi taster za kontrast.
●
Povećava vrednost ili pomera vaš izbor desno/dole.
Brzi taster za osvetljenje.
●
Uključuje meni na ekranu. Aktivira izabranu stavku na Meniju na
ekranu.
●
Odabira dostupan izvor unosa.
PL
1.
6.
Przycisk
Przycisk
Przycisk zasilania/Wskaźnik zasilania
Przycisk
3.
2.
5.
4.
Naciśnij (Przycisk wyboru źródła wejściowego) w celu wyświetlenia
sygnału HDMI po podłączeniu monitora kablem HDMI.
●
Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień obrazu.
Umożliwia wyjście z menu OSD lub powrót do poprzedniego menu,
gdy menu OSD jest aktywne.
Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji obrazu,
zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego przycisku na 2-4 sekundy
(wyłącznie dla trybu VGA).
●
Zmniejsza wartości lub przesuwa wybór w lewo/w górę.
Klawisz skrótu w celu regulacji kontrastu.
●
Zwiększa wartości lub przesuwa wybór w prawo/w dół.
Przycisk skrótu Jasność.
●
Włączenie menu OSD. Wskazanie wybranego elementu menu OSD.
●
Wybór dostępnego źródła wejścia.
EL
1.
6.
Κουμπί ΜΕΝΟΥ
πλήκτρο
Κουμπί τροφοδοσίας/Ένδειξη τροφοδοσίας
πλήκτρο
3.
2.
5.
4.
Πιέστε το (Κουμπί επιλογής εισόδου) για να προβάλλετε το σήμα HDMI
μετά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI στην οθόνη σας.
●
Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία βίντεο.
Βγαίνει από το μενού OSD ή επιστρέφει στο προηγούμενο μενού όταν
το μενού OSD είναι ενεργό.
Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση θέσης, ρολογιού
και φάσης με το άγγιγμα αυτού του κουμπιού για 2-4 δευτερόλεπτα
(μόνο για λειτουργία VGA).
●
Μειώνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας αριστερά/επάνω.
Πλήκτρο συντόμευσης Αντίθεσης.
●
Αυξάνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας δεξιά/κάτω.
Πλήκτρο συντόμευσης φωτεινότητας.
●
Ενεργοποιεί το μενού της OSD. Ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του
μενού της OSD.
●
Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή εισόδου.
CS
1.
6.
Tlačítko
Vypínač/indikátor napájení
Tlačítko
3.
2.
5.
4.
Stisknutím tlačítka (přepínač vstupního signálu) zobrazíte po
připojení kabelu HDMI k monitoru signál HDMI.
●
Slouží k výběru požadovaného režimu předvolby videa.
Ukončí nabídku OSD nebo se vrátí zpět do předchozí nabídky,
když je nabídka OSD aktivní.
Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 2 – 4 sekund bude
automaticky upravena poloha obrazu, frekvence a fáze (pouze v
režimu VGA).
●
Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vlevo/nahoru.
Rychlé tlačítko kontrastu.
●
Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vpravo/dolů.
Rychlé tlačítko ovládání jasu.
●
Slouží k zapnutí nabídky OSD. Aktivuje vybranou položku nabídky
OSD.
●
Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje.
BG
1.
6.
Бутон Меню
бутон
Бутон за включване и изключване/
Индикатор за включване и изключване
бутон
3.
2.
5.
4.
Натиснете (бутон за избор на източник на входящ сигнал), за да
видите HDMI сигнал след като сте свързали HDMI кабела към Вашия
монитор.
●
Избира желания предварително настроен видео режим.
Излиза от екранното меню или се връща към предишното меню,
когато екранното меню е активно.
Автоматично настройване на образа до неговата оптимална
позиция, честота и фаза чрез натискане на този бутон за 2-4
секунди (само за VGA режим).
●
Намалява стойностите или премества избора Ви наляво/
нагоре
.
Бърз клавиш за контраста.
●
Увеличава стойностите или премества избора Ви надясно/
надолу
.
Бърз клавиш за яркостта
●
Включва/изключва екранното меню. Активира избраната
опция от екранното меню.
●
Избира източник на входящ сигнал.
SC
1.
6.
菜单按钮
按钮
按钮
电源按钮/电源指示灯
3.
2.
5.
4.
将 HDMI 线连接到显示器后,按 (输入选择按钮)显示 HDMI 信号。
●
选择所需的视频预设模式。
显示 OSD 菜单时,退出 OSD 菜单或返回上一级菜单。
按住此按钮 2-4 秒钟可以自动将图像调整至最佳位置、时序和相位。
(仅限 VGA 模式)。
●
减小值或向左/向上移动所作的选择。
对比度热键。
●
增大值或向右/向下移动所作的选择。
亮度热键。
●
打开 OSD 菜单。进入所选的 OSD 菜单项目。
●
选择可用的输入源。
ID
1.
6.
Tombol Daya /Indikator daya
Tombol
Tombol
Tombol
3.
2.
5.
4.
Tekan (tombol Pilihan Input) untuk menampilkan sinyal HDMI
setelah kabel HDMI tersambung ke monitor.
●
Memilih mode standar video yang dikehendaki.
Keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya bila
menu OSD sedang aktif.
Secara otomatis menyesuaikan gambar ke posisi, clock, dan fase
yang dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama 2-4 detik
(hanya untuk mode VGA).
●
Mengurangi nilai atau memindahkan pilihan ke kiri/atas.
Tombol pintas Kontras.
●
Menambah nilai atau memindahkan pilihan ke kanan/bawah.
Tombol pintas Kecerahan.
●
Mengaktifkan menu OSD. Mengkonfirmasi item menu OSD yang
dipilih.
●
Memilih sumber input yang tersedia.
TC
1.
6.
按鈕
電源按鈕/電源指示燈
選單按鈕
按鈕
3.
2.
5.
4.
顯示器連接 HDMI 纜線後,按下 (輸入選擇按鈕) 可播放 HDMI
訊號。
●
選擇所要的預設影像顯示模式。
離開 OSD 選單,或返回啟用 OSD 選單時的上一個選單。
按下此按鈕 2 到 4 秒,自動調整影像至最佳位置、時脈和相位
(僅限 VGA 模式)。
●
降低值或往左/上移動選項。
對比快速鍵。
●
增加值或往右/下移動選項。
亮度快速鍵。
●
開啟 OSD 選單。啟動選擇的 OSD 選單項目。
●
選擇可用的輸入來源。
LT
1.
6.
Mygtukas MENIU
Mygtukas
Maitinimo mygtukas / maitinimo kontrolinė lemputė
Mygtukas
3.
2.
5.
4.
Prijungę HDMI laidą prie monitoriaus, paspauskite
(įvesties parinkimo mygtuką), kad būtų rodomas HDMI priėmimo signalas.
●
Skirtas pasirinkti norimą, iš anksto nustatytą vaizdo režimą.
Uždaro OSD meniu arba grįžta atgal į ankstesnį meniu, kai veikia
OSD meniu.
Paspaudus ir 2-4 sekundes laikant nuspaudus šį mygtuką, vaizdas
automatiškai nustatomas į optimalią padėtį, automatiškai nustatomas
laikrodis ir fazė (tik VGA režime).
●
Mažina nustatymus arba parenka kairėje/ aukščiau esančią parinktį.
Spartusis kontrastingumo nustatymo klavišas
●
Mažina nustatymus arba parenka dešinėje/ žemiau esančią parinktį.
Spartusis šviesumo nustatymo klavišas
●
Skirtas atidaryti OSD meniu. Įjungia pasirinktą OSD meniu elementą.
●
Skirtas pasirinkti galimą įvesties šaltinį.
JA
1.
6.
ボタン
電源ボタン/電源インジケータ
メニューボタン
ボタン
3.
2.
5.
4.
HDMIケーブルをモニターに接続した後、 (入力選択ボタン)を押してHDMI信号
を表示します。
●
希望のビデオプリセットモードを選択します。
OSDメニューが有効な場合は、OSDメニューを終了したり前のメニューに
戻ります。
このボタンを2~4秒押して、画像を自動的に最適な位置やクロック、位相に
調整します(VGAモードのみ)。
●
値を減少するか、選択を左/上に移動します。
コントラスト ホットキー。
●
値を増加するか、選択を右/下に移動します。
明るさホットキー。
●
OSDメニューをオンにします。 選択したOSDメニューアイテムを有効にします。
●
使用可能な入力ソースを選択します。
LV
1.
6.
Poga MENU (Izvēlne)
poga
Ieslēgšanas poga/strāvas indikators
poga
3.
2.
5.
4.
Nospiediet (ievades atlases poga), lai attēlotu HDMI signālu pēc
HDMI kabeļa pievienošana pie monitora.
●
Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu.
Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne
ir aktīva.
Automātiski noregulē attēlu uz tā optimizēto pozīciju, pulksteni un fāzi,
pieskaroties pogai uz 2-4 sekundēm (tikai VGA režīmā).
●
Samazina vērtības un pārvieto atlasi pa kreisi/augšup.
Kontrasta karstais taustiņš
●
Palielina vērtības un pārvieto atlasi pa labi/lejup.
Spilgtuma karstais taustiņš
●
Ieslēdz OSD izvēlni. Aktivizē atlasīto OSD izvēlnes vienumu.
●
Atlasa pieejamo ievades avotu.
HU
1.
6.
gomb
gomb
Főkapcsoló/Bekapcsolt állapotot jelző fény
gomb
3.
2.
5.
4.
Nyomja meg a (Bemenetválasztó) gombot HDMI-jelek
megjelenítéséhez, miután csatlakoztatta a HDMI-kábelt a monitorhoz.
●
Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot.
Kiléphet az OSD menüből, vagy visszatérhet az előző menübe, ha
az OSD menü aktív.
Automatikusan optimális helyzetbe, órajelre és fázisra állítja a
képet, amennyiben 2-4 másodpercig lenyomva tartja a gombot
(csak VGA üzemmód esetében).
●
Csökkenti az értékeket, vagy balra/felfelé mozgatja a kiválasztott sort.
Kontraszt gyorsgomb.
●
Növeli az értékeket, vagy jobbra/lefelé mozgatja a kiválasztott sort.
Fényerő gyorsgomb.
●
Bekapcsolja az OSD menüt. Aktiválja a kijelölt OSD menüpontot.
●
A bemenő jelforrás kiválasztására használható.
SK
1.
6.
Tlačidlo
Tlačidlo
Vypínač / Indikátor napájania
Tlačidlo
3.
2.
5.
4.
Stlačte (Tlačidlo pre voľbu vstupu) s cieľom zobraziť signál HDMI po
pripojení HDMI kábla k monitoru.
●
Slúži na voľbu prednastaveného režimu pre video.
Slúži na opustenie ponuky OSD alebo prechod na predchádzajúcu
ponuku pokiaľ je ponuka OSD aktívna.
Dotknutím sa tohto tlačidla počas doby 2-4 sekúnd (iba pre režim
VGA) dôjde k automatickému nastaveniu optimálnej polohy,
synchronizácie a fázy obrazu.
●
Slúži na zníženie hodnoty alebo posúva váš výber doľava/hore.
Aktivačný kláves pre jas.
●
Slúži na zvýšenie hodnoty alebo posúva váš výber doprava/dolu.
Aktivačný kláves pre jas.
●
Slúži na zapnutie OSD menu. Aktivuje vybranú položku OSD menu.
●
Slúži na voľbu dostupného vstupného zdroja.
KO
1.
6.
메뉴 버튼
버튼을
전원 버튼/전원 표시기
버튼을
3.
2.
5.
4.
HDMI 케이블을 모니터에 연결한 다음, ( 입력 선택 버튼)을 눌러서
HDMI 신호를 표시합니다.
●
원하는 비디오 사전 설정 모드를 선택합니다.
OSD를 종료하거나 OSD 메뉴가 활성화된 상태에서 이전 메뉴로
돌아갑니다.
이 버튼을 2~4초 가량 누르면 이미지의 위치, 클록 및 위상이
최적의 상태로 자동 조정됩니다(VGA 모드에만 해당).
●
값을 낮추거나 선택한 항목을 왼쪽/위로 이동.
대비 핫키.
●
값을 높이거나 선택한 항목을 오른쪽/아래로 이동합니다.
명도 핫키.
●
OSD 메뉴를 켭니다. 선택한 OSD 메뉴 항목을 수행합니다.
●
사용 가능한 입력 소스를 선택합니다.
RO
1.
6.
Buton MENIU
Butonul
Buton de alimentare/Indicator de alimentare
Butonul
3.
2.
5.
4.
Apăsaţi (buton Selecţie intrare) pentru a afişa semnalul HDMI după
conectarea unui cablu HDMI la monitorul dvs.
●
Selectează un mod video presetat dorit.
Închide meniul OSD sau revine la meniul precedent când meniul
OSD este activ.
Se reglează automat imaginea la poziţia sa optimizată, ceasul şi
faza atingând acest buton timp de 2-4 secunde (numai pentru
modul VGA).
●
Reduce valorile sau deplasează selecţia la stânga sau în sus.
Tastă rapidă contrast.
●
Măreşte valorile sau deplasează selecţia la dreapta sau în jos.
Tastă rapidă luminozitate.
●
Activează meniul OSD. Activează elementul de meniu OSD selectat.
●
Selectează o sursă de intrare disponibilă.
AR
ﺯﺭ
3
●
●
●
●
●
TH
1.
6.
ปุ่ม
ปุ่ม
ปุ่มเพาเวอร์/ตัวแสดงสถานะเพาเวอร์
ปุ่ม
3.
2.
5.
4.
กด (ปุ่มเลือกสัญญาณเข้า) เพื่อแสดงสัญญาณ HDMI หลังจากที่คุณเชื่อ
มต่อสายเคเบิล HDMI เข้ากับจอภาพของคุณ
●
เลือกโหมดพรีเซ็ตวิดีโอที่ต้องการ
ออกจากเมนู OSD หรือกลับไปยังเมนูก่อนหน้าเมื่อเมนู OSD แอกทีฟ
ปรับภาพอัตโนมัติไปยังตำแหน่ง นาฬิกา และเฟสที่เหมาะสมที่สุดโดยการ
แตะปุ่มนี้ค้างไว้เป็นเวลา 2-4 วินาที (สำหรับโหมด VGA เท่านั้น)
●
ลดค่า หรือเลื่อนสิ่งที่เลือกไปทางซ้าย/ขึ้น
ฮ็อตคีย์คอนทราสต์
●
เพิ่มค่า หรือเลื่อนสิ่งที่เลือกไปทางขวา/ลง
ฮ็อตคีย์ความสว่าง
●
เปิดเมนู OSD ใช้รายการเมนู OSD ที่เลือก
●
เลือกแหล่งสัญญาณเข้าที่ใช้ได้
ET
1.
6.
Nupp Menüü
nupp
Toitenupp / Toite indikaator
nupp
3.
2.
5.
4.
Vajutage (Sisendi valiku nupp), et kuvada HDMI signaal pärast
HDMI kaabli ühendamist monitoriga.
●
Valib video jaoks eelseatud režiimi.
Väljub OSD menüüst või pöördub tagasi eelmisse menüüsse, kui
OSD menüü on aktiivne.
Pildi automaatne reguleerimine optimaalsesse asendisse,
taktsageduse ja faasi seadmine – vajutage nuppu 2-4 sekundit
(ainult VGA režiimis).
●
Vähendab valitud väärtusi või nihutab valikut vasakule/üles.
Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv.
●
Suurendab valitud väärtusi või nihutab valikut paremale/alla.
Heleduse reguleerimise kiirklahv.
●
Lülitab sisse OSD menüü. Aktiveerib valitud üksuse OSD menüüs.
●
Valib saadaoleva sisendallika.
ADJUSTING THE MONITOR
DEFR IT
Réglage du moniteur Anpassen des Bildschirms Regolazione del monitor
ES
Ajustar el monitor
RU
Регулировка монитора
NL
De monitor afstellen
PT
Ajuste do monitor
TR
Monitörü ayarlama
Botão
düğmesi
knap
knap
Strømknap/Strømindikator
knap
Når du har forbundet et HDMI kabel til skærmen, tryk på
(indgangsvalgknap) for at se HDMI signalet.
Vælg en ønsket video-forvalgt tilstand.
Lukker OSD menuen eller gå tilbage til den foregående menu, når
OSD menuen er aktiv.
(Kun VGA tilstand) Ved at trykke på denne knap i to til fire
sekunder, indstilles billedet automatisk i dets optimale position,
klokke og fase.
Reducerer værdierne eller bevæger dit valg til venstre/op.
Genvejsknap til Kontrast.
Øger værdierne eller bevæger dit valg til højre/ned.
Lysstyrke-hurtigtast.
Aktiverer OSD menuen. Aktiverer det valgte OSD menupunkt.
Vælger en ledig indgangskilde.
VALIKKO-painike
MENY-knapp
Tlačítko
Damit wählen Sie einen gewünschten voreingestellten
Videomodus aus.
DA
Indstilling af skærm
FI
Näytön säätäminen
NO
Justering av skjermen
SV
Justera monitorn
PL
Regulacja monitora
CS
Nastavení monitoru
HU
A monitor beállítása
RO
Ajustarea monitorului
SR
Podešavanje monitora
EL
Ρύθμιση της οθόνης
BG
Настройване на монитора
Nastavenie monitora
SK
AR SC
调整显示器
JA
KO
TC
調整顯示器 モニターを調整する 모니터 조정 방법
LT
TH
ID
การปรับจอภาพ
Menyesuaikan monitor Monitoriaus reguliavimas
LV ET
Monitora noregulēšana Monitori reguleerimine
ESES
Introducción al monitor
DA
Introduktion af billedskærmen
CS
Popis monitoru
HU
A monitor bemutatása
EL
Παρουσίαση οθόνης
BG
Въведение
SK
Predstavenie monitora
SCAR
显示器简介
TC
顯示器介紹
JA KO
各部の説明 모니터 소개
ID
Pendahuluan tentang monitor
SNELSTARTGIDS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
NL PT
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
TR
QUICK-START VEJLEDNING
DA
GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS
LT
●
Q5808
First Edition
July 2010
P/N: 4J.17Y06.001
1 2 643 5
-5 20
20 20
Note: You can tilt/swivel the monitor’s
angle from +20˚ to -5˚/+20˚ to -20˚.
Содержание
- 2 6 4 3 5 1
- A monitor bemutatása 1
- A monitor beállítása 1
- Adjusting the monitor 1
- Ajustar el monito 1
- Ajustarea monitorului 1
- Ajuste do monito 1
- Asus ml248 series led monitor 1
- De monitor afstelle 1
- Greitosios paleisties vadovas 1
- Guide de démarrage rapide 1
- Hizli başlangiç kilavuzu 1
- Hurtigstart snabbstartguide instrukcja szybkiej instalacji 1
- Indstilling af skær 1
- Introducción al monitor 1
- Introduktion af billedskærmen 1
- Justera monitorn 1
- Justering av skjermen 1
- Lühijuhend īsas pamācības rokasgrāmata 1
- Monitor introduction présentation du moniteur einführung zum monitor introduzione al monitor общие сведения о мониторе kennismaken met de monitor apresentação do monitor monitör tanımı introduksjon til monitoren monitorintroduktion omówienie elementów monitora 1
- Monitora noregulēšana monitori reguleerimine 1
- Monitoriaus aprašymas instrukcijas par monitoru monitori tutvustus 1
- Monitörü ayarlama 1
- Nastavení monitoru 1
- Note you can tilt swivel the monitor s angle from 20 to 5 20 to 20 1
- Näytön esittely 1
- Näytön säätäminen 1
- Panduan ringkas 1
- Pendahuluan tentang monitor 1
- Pikakäynnistysopas 1
- Podešavanje monitora 1
- Popis monitoru 1
- Predstavenie monitora 1
- Prezentarea monitorului upoznavanje sa monitorom แนะนำจอภาพ 1
- Q5808 first edition july 2010 1
- Quick start vejledning 1
- Regulacja monitora 1
- Réglage du moniteur anpassen des bildschirms regolazione del monitor 1
- Schnellstarthilfe guida rapida guía de inicio rápido 1
- Snelstartgids guia de consulta rápida 1
- Stručná příručka 1
- Vodič za brzo korišćenje beüzemelési útmutató ghid de pornire rapidă 1
- Οδηγόσ γρήγορησ έναρξησ 1
- Παρουσίαση οθόνης 1
- Ρύθμιση της οθόνης 1
- Въведение 1
- Краткое руководство 1
- Настройване на монитора nastavenie monitora 1
- Регулировка монитор 1
- Ръководство за бърза инсталация rýchly sprievodca pre spustenie 1
- การปร บจอภาพ menyesuaikan monitor monitoriaus reguliavimas 1
- ค ม อเร มต นอย างเร ว 1
- 各部の説明 모니터 소개 1
- 快速用戶指南 快速使用指南 クイックスタートガイド 빠른 시작 안내 설명서 1
- 显示器简介 1
- 調整顯示器 モニターを調整する 모니터 조정 방법 1
- 调整显示器 1
- 顯示器介紹 1
- A b c d 2
- Aby se zabránilo poškození monitoru doporučujeme položit na povrch stolu měkký textil 2
- Aby zapobiec uszkodzeniu monitora zaleca się przykrycie stołu miękką szmatką 2
- Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo 2 mettere la base a forma d anello sul retro del monitor allineando le fessure della base con i perni del monitor 3 usare una moneta o simile per stringere la vite finché la base ad anello è fissata in sicurezza al monitor 2
- Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă 2 amplasaţi suportul de formă inelară pe partea posterioară a monitorului prin alinierea sloturilor suportului cu ştifturile monitorului 3 utilizaţi o monedă sau un obiect similar pentru a roti ştiftul până când suportul de formă inelară este fixat ferm de monitor 2
- Bila kabel ini tersambung anda dapat memilih sinyal yang dikehendaki dari item ilihan input dalam menu osd 2
- Bu kablolar takıldığında osd menüsündeki giriş seçme maddesinden istenen sinyali seçebilirsiniz 2
- Cuando se conectan estos cables puede elegir la señal que desea en el elemento selección de entrada del menú osd 2
- Częstotliwość pozioma khz 2
- Częstotliwość rozdzielczości 2
- Când aceste cabluri sunt conectate puteţi alege semnalul dorit din elementul selecţie intrare din meniul osd 2
- Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada para baixo 2 coloque a base em forma de anel na parte posterior do monitor alinhando os orifícios da base com os pinos no monitor 3 utilize uma moeda para rodar o parafuso até que a base em forma de anel esteja firmemente fixada no monitor 2
- For at forhindre skade på skærmen anbefaler vi at du dækker bordets overflade til med en blød klud dug 2
- Frecuencia horizontal khz 2
- Frecvenţă pe orizontală khz 2
- Frequenza orizzontale khz 2
- Fréquence horizontale khz 2
- Have the front of the monitor face down on a table 2 place the circular arm on the back of the monitor by aligning the pins on the arm with the slots on the monitor use a coin or the like to turn the screw until the circular arm is securely attached to the monitor put the screw cover on the screw 3 attach the circular base to the arm by using a coin or the like to turn the screw until the circular base is securely attached to the arm 4 the arm base installation is complete 2
- Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre például asztalra 2 helyezze a gyűrű alakú monitortalpat a monitor hátlapjára oly módon hogy a monitortalpon lévő nyílások a monitoron található érintkezőkkel egy vonalba kerüljenek 3 egy pénzérmével vagy hasonló tárggyal húzza meg a csavart oly módon hogy a gyűrű alakú talp szorosan illeszkedjen a monitorhoz 2
- Horizontale frequentie khz 2
- Horizontalna frekvencija khz 2
- Horizontálna frekvencia khz 2
- Ja kabeļi ir pievienoti ir iespējams izvēlēties vēlamo signālu no osd izvēles ievades atlases vienuma 2
- Kada su ovi kablovi povezani možete da odaberete željeni signal preko stavke za izbor unosa sa menija na ekranu 2
- Kai šie kabeliai yra prijungti norimą signalą galite pasirinkti osd meniu pasirinkę elementą input select įvesties pasirinkimas 2
- Kui need kaablid on ühendatud siis saate valida sobiva signaali loendist sisendi valik osd menüüs 2
- Kun nämä kaapelit on liitetty voit valita halutun signaalin tulovalinta kohdasta näyttövalikossa 2
- Leg de voorkant van de monitor plat op tafel 2 plaats de ringvormige voet op de achterkant van de monitor door de sleuven op de voet uit te lijnen met de pennen op de monitor 3 gebruik een munt of iets dergelijks om de bout aan te draaien totdat de ringvormige voet stevig met de monitor is verbonden 2
- Legen sie den monitor mit dem bildschirm nach unten zeigend auf einen tisch 2 platzieren sie den ringförmigen standfuß an der rückseite des monitors indem sie die schlitze des standfußes an den pins am monitor ausrichten 3 befestigen sie die schraube mit hilfe eines münze oder eines vergleichbaren gegenstandes bis der ringförmige standfuß sicher am monitor befestigt ist 2
- Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke bawah 2 letakkan dudukan yang berbentuk lingkaran di bagian belakang monitor dengan mensejajarkan slot pada dudukan dengan pin di monitor 3 gunakan koin atau yang serupa untuk memutar sekrup hingga dudukan berbentuk lingkaran terpasang dengan baik pada monitor 2
- Lorsque ces câbles sont branchés vous pouvez choisir le signal désiré en utilisant l élément sélectionner la source dans le menu osd 2
- Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord 2 placera den ringformade basen på baksidan av monitorn genom att rikta in öppningarna på basen mot pinnarna på monitorn 3 använd ett mynt eller liknande för att vrida på skruvarna till den ringformade basen sitter fast på monitorn 2
- Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad 2 anbring den ringformede fod bag på skærmen ved at indpasse fodens indstik med skærmens tapper 3 drej skruen med en mønt eller lignende for at skrue den ringformede fod fast til skærmen 2
- Miután csatlakoztatta a kábeleket kiválaszthatja a kívánt jelet az osd menü bemenetválasztás opciójánál 2
- Monitor položte prednou časťou na stôl 2 základňu v tvare kruhu umiestnite na zadnú stranu monitora a zarovnajte štrbiny na základni s kolíkmi na monitore 3 pomocou mince alebo podobného predmetu zaskrutkujte dokiaľ základňa v tvare kruhu nebude pevne pripojená k monitoru 2
- Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz 2
- Monitörün ön tarafını masaya bakacak şekilde çevirin 2 alttaki yuvaları monitördeki pinlerle hizalayarak halka şeklindeki altlığı monitörün arkasına yerleştirin 3 halka şeklindeki altlık monitöre sıkı bir şekilde takılana kadar vidayı çevirmek için bir bozuk para veya benzeri bir cisim kullanın 2
- Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu lai izvairītos no monitora bojājumiem 2
- Nach dem anschließen dieser kabel können sie die gewünschte signalquelle über die funktion eingangswahl im osd menü auswählen 2
- Nadat deze kabels zijn aangesloten kunt u het gewenste signaal selecteren onder ingangsselectie in het osd menu 2
- Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec un chiffon doux pour éviter d endommager le moniteur 2
- Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju 2 novietojiet gredzenformas pamatni uz monitora aizmugurējās daļas pielāgojot atveres uz pamatnes ar monitora tapām 3 izmantojiet monētu vai ko līdzīgu lai veiktu skrūvēšanu līdz gredzenformas pamatne ir droši piestiprināta pie monitora 2
- Nuimant stovą rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą medžiagą kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano 2
- När dessa kablar är anslutna kan du välja önskad signal under ingångsval på osd menyn 2
- Når disse kablene er koblet til kan du velge ønsket signal fra inngangsvalg elementet i skjermmenyen 2
- Når disse kabler er forbundet kan du vælge det ønskede signal fra indgangsvalg i osd menuen 2
- Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou aby ste zabránili poškodeniu monitora 2
- Paguldykite monitorių ant stalo ekranu žemyn 2 dėkite žiedo formos pagrindą ant monitoriaus galo sugretindami pagrinde esančias angas su monitoriuje esančiais kaiščiais 3 moneta arba panašiu daiktu sukite varžtą kol žiedo formos pagrindas bus saugiai pritvirtintas prie monitoriaus 2
- Paigutage monitor nii et selle ekraan jääb vastu lauda 2 paigutage rõngakujuline alus monitori tagaküljele joondades alusel olevad pesad monitoril paiknevate tihvtidega 3 kasutage kruvi keeramiseks münti või mõnda muud sarnast eset kuni rõngakujuline alus on kindlalt monitori külge kinnitunud 2
- Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen 2 aseta pyöreä jalusta näytön taakse asettamalla jalustan reiät näytön nastojen mukaisesti 3 käännä ruuvia kolikolla tai vastaavalla kunnes pyöreä jalusta on kiinnitetty hyvin näyttöön 2
- Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned 2 plasser den ringformede sokkelen på baksiden av skjermen ved å rettstille sporene på sokkelen med pinnene på skjermen 3 bruk en mynt eller lignende til å skru skruen til den ringformede sokkelen er sikkert festet til skjermen 2
- Po podłączeniu tych kabli można wybrać wymagany sygnał z opcji wybór wejścia w menu osd 2
- Po pripojení káblov môžete vybrať požadovaný signál v rámci položky voľba vstupu v rámci osd menu 2
- Po připojení těchto kabelů můžete zvolit požadovaný signál v položce výběr vstupu v nabídce osd 2
- Položte monitor na stůl obrazovkou dolů 2 položte kruhový podstavec na zadní část monitoru tak že zarovnáte štěrbiny v podstavci s výstupky na monitoru 3 pomocí mince nebo podobného nástroje otáčejte až bude kruhový podstavec pevně spojen s monitorem 2
- Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa 2 coloque la base con forma de aro en la parte posterior del monitor alineando las ranuras de la base con los contactos de dicho monitor 3 utilice una moneda u objeto similar para girar el tornillo hasta que la base con forma de aro quede acoplada de forma segura al monitor 2
- Posez doucement le moniteur face à terre sur une table 2 placez l embase annulaire au dos du moniteur en alignant les fentes de l embase avec les broches du moniteur 3 utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner la vis jusqu à ce que l embase annulaire soit fermement fixée au moniteur 2
- Połóż monitor ekranem w dół na stole 2 zamocuj podstawę w kształcie pierścienia z tyłu monitora poprzez odpowiednie dopasowanie gniazd znajdujących się na podstawie do kołków na monitorze 3 zamocuj podstawę w kształcie pierścienia z tyłu monitora poprzez odpowiednie dopasowanie gniazd znajdujących się na podstawie do kołków na monitorze 2
- Prednji deo lica monitora postavite na sto 2 postavite osnovu koja je u vidu kruga na poleđinu monitora poravnavanjem proreza na osnovi sa čiodama na monitoru 3 upotrebite novčić ili sličan predmet sa zavrtite zavrtanj dok osnova u obliku kruga ne bude čvrsto prikačena za monitor 2
- Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom kako bi sprečili oštećenje monitora 2
- Quando os cabos estiverem ligados pode escolher o sinal pretendido a partir do item seleccionar entrada no menu osd 2
- Quando questi cavi sono collegati si può scegliere il segnale voluto usando la voce selezione del menu osd 2
- Recomendamos lhe que cubra a superfície da mesa com um pano macio para evitar danificar o monitor 2
- Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor 2
- Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar monitor tidak rusak 2
- Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un panno morbido per prevenire danni al monitor 2
- Soovitatav on katta laud pehme riidega et vältida monitori kahjustamist 2
- Suosittelemme että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi 2
- Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni nehogy megsérüljön a monitor 2
- Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt stoff for å unngå skade på skjermen 2
- Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att undvika skada på monitorn 2
- Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă moale pentru a preveni deteriorarea monitorului 2
- We recommend that you cover the table surface with soft cloth to prevent damage to the monitor 2
- When these cables are connected you can choose the desired signal from the input select item in the osd menu 2
- Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte doek om schade aan de monitor te voorkomen 2
- Wir empfehlen ihnen ein weiches tuch auf den tisch zu legen um schäden an dem monitor zu vermeiden 2
- Έχετε το μπροστινό μέρος της οθόνη να κοιτάει προς τα κάτω πάνω σε ένα τραπέζι 2 τοποθετήστε την κυκλική βάση στο πίσω μέρος της οθόνης ευθυγραμμίζοντας τις υποδοχές στη βάση με τους πείρους στην οθόνη 3 χρησιμοποιήστε ένα κέρμα ή κάτι παρόμοιο για να γυρίσετε τη βίδα μέχρι να προσαρτηθεί με ασφάλεια η κυκλική βάση στην οθόνη 2
- Όταν συνδεθούν αυτά τα καλώδια μπορείτε να επιλέξετε το σήμα που θέλετε από το στοιχείο επιλογή εισόδου στο μενού της osd 2
- Μικροστοιχείο εικόνας mhz 2
- Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη 2
- За да не повредите монитора препоръчваме ви да поставите мека покривка кърпа или плат на масата 2
- Когато тези кабели са свързани можете да изберете желания сигнал от опцията избор на входящ сигнал от екранното меню 2
- Положите монитор на стол экраном вниз 2 поместите подставку в виде кольца к задней части монитора совместив штырьки на подставке с отверстиями на мониторе 3 с помощью монетки или подобного ей предмета до конца заверните винт на подставке 2
- Поставете монитора с лице надолу към масата 2 поставете пръстеновидната основа отзад на монитора като подравните слотовете на основата към щифтовете на монитора 3 използвайте монета или стегнете винта докато пръстеновидната основа не бъде прикрепена здраво към монитора 2
- При подключении данных кабелей можно выбирать желаемый источник сигнала используя функцию выбор входа в экранном меню 2
- Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой тканью во избежание повреждения монитора 2
- วางจอภาพโดยให ด านหน าคว ำลงบนโต ะ 2 ใส ฐานร ปแหวนท ด านหล งของจอภาพ โดยจ ดให ช องต างๆ ท ฐานตรง ก บพ นของจอภาพ 3 ใช เหร ยญหร อของท ม ล กษณะเด ยวก น หม นสกร จนกระท งฐานร ปแบบย ด ต ดก บจอภาพอย างแน นหนา 2
- เม อเช อมต อสายเคเบ ลเหล าน แล ว ค ณสามารถเล อกส ญญาณท ต องการจากรายการ เล อกส ญญาณเข า ในเมน osd 2
- เราแนะนำให ค ณป พ นผ วโต ะด วยผ าท อ อนน ม เพ อป องก นความ เส ยหายท จะเก ดก บจอภาพ 2
- これらのケーブルを接続するとき osd メニューの入力選択項目から希望の信号を 選択することができます 2
- モニターの破損を防ぐために 柔らかい布を掛けたテーブル の上に置くことをお勧めします 2
- モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます 2 基部のスロットとモニタのピンの位置を合わせ モニタ後部にリング型の基部 を取り付けます 3 リング型基部がモニタにしっかりと固定されるよう 小銭などを使用してねじ を締めてください 2
- 使用硬币或类似物品转动螺丝 直到环状底座牢固地安装到显示 2
- 器上 2
- 完成接線後 可從 osd 選單的 輸入選擇 項目中選擇所要的訊號 2
- 将显示器正面朝下放在桌台上 2
- 将环状底座置于显示器背面 使底座上的槽对准显示器上的销钉 2
- 將顯示器正面朝下置於桌上 2 將底座上的插槽對準顯示器上的針腳 將環形底座放置在顯示器 的背面 3 使用硬幣或類似物件轉動螺絲 直到將環形底座與顯示器牢牢固 定在一起為止 2
- 建議您使用軟布覆蓋桌子表面 避免損壞顯示器 2
- 我们建议您在桌面上铺上软布 以免损坏显示器 2
- 连接好线缆后 您就可以从 osd 菜单的 输入选择 项目中选择想要的 信号 2
- 모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을 덮어 주는 것이 좋습니다 2
- 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다 2 받침대의 슬롯과 모니터의 핀을 정렬해 고리 모양의 받침대를 모니터 뒷면에 끼웁니다 3 동전 같은 것을 사용해 나사를 돌려 고리 모양의 받침대를 모니터에 단단히 고정합니다 2
- 케이블이 연결되면 osd 메뉴의 입력 선택에서 원하는 신호를 고를 수 있습니다 2
Похожие устройства
- DF SBattery-05 White для Samsung Galaxy S 4 3200 mAh Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Pento Инструкция по эксплуатации
- Asus MM17 Инструкция по эксплуатации
- DF SBattery-07 White для Samsung Galaxy S 4 4500 mAh Инструкция по эксплуатации
- Condtrol XLiner Pento Set Инструкция по эксплуатации
- Asus MS227N Инструкция по эксплуатации
- DF SBattery-08 Black для Samsung Galaxy S4 mini 2600 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Laser 2D Инструкция по эксплуатации
- Asus MS226H Инструкция по эксплуатации
- DF SBattery-08 White для Samsung Galaxy S4 mini 2600 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol MASTER Инструкция по эксплуатации
- DF SBattery-09 White для Samsung Galaxy S4 mini 2600 Инструкция по эксплуатации
- Asus MS228H Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Laser 2D Set Инструкция по эксплуатации
- DF для Apple iPhone 5/5S iBattery-12 White Инструкция по эксплуатации
- Asus PA238Q Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Laser 3D Инструкция по эксплуатации
- DF для Apple iPhone 5/5S iBattery-13 Black Инструкция по эксплуатации
- Asus PG191 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol Laser-2D Compact Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения