Asus VE245 Инструкция по эксплуатации онлайн

Painamalla (Tulovalinnan painiketta) voit näyttää HDMI-signaalin
sen jälkeen, kun olet liittänyt HDMI-kaapelin näyttöösi.
SR
1. , ,
HU
FI
Näytön esittely
PIKAKÄYNNISTYSOPAS
FI
Asus VE205/VE245/VE246 Series LCD Monitor
QUICK START GUIDE
SCHNELLSTARTHILFE
GUIDA RAPIDA
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
HURTIGSTART SNABBSTARTGUIDE INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ
RÝCHLY SPRIEVODCA PRE SPUSTENIE
คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว
快速用戶指南 快速使用指南 クイックスタートガイド
빠른 시작 안내 설명서
LÜHIJUHEND
ĪSAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FR
DE
IT
ES
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
RU
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
CS
ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ
EL
VODIČ ZA BRZO KORIŠĆENJE
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
HU
RO
SR
BG
SK
SC TC JA
KO
TH
PANDUAN RINGKAS
ID
LV
ET
NO
SV
PL
FR
DE IT
RU
NL PT
TR
SR
TH
NO SV
PL
AR
Q 5117
First Edition
November 2009
P/N: 4J.11Q01.001
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or
translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written
permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized
in writing by ASUS; or (2) the serial number of th
e product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS,
ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR
PRODUCT.
SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO
CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE
, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND
SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies,
and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
MONITOR INTRODUCTION
Présentation du moniteur
Einführung zum Monitor Introduzione al monitor
Общие сведения о мониторе Kennismaken met de monitor Apresentação do monitor Monitör tanımı
Introduksjon til monitoren Monitorintroduktion
Omówienie elementów monitora
RO
Prezentarea monitorului
Upoznavanje sa monitorom
แนะนำจอภาพ
LT
LV
ET
Monitoriaus aprašymas
Instrukcijas par monitoru
Monitori tutvustus
DA
FI
TR
NO
BG
LT
ID
LV
RO
Buton de alimentare/Indicator de alimentare
6
.
3.
5.
4.
Apăsaţi (buton Selecţie intrare) pentru a afişa semnalul HDMI după
conectarea unui cablu HDMI la monitorul dvs.
●
Selectează un mod video presetat dorit.
Se reglează automat imaginea la poziţia sa optimizată, ceasul şi
faza atingând acest buton timp de 2-4 secunde (numai pentru
modul VGA).
●
Reduce valorile sau deplasează selecţia la stânga sau în jos.
●
Tastă rapidă volum
Tastă rapidă contrast.
●
Activează meniul OSD. Activează elementul de meniu OSD selectat.
Selectează o sursă de intrare disponibilă.
SK
●
Măreşte valorile sau deplasează selecţia la dreapta sau în sus.
Tastă rapidă luminozitate.
●
●
AR
TH
ADJUSTING THE MONITOR
DEFR IT
NL
ES
RU PT
TR
Réglage du moniteur Anpassen des Bildschirms Regolazione del monitor
Ajustar el monitor
Регулировка монитора
De monitor afstellen Ajuste do monitor
Monitörü ayarlama
DA
FI
Indstilling af skærm
Näytön säätäminen
NO
Justering av skjermen
SV
PL
Justera monitorn Regulacja monitora
CS
HU
Nastavení monitoru
A monitor beállítása
SR
RO
Ajustarea monitorului
Podešavanje monitora
EL
Ρύθμιση της οθόνης
BG
Настройване на монитора
Nastavenie monitora
SK
AR SC
调整显示器
JA
KO
TC
調整顯示器 モニターを調整する 모니터 조정 방법
LT
TH
ID
การปรับจอภาพ
Menyesuaikan monitor Monitoriaus reguliavimas
LV ET
Monitora noregulēšana Monitori reguleerimine
ESES
Introducción al monitor
DA
Introduktion af billedskærmen
CS
Popis monitoru
HU
A monitor bemutatása
EL
Παρουσίαση οθόνης
BG
Въведение
SK
Predstavenie monitora
SCAR
显示器简介
TC
顯示器介紹
JA KO
各部の説明 모니터 소개
ID
Pendahuluan tentang monitor
SNELSTARTGIDS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
NL PT
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
TR
QUICK-START VEJLEDNING
DA
GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS
LT
4J . 11Q 01.001
VE245H/
VE246H
VE245T/
VE205T/
VE205S
VE245N/
VE205N/
VE205D
1
S/A Volume/Down Menu Brightness/Up Input Select Power Key
S Volume/Down Menu Brightness/Up A Power Key
S
Contrast/Down Menu Brightness/Up
A
Power Key
2 6 43 5 1
-5
。
to +20
。
SC
TC
JA
将 HDMI 线连接到显示器后,按 (输入选择按钮)显示 HDMI 信号。
)(
)(
)(
)(
)(
)(
3.
,
)
(
, )
(
, )
(
, )
(
• 打开 OSD 菜单。 进入所选的 OSD 菜单项目。
5.
• 选择可用的输入源。
6. 电源按钮/电源指示灯
1. , ,
• 减小值或向左/向下移动所作的选择。
• 音量热键。
• 对比度热键。
• 增大值或向右/向上移动所作的选择。
• 亮度热键。
2.
,
• 选择所需的视频预设模式。
•
显示 OSD 菜单时,退出 OSD 菜单或返回上一级菜单。
• 按住此按钮 2-4 秒钟可以自动将图像调整至最佳位置、
时序和相位。(仅限 VGA 模式)。
菜单
EL
ΜΕΝΟΥ
3.
5.
6.
4.
Κουμπί τροφοδοσίας/Ένδειξη τροφοδοσίας
Πιέστε το (Κουμπί επιλογής εισόδου) για να προβάλλετε το σήμα HDMI
μετά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI στην οθόνη σας.
●
Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία βίντεο.
Βγαίνει από το μενού OSD ή επιστρέφει στο προηγούμενο μενού όταν
το μενού OSD είναι ενεργό.
Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση θέσης, ρολογιού
και φάσης με το άγγιγμα αυτού του κουμπιού για 2-4 δευτερόλεπτα
(μόνο για λειτουργία VGA).
●
Μειώνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας αριστερά/κάτω.
●
Πλήκτρο συντόμευσης έντασης ήχου.
Πλήκτρο συντόμευσης Αντίθεσης.
●
Ενεργοποιεί το μενού της OSD. Ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του
μενού της OSD.
●
Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή εισόδου.
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
1. , ,
●
Αυξάνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας δεξιά/επάνω.
Πλήκτρο συντόμευσης φωτεινότητας.
2.
,
顯示器連接 HDMI 纜線後,按下 (輸入選擇按鈕) 可播放 HDMI 訊號。
)(
)(
3.
• 開啟 OSD 選單。 啟動選擇的 OSD 選單項目。
5.
• 選擇可用的輸入來源。
6. 電源按鈕/電源指示燈
1. , ,
4.
• 降低值或往左/下移動選項。
• 音量快速鍵。
• 對比快速鍵。
• 增加值或往右/上移動選項。
• 亮度快速鍵。
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
• 選擇所要的預設影像顯示模式。
•
離開OSD選單,或返回啟用OSD選單時的上一個選單。
• 按下此按鈕 2 到 4 秒,自動調整影像至最佳位置、
時脈和相位 (僅限 VGA 模式)。
選單
• Reducerer værdierne eller bevæger dit valg til venstre/ned.
• Genvejstaste til lydstyrken.
• Genvejsknap til Kontrast.
Når du har forbundet et HDMI kabel til skærmen, tryk på
(indgangsvalgknap) for at se HDMI signalet.
)(
)(
3.
• Aktiverer OSD menuen. Aktiverer det valgte OSD menupunkt.
5.
• Vælger en ledig indgangskilde.
6. Strømknap/Strømindikator
1. , ,
4.
• Øger værdierne eller bevæger dit valg til højre/op.
• Lysstyrke-hurtigtast.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
• Vælg en ønsket video-forvalgt tilstand.
• Lukker OSD menuen eller gå tilbage til den foregående
menu, når OSD menuen er aktiv.
• (Kun VGA tilstand) Ved at trykke på denne knap i to til fire
sekunder, indstilles billedet automatisk i dets optimale
position, klokke og fase.
MENU
• Laskee arvoja tai siirtää valintaasi vasemmalle/alas.
• Äänenvoimakkuuden pikanäppäin.
• Kontrastin pikanäppäin.
)(
)(
3.
•
Kytkee näyttövalikon päälle. Näyttää valitun näyttövalikon kohdan.
5.
• Vælger en ledig indgangskilde.
6. Virtapainike/Virtavalo
4.
• Lisää arvoja tai siirtää valintaasi oikealle/ylös.
• Kirkkauden pikanäppäin.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
• Valitsee halutun videon esitystilan.
• Poistuu näyttövalikosta tai palaa edelliseen valikkoon, kun
näyttövalikko on aktiivinen.
• Asettaa automaattisesti kellon, vaiheen sekä kuvan optimaalisen
paikan, kun tätä painiketta kosketetaan 2-4 sekunnin ajan (vain
VGA-tilassa).
MENU
CS
4.
•
Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vlevo/dolů.
•
Rychlé tlačítko ovládání hlasitosti.
• Rychlé tlačítko kontrastu.
•
Slouží k výběru požadovaného režimu předvolby videa.
• Ukončí nabídku OSD nebo se vrátí zpět do předchozí nabídky,
když je nabídka OSD aktivní.
• Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 2 – 4 sekund
bude automaticky upravena poloha obrazu, frekvence a fáze
(pouze v režimu VGA).
)(
)(
3.
• Slouží k zapnutí nabídky OSD. Aktivuje vybranou položku
nabídky OSD.
5.
• Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje.
6. Vypínač/indikátor napájení
1. , ,
•
Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vpravo/nahoru.
• Rychlé tlačítko ovládání jasu.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
MENU
Stisknutím tlačítka (přepínač vstupního signálu) zobrazíte po
připojení kabelu HDMI k monitoru signál HDMI.
• Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot.
• Kiléphet az OSD menüből, vagy visszatérhet az előző
menübe, ha az OSD menü aktív.
• Automatikusan optimális helyzetbe, órajelre és fázisra
állítja a képet, amennyiben 2-4 másodpercig lenyomva tartja
a gombot (csak VGA üzemmód esetében).
)(
)(
3.
• Bekapcsolja az OSD menüt. Aktiválja a kijelölt OSD menüpontot.
5.
•
A bemenő jelforrás kiválasztására használható.
6.
Üzemkapcsoló/Bekapcsolt állapotot jelző fény
1. , ,
4.
•
Csökkenti az értékeket, vagy balra/lefelé mozgatja a kiválasztott sort.
•
Hangerő gyorsgomb.
• Kontraszt gyorsgomb.
•
Növeli az értékeket, vagy jobbra/felfelé mozgatja a kiválasztott sort.
• Fényerő gyorsgomb.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
Nyomja meg a (Bemenetválasztó) gombot HDMI-jelek
megjelenítéséhez, miután csatlakoztatta a HDMI-kábelt a monitorhoz.
1. , ,
2.
,
MENIU
, )
(
, )
(
, )
(
6.
MENI
Taster za napajanje / indikator za napajanje
3.
.
4
5
.
Pritisnite (taster za odabiranje unosa) da prikažete HDMI signal
nakon što povežete HDMI kabl za svoj monitor.
●
Odabira željeno, unapred određeno podešavanje za video.
Izlazi iz menija na ekranu ili se vraća na prethodni meni kada je
meni na ekranu aktivan.
Automatski podešava sliku na optimizovani položaj, sat i fazu
dodirom na ovaj taster u trajanju od 2-4 sekunde (samo za VGA
režim).
●
Smanjuje vrednost ili pomera vaš izbor levo/dole.
●
Brzi taster za ton.
Brzi taster za kontrast.
●
Povećava vrednost ili pomera vaš izbor desno/gore.
Brzi taster za osvetljenje.
●
Uključuje meni na ekranu. Aktivira izabranu stavku na Meniju na
ekranu.
●
Odabira dostupan izvor unosa.
1. , ,
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
2.
,
6.
Меню
3.
2.
5.
4.
Бутон за включване и изключване/
Индикатор за включване и изключване
Натиснете (бутон за избор на източник на входящ сигнал), за да
видите HDMI сигнал след като сте свързали HDMI кабела към Вашия
монитор.
●
Избира желания предварително настроен видео режим.
Излиза от екранното меню или се връща към предишното меню,
когато екранното меню е активно.
Автоматично настройване на образа до неговата оптимална
позиция, честота и фаза чрез натискане на този бутон за 2-4
секунди (само за VGA режим).
●
Намалява стойностите или премества избора Ви наляво/надолу.
Бърз клавиш за контраста.
Бърз клавиш за увеличаване.
●
Увеличава стойностите или премества избора Ви надясно/нагоре.
Бърз клавиш за яркостта
●
Включва/изключва екранното меню. Активира избраната
опция от екранното меню.
●
Избира източник на входящ сигнал.
1. , ,
1. , ,
, )
(
, )
(
, )
(
,
6.
Vypínač / Indikátor napájania
3.
2.
5.
4.
Stlačte (Tlačidlo pre voľbu vstupu) s cieľom zobraziť signál HDMI po
pripojení HDMI kábla k monitoru.
●
Slúži na voľbu prednastaveného režimu pre video.
Slúži na opustenie ponuky OSD alebo prechod na predchádzajúcu
ponuku pokiaľ je ponuka OSD aktívna.
Dotknutím sa tohto tlačidla počas doby 2-4 sekúnd (iba pre režim
VGA) dôjde k automatickému nastaveniu optimálnej polohy,
synchronizácie a fázy obrazu.
●
Slúži na zníženie hodnoty alebo posúva váš výber doľava/dolu.
Aktivačný kláves pre jas.
Aktivačný kláves pre hlasitosť.
●
Slúži na zvýšenie hodnoty alebo posúva váš výber doprava/hore.
Aktivačný kláves pre jas.
●
Slúži na zapnutie OSD menu. Aktivuje vybranú položku OSD menu.
●
Slúži na voľbu dostupného vstupného zdroja.
)(
)(
)(
)(
)(
)(
6
3
5
4
4.
1.
6.
MENIU
MENU
3.
2.
5.
4.
Maitinimo mygtukas / maitinimo kontrolinė lemputė
Prijungę HDMI laidą prie monitoriaus, paspauskite
(įvesties parinkimo mygtuką), kad būtų rodomas HDMI priėmimo signalas.
●
Skirtas pasirinkti norimą, iš anksto nustatytą vaizdo režimą.
Uždaro OSD meniu arba grįžta atgal į ankstesnį meniu, kai veikia
OSD meniu.
Paspaudus ir 2-4 sekundes laikant nuspaudus šį mygtuką, vaizdas
automatiškai nustatomas į optimalią padėtį, automatiškai nustatomas
laikrodis ir fazė (tik VGA režime).
●
Mažina nustatymus arba parenka kairėje/ žemiau esančią parinktį.
Spartusis kontrastingumo nustatymo klavišas.
Garsumo spartusis klavišas.
●
Mažina nustatymus arba parenka dešinėje/ aukščiau esančią parinktį.
Spartusis šviesumo nustatymo klavišas
●
Skirtas atidaryti OSD meniu. Įjungia pasirinktą OSD meniu elementą.
●
Skirtas pasirinkti galimą įvesties šaltinį.
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
,
Tekan (tombol Pilihan Input) untuk menampilkan sinyal HDMI
setelah kabel HDMI tersambung ke monitor.
1. , ,
.
.
.
.
Tombol Daya /Indikator daya
●
Memilih mode standar video yang dikehendaki.
Keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya bila
menu OSD sedang aktif.
Secara otomatis menyesuaikan gambar ke posisi, clock, dan fase
yang dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama 2-4 detik
(hanya untuk mode VGA).
●
Mengurangi nilai atau memindahkan pilihan ke kiri/bawah.
Tombol pintas Kontras.
Tombol pintas volume.
●
Menambah nilai atau memindahkan pilihan ke kanan/atas.
Tombol pintas Kecerahan.
●
Mengaktifkan menu OSD. Mengkonfirmasi item menu OSD yang
dipilih.
●
Memilih sumber input yang tersedia.
2.
,
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
1.
6.
Izvēlne
Ieslēgšanas poga/strāvas indikators
3.
2.
5.
4.
Nospiediet (ievades atlases poga), lai attēlotu HDMI signālu pēc
HDMI kabeļa pievienošana pie monitora.
●
Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu.
Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne
ir aktīva.
Automātiski noregulē attēlu uz tā optimizēto pozīciju, pulksteni un fāzi,
pieskaroties pogai uz 2-4 sekundēm (tikai VGA režīmā).
●
Samazina vērtības un pārvieto atlasi pa kreisi/lejup.
Kontrasta karstais taustiņš
Skaļuma karstais taustiņš
●
Palielina vērtības un pārvieto atlasi pa labi/augšup.
Spilgtuma karstais taustiņš
●
Ieslēdz OSD izvēlni. Aktivizē atlasīto OSD izvēlnes vienumu.
●
Atlasa pieejamo ievades avotu.
,
)(
)(
ET
)(
)(
)(
)(
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
,
1.
6
Menu
3.
2.
5.
.
4.
Toitenupp / Toite indikaator
●
Valib video jaoks eelseatud režiimi.
Väljub OSD menüüst või pöördub tagasi eelmisse menüüsse, kui
OSD menüü on aktiivne.
Pildi automaatne reguleerimine optimaalsesse asendisse,
taktsageduse ja faasi seadmine – vajutage nuppu 2-4 sekundit
(ainult VGA režiimis).
●
Vähendab valitud väärtusi või nihutab valikut vasakule/alla.
Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv.
Helitugevuse kiirklahv.
●
Suurendab valitud väärtusi või nihutab valikut paremale/üles.
Heleduse reguleerimise kiirklahv.
●
Lülitab sisse OSD menüü. Aktiveerib valitud üksuse OSD menüüs.
●
Valib saadaoleva sisendallika.
Vajutage (Sisendi valiku nupp), et kuvada HDMI signaal pärast
HDMI kaabli ühendamist monitoriga.
,
1.
6
.
3.
2.
5.
4
.
ปุ่มเพาเวอร์/ตัวแสดงสถานะเพาเวอร์
กด (ปุ่มเลือกสัญญาณเข้า) เพื่อแสดงสัญญาณ HDMI หลังจากที่คุณเชื่อ
มต่อสายเคเบิล HDMI เข้ากับจอภาพของคุณ
●
เลือกโหมดพรีเซ็ตวิดีโอที่ต้องการ
ออกจากเมนู OSD หรือกลับไปยังเมนูก่อนหน้าเมื่อเมนู OSD แอกทีฟ
ปรับภาพอัตโนมัติไปยังตำแหน่ง นาฬิกา และเฟสที่เหมาะสมที่สุดโดยการ
แตะปุ่มนี้ค้างไว้เป็นเวลา 2-4 วินาที (สำหรับโหมด VGA
เท่านั้น).
●
ลดค่า หรือเลื่อนสิ่งที่เลือกไปทางซ้าย/ลง
ฮ็อตคีย์ระดับเสียง์
ฮ็อตคีย์คอนทราสต์
●
เปิดเมนู OSD ใช้รายการเมนู OSD ที่เลือก
●
เลือกแหล่งสัญญาณเข้าที่ใช้ได้
●
เพิ่มค่า หรือเลื่อนสิ่งที่เลือกไปทางขวา/ขึ้น
ฮ็อตคีย์ความสว่าง
●
●
●
●
●
1
6
3
2
5
4
, ,
,
)
(
, )
(
,
Демонтиране на дръжката/основата
1. , ,
3.
1. , ,
BGBG
EN
Press (Input Select button) to display the HDMI signal after you
connect an HDMI cable to your monitor.
• Senker verdier, eller flytter ønsket valg til venstre/ned.
• Funksjonsknapp for lydnivå.
•
Kontrast-hurtigtast.
IT
Premere (pulsante selezione input) per visualizzare il segnaele
HDMI una volta connesso un cavo HDMI al monitor.
1.
•
Seleziona una modalità video desiderata preimpostata.
• Quando il menu OSD è ativo, fa uscire dal menu OSD oppure
torna al mneu precedente.
, )
•
Premendo questo tasto per 2-4 secondi (solo modalità VGA )
si regola automaticamente posizione, frequenza
e fase dell’immagine sui valori ottimali.
2.
•
Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso sinistra/destra.
3.
• Attiva il menu OSD. Apre la voce selezionata del menu OSD.
4.
•
Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso destra/l'alto
.
• Tasto di scelta rapida Luminosità
5.
• Seleziona un'origine d'ingresso disponibile.
6 Tasto d’alimentazione/ Indicatore d’alimentazione
(
• Tasto di scelta rapida volume
)(
•
Tasto di scelta rapida Contrasto.
)(
,
,
)
(
1
Release Lock
2
1
Release Lock
1. 2.
HDMIケーブルをモニターに接続した後、 (入力選択ボタン)を押してHDMI
信号を表示します。
)(
)(
3.
メニューボタン
, )
(
, )
(
, )
(
•
OSDメニューをオンにします。 選択したOSDメニューアイテムを有効にします。
5.
• 使用可能な入力ソースを選択します。
6. 電源ボタン/電源インジケータ
1. , ,
4.
• 値を減少するか、選択を左/下に移動します。
• 音量ホットキー
•
コントラスト ホットキー。
• 値を増加するか、選択を右/上に移動します。
• 明るさホットキー。
2.
,
• 希望のビデオプリセットモードを選択します。
• OSDメニューが有効な場合は、OSDメニューを終了したり前のメニューに
戻ります。
• このボタンを2~4秒押して、画像を自動的に最適な位置やクロック、
位相に調整します(VGAモードのみ)。
1. , ,
• Selects a desired video preset mode. ( , )
• Exits the OSD menu or goes back to the previous menu.
• Automatically adjusts the image to its optimized position,
clock, and phase by pressing this button for 2-4 seconds
2.
• Decreases values or moves your selection left/down.
• Contrast hotkey
• Volume hotkey
3.
• Turns on the OSD menu. Enacts the selected OSD menu item.
4.
• Increases values or moves your selection right/up.
• Brightness hotkey
5.
• Selects an available input source.
6. Power button/Power indicator
, ) (for VGA mode only). (
, )
(
)(
)(
,
FR
Appuyez sur (Bouton de sélection de l’entrée) pour afficher le
signal HDMI après avoir branché le câble HDMI sur votre moniteur.
1. , ,
• Sélectionne le mode vidéo préréglé désiré.
•
Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD
izvēlne ir aktīva.
•
Ajuste automatiquement l’image à sa position optimale, la
fréquence et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2-4
secondes (mode VGA uniquement).
2.
•
Diminue les valeurs ou déplace la sélection vers la gauche/le bas.
•
Raccourci de contraste.
• Touche de raccourci Volume
3.
•
Allume le menu OSD. Active l'élément de menu OSD sélectionné.
4.
•
Augmente les valeurs ou déplace la sélection vers la droite/le haut.
• Raccourci de luminosité
5.
• Sélectionne une source d'entrée disponible.
6. Bouton et Témoin d’alimentation
, )
(
, )
(
)(
)(
, )
(
,
RU DE
Drücken Sie auf (Eingabeauswahltaste), um das HDMI-Signal anzuzeigen,
nachdem Sie ein HDMI-Kabel mit dem Monitor verbunden haben.
1. , ,
• Damit wählen Sie einen gewünschten voreingestellten
Videomodus aus.
•
Die Taste dient dem Schließen des OSD-Menüs bzw. dem
Zurückkehren zum vorherigen Menü.
•
Wenn Sie die Taste zwei bis vier Sekunden lang gedrückt halten,
wird das Bild optimal auf dessen Position, Takt und Phase
angepasst (nur beim VGA-Modus).
2.
•
Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei
der Auswahl nach links/unten.
•
Kontrast-Schnelltaste
)(
• Lautstärke
-Schnelltaste
•
Hiermit rufen Sie das OSD-Menü auf. Zudem bestätigen Sie das
ausgewählte OSD-Menüelement.
4.
• Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei
der Auswahl nach rechts/oben.
• Helligkeits-Schnelltaste
•
Hiermit wählen Sie eine verfügbare Eingangsquelle.
5.
6. Stromschalter/ Betriebsanzeige
)(
,
Menü
3.
, )
(
, )
(
, )
(
ES
• Reduce los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la
izquierda o hacia la derecha.
• Botón rápido de volumen
•
Tecla de acceso directo de contraste.
)(
)(
•
Selecciona el modo de vídeo preconfigurado que desea.
• Permite salir del menú OSD o volver al menú previo cuando se
encuentra dentro del menú OSD.
•
Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos, podrá ajustar
automáticamente la imagen con los valores de posición, reloj
y fase óptimos (solamente para el modo VGA).
, )
(
, )
(
, )
(
Pulse (Botón de Selección de Entrada) para visualizar la señal
HDMI después de conectar un cable HDMI a su monitor.
• Permite activar el menú OSD Representa el elemento de menú
OSD seleccionado.
• Permite seleccionar una fuente de entrada disponible.
6. Botón de encendido/indicador de alimentación
4.
5.
• Aumenta los valores o desplaza el elemento seleccionado
hacia la arriba o hacia abajo.
• Tecla de acceso rápido a Brillo
2.
,
MENU
KO
)(
)(
HDMI 케이블을 모니터에 연결한 다음, (입력 선택 버튼)을 눌러서
HDMI 신호를 표시합니다.
3.
,
)
(
, )
(
, )
(
• OSD 메뉴를 켭니다. 선택한 OSD 메뉴 항목을 수행합니다.
5.
• 사용 가능한 입력 소스를 선택합니다.
6. 전원 버튼/전원 표시기
1. , ,
4.
• 값을 낮추거나 선택한 항목을 왼쪽/아래로 이동.
• 볼륨 핫키.
• 대비 핫키.
• 값을 높이거나 선택한 항목을 오른쪽/위로 이동합니다.
• 명도 핫키
2.
,
• 원하는 비디오 사전 설정 모드를 선택합니다.
•
OSD를 종료하거나 OSD 메뉴가 활성화된 상태에서 이전 메뉴로
돌아갑니다.
•
이 버튼을 2~4초 가량 누르면 이미지의 위치, 클록 및 위상이 최적
의 상태로 자동 조정됩니다(VGA 모드에만 해당).
메뉴
Нажмите кнопку (Выбор входа) для отображения сигнала HDMI
после подключения кабеля HDMI к монитору.
)(
)(
3.
,
)
(
, )
(
, )
(
• Нажмите для открытия экранного меню или выбора пункта меню.
• Нажмите для выбора доступного источника сигнала.
1. , ,
4.
5.
6.
Кнопка питания/индикатор питания
•
Уменьшает значения или перемещает выбранный параметр
влево/вниз.
• «Горячая» клавиша громкости
• Горячая клавиша контрастности.
• Нажмите для увеличения значения или перемещения
выбранного параметра вправо/вверх.
• «Горячая» клавиша яркости.
2.
,
•
Используется для выбора предустановленного
видеорежима.
• Выход из меню OSD или возврат в предыдущее меню при
активном меню OSD.
• Нажатие данной кнопки в течение 2 – 4 секунд запускает
автоматическую настройку изображения для оптимизации
положения, тактового сигнала и фазы
(только для режима VGA).
МЕНЮ
NL
Druk op (knop Invoerselectie) om het HDMI-signaal weer te geven
nadat u een HDMI-kabel op uw monitor hebt aangesloten.
3.
• Schakelt het OSD-menu in. Opent het geselecteerde OSD-menu.
5.
• Selecteert een beschikbare invoerbron.
6. Voedingsknop/voedingsindicator
1. , ,
4.
• Verlaagt waarden of verplaatst de selectie naar beneden.
• Sneltoets volume.
• Sneltoets voor contrast.
• Hoogt waarden op of verplaatst de selectie naar boven.
• Sneltoets helderheid.
2.
,
• Selecteert een vooraf ingestelde videomodus.
• Sluit het OSD-menu af of keer terug naar het vorige menu
wanneer het OSD-menu actief is.
• Druk gedurende 2 tot 4 seconden op deze knop om het beeld
automatisch aan te passen naar de optimale instellingen voor
positie, klok en fase (alleen voor VGA-modus).
MENU
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
PT
Prima (botão de selecção da entrada) para exibir o sinal HDMI
depois de ligar o cabo HDMI ao monitor.
3.
•
Activa a apresentação do menu OSD. Activa o item seleccionado
do menu OSD.
5.
• Selecciona uma fonte de entrada de sinal disponível.
1. , ,
4.
6. Botão/indicador de energia
• Diminui o valor ou desloca a sua selecção para a
esquerda/baixo.
• Tecla de atalho do volume.
• Tecla de atalho para o contraste.
•
Aumenta os valores ou desloca a sua selecção para a direita/cima.
• Tecla de atalho para o brilho.
2.
,
• Selecciona um modo de vídeo predefinido.
• Permite sair do menu OSD ou volta ao menu anterior quando o
menu OSD está activo.
• Ajusta automaticamente a imagem optimizando a sua posição,
relógio e fase tocando neste botão durante 2 a 4 segundos
(apenas em modo VGA).
MENU
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
HDMI kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra HDMI sinyalini
görüntülemek için (Giriş Seçim düğmesi) düğmesine basın.
3.
• OSD menüyü açar. Seçilen OSD menü maddesini çalıştırır.
5.
• Boş bir giriş kaynağını seçer.
6.
Güç düğmesi/Güç göstergesi
1. , ,
4.
• Değerleri azaltır veya seçiminizi sağa/sola hareket ettirir.
• Ses kısa yol tuşu
• Karşıtlık kısayol tuşu.
• Değerleri azaltır veya seçiminizi sağa/sola hareket ettirir.
• Karşıtlık kısayol tuşu.
2.
,
MENÜ
)(
)(
•
İstenen video önayar modunu seçer.
• OSD menü etkin olduğunda OSD menüye çıkar ve önceki
menüye geri döner.
• Bu düğmeye 2-4 saniye boyunca dokunursanız görüntüyü en
iyi hale getirilmiş konumuna, saatine ve fazına otomatik olarak
ayarlar (yalnızca VGA modu).
, )
(
, )
(
, )
(
• Velger ønsket forhåndsinnstilt videomodus.
• Avslutter OSD-menyen eller går tilbake til forrige meny når
OSD-menyen er aktiv.
• Bildet blir automatisk stilt til beste posisjon, og klokken og
bildefasen justeres når denne knappen berøres i 2-4 sekunder
(kun i VGA-modus).
)(
)(
3.
•
Skrur på skjermmenyen. Aktiverer det valgte skjermmenyelementet.
5.
• Velger en tilgjengelig inngangskilde.
4.
6. Strømknapp/strømindikator
• Øker verdier, eller flytter ønsket valg til høyre/opp.
• Funksjonsknapp for lysstyrke.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
Trykk på (Innngangsvalg-knappen) for å vise HDMI-signalet etter at
du har koblet en HDMI-kabel til monitoren.
SV
• Väljer önskat förinställt videoläge.
• Avslutar OSD-menyn eller går tillbaka till föregående meny när
OSD-menyn är aktiv.
• Justerar automatiskt bilden till dess optimerade position, klocka
och fas genom tryckning på denna knapp i 2-4 sekunder
(endast för VGA-läge).
)(
)(
3.
• Öppnar OSD-menyn. Visar den valda posten på OSD-menyn.
5.
• Väljer en tillgänglig ingångskälla.
6. Strömknapp och strömindikator
1. , ,
4.
• Ökar värden eller flyttar ditt val till höger/upp.
• Snabbknapp för ljusstyrka.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENY
• Ökar värden eller flyttar ditt val till vänster/ner.
• Snabbknapp för volym
• Snabbknapp konstrast.
Tryck på (knapp inmatningsval) för att visa HDMI-signaler efter att
du anslutit HDMI-kabeln till monitorn.
PL
• Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień
obrazu.
•
Umożliwia wyjście z menu OSD lub powrót do poprzedniego
menu,
gdy menu OSD jest aktywne.
•
Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji obrazu,
zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego przycisku na 2-4
sekundy (wyłącznie dla trybu VGA).
)(
)(
3.
•
Włączenie menu OSD. Wskazanie wybranego elementu menu OSD.
5.
• Wybór dostępnego źródła wejścia.
6. Przycisk zasilania/Wskaźnik zasilania
1. , ,
4.
• Zmniejsza wartości lub przesuwa wybór w lewo/w dół.
• Przycisk skrótu głośności.
• Przycisk skrótu regulacji kontrastu.
• Zwiększa wartości lub przesuwa wybór w prawo/w górę.
• zycisk skrótu Jasność.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
Naciśnij (Przycisk wyboru źródła wejściowego) w celu wyświetlenia
sygnału HDMI po podłączeniu monitora kablem HDMI.
Închide meniul OSD sau revine la meniul precedent când meniul
OSD este activ.
Demontiranje kraka/osnove
Atramos / pagrindo nuėmimas
Αποσυνδεση του βραχιονα/βασης
DETACHING THE ARM/BASE
1. , , 1. , ,
AR
SR
EL
LT LV
ET
SC TC
SK
JA
DEFR IT
Détacher le bras/la base Arm/Basis abnehmen Rimuovere il supporto/base
アーム/ベースを取り外す
Odpojenie ramena/základne
Turētāja/pamatnes atvienošana Toendi/aluse eemaldamine
卸下支撑臂/底座
拆開支臂 / 底座
KO
TH
ID
암/베이스 분리하기
การถอดแขน/ฐาน
Melepaskan lengan/dudukan
TR
DA
FI
NO
Løsne armen fra underdelen
Varren/jalustan irrottaminen
Sådan afmonteres armen/foden
Kol/altliğin sökülmesi
NLES RU
PT
Desmontar el brazo y la base Разъединение кронштейна и основания De arm/voet losmaken Remover o/a braço/base
, ,
A kar/talp leszerelése
CS
HU
RO
Detaşarea braţului/suportuluiLösgöra arm/stativ
PL
Odłączanie ramienia/podstawy Odpojení ramene/podstavce
SV
Содержание
- A bemenő jelforrás kiválasztására használható 1
- A kar talp leszerelése 1
- A monitor bemutatása 1
- Activa a apresentação do menu osd activa o item seleccionado 1
- Adjusting the monitor 1
- Ajusta automaticamente a imagem optimizando a sua posição relógio e fase tocando neste botão durante 2 a 4 segundos apenas em modo vga 1
- Ajustarea monitorului podešavanje monitora 1
- Ajuste automatiquement l image à sa position optimale la fréquence et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2 4 secondes mode vga uniquement 1
- Aktivačný kláves pre jas 1
- Aktivačný kláves pre jas aktivačný kláves pre hlasitosť 1
- Aktiverer osd menuen aktiverer det valgte osd menupunkt 1
- Allume le menu osd active l élément de menu osd sélectionné 1
- Appuyez sur bouton de sélection de l entrée pour afficher le signal hdmi après avoir branché le câble hdmi sur votre moniteur 1
- Apăsaţi buton selecţie intrare pentru a afişa semnalul hdmi după conectarea unui cablu hdmi la monitorul dvs 1
- Asettaa automaattisesti kellon vaiheen sekä kuvan optimaalisen paikan kun tätä painiketta kosketetaan 2 4 sekunnin ajan vain vga tilassa 1
- Asus provides this manual as is without warranty of any kind either express or implied including but not limited to the implied warranties or conditions of merchantability or fitness for a particular purpose in no event shall asus its directors officers employees or agents be liable for any indirect special incidental or consequential damages including damages for loss of profits loss of business loss of use or data interruption of business and the like even if asus has been advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in this manual or product 1
- Asus ve205 ve245 ve246 series lcd monitor 1
- Atlasa pieejamo ievades avotu 1
- Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu 1
- Atramos pagrindo nuėmimas 1
- Attiva il menu osd apre la voce selezionata del menu osd 1
- Aumenta os valores ou desloca a sua selecção para a direita cima 1
- Automatikusan optimális helyzetbe órajelre és fázisra állítja a képet amennyiben 2 4 másodpercig lenyomva tartja a gombot csak vga üzemmód esetében 1
- Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji obrazu 1
- Avslutar osd menyn eller går tillbaka till föregående meny när osd menyn är aktiv 1
- Avslutter osd menyen eller går tilbake til forrige meny når osd menyen er aktiv 1
- Bekapcsolja az osd menüt aktiválja a kijelölt osd menüpontot 1
- Bildet blir automatisk stilt til beste posisjon og klokken og bildefasen justeres når denne knappen berøres i 2 4 sekunder kun i vga modus 1
- Botão indicador de energia 1
- Botón de encendido indicador de alimentación 1
- Bouton et témoin d alimentation 1
- Boş bir giriş kaynağını seçer 1
- Brzi taster za kontrast 1
- Brzi taster za osvetljenje 1
- Brzi taster za ton 1
- Bu düğmeye 2 4 saniye boyunca dokunursanız görüntüyü en iyi hale getirilmiş konumuna saatine ve fazına otomatik olarak ayarlar yalnızca vga modu 1
- Copyright 2009 asustek computer inc all rights reserved 1
- Csökkenti az értékeket vagy balra lefelé mozgatja a kiválasztott sort 1
- Damit wählen sie einen gewünschten voreingestellten videomodus aus 1
- Demontiranje kraka osnove 1
- Desmontar el brazo y la base разъединение кронштейна и основания de arm voet losmaken remover o a braço base 1
- Detaching the arm base 1
- Detaşarea braţului suportului lösgöra arm stati 1
- Değerleri azaltır veya seçiminizi sağa sola hareket ettirir 1
- Die taste dient dem schließen des osd menüs bzw dem zurückkehren zum vorherigen menü 1
- Diminue les valeurs ou déplace la sélection vers la gauche le bas 1
- Diminui o valor ou desloca a sua selecção para a esquerda baixo 1
- Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso sinistra destra 1
- Do menu osd 1
- Druk gedurende 2 tot 4 seconden op deze knop om het beeld automatisch aan te passen naar de optimale instellingen voor positie klok en fase alleen voor vga modus 1
- Druk op knop invoerselectie om het hdmi signaal weer te geven nadat u een hdmi kabel op uw monitor hebt aangesloten 1
- Drücken sie auf eingabeauswahltaste um das hdmi signal anzuzeigen nachdem sie ein hdmi kabel mit dem monitor verbunden haben 1
- Détacher le bras la base arm basis abnehmen rimuovere il supporto base 1
- Funksjonsknapp for lysstyrke 1
- Fényerő gyorsgomb 1
- Gdy menu osd jest aktywne 1
- Genvejsknap til kontrast 1
- Genvejstaste til lydstyrken 1
- Greitosios paleisties vadovas 1
- Guide de démarrage rapide 1
- Güç düğmesi güç göstergesi 1
- Hangerő gyorsgomb 1
- Hdmi kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra hdmi sinyalini görüntülemek için giriş seçim düğmesi düğmesine basın 1
- Hdmi ケーブルをモニターに接続した後 入力選択ボタン を押して hdmi 信号を表示します 1
- Hdmi 케이블을 모니터에 연결한 다음 입력 선택 버튼 을 눌러서 hdmi 신호를 표시합니다 1
- Heleduse reguleerimise kiirklahv 1
- Hiermit rufen sie das osd menü auf zudem bestätigen sie das ausgewählte osd menüelement 1
- Hiermit wählen sie eine verfügbare eingangsquelle 1
- Hizli başlangiç kilavuzu 1
- Hoogt waarden op of verplaatst de selectie naar boven 1
- Hurtigstart snabbstartguide instrukcja szybkiej instalacji 1
- I stenen video önayar modunu seçer 1
- Ieslēdz osd izvēlni aktivizē atlasīto osd izvēlnes vienumu 1
- Indstilling af skærm näytön säätäminen 1
- Introducción al monitor 1
- Introduktion af billedskærmen 1
- Iziet no osd izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē ja osd izvēlne ir aktīva 1
- Iziet no osd izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē ja osd izvēlne ir aktīva automātiski noregulē attēlu uz tā optimizēto pozīciju pulksteni un fāzi pieskaroties pogai uz 2 4 sekundēm tikai vga režīmā 1
- Izlazi iz menija na ekranu ili se vraća na prethodni meni kada je meni na ekranu aktivan automatski podešava sliku na optimizovani položaj sat i fazu dodirom na ovaj taster u trajanju od 2 4 sekunde samo za vga režim 1
- Izvēlne 1
- Justera monitorn regulacja monitora 1
- Justerar automatiskt bilden till dess optimerade position klocka och fas genom tryckning på denna knapp i 2 4 sekunder endast för vga läge 1
- Justering av skjermen 1
- Karşıtlık kısayol tuşu 1
- Keluar dari menu osd atau kembali ke menu sebelumnya bila menu osd sedang aktif secara otomatis menyesuaikan gambar ke posisi clock dan fase yang dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama 2 4 detik hanya untuk mode vga 1
- Kiléphet az osd menüből vagy visszatérhet az előző menübe ha az osd menü aktív 1
- Kirkkauden pikanäppäin 1
- Kol altliğin sökülmesi 1
- Kontrast hurtigtast 1
- Kontrast schnelltaste 1
- Kontrasta karstais taustiņš skaļuma karstais taustiņš 1
- Kontrastin pikanäppäin 1
- Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv helitugevuse kiirklahv 1
- Kontraszt gyorsgomb 1
- Kun vga tilstand ved at trykke på denne knap i to til fire sekunder indstilles billedet automatisk i dets optimale position klokke og fase 1
- Kytkee näyttövalikon päälle näyttää valitun näyttövalikon kohdan 1
- Laskee arvoja tai siirtää valintaasi vasemmalle alas 1
- Lisää arvoja tai siirtää valintaasi oikealle ylös 1
- Lukker osd menuen eller gå tilbage til den foregående menu når osd menuen er aktiv 1
- Lysstyrke hurtigtast 1
- Løsne armen fra underdelen varren jalustan irrottaminen 1
- Lühijuhend īsas pamācības rokasgrāmata 1
- Lülitab sisse osd menüü aktiveerib valitud üksuse osd menüüs 1
- Mažina nustatymus arba parenka dešinėje aukščiau esančią parinktį 1
- Mažina nustatymus arba parenka kairėje žemiau esančią parinktį 1
- Melepaskan lengan dudukan 1
- Memilih mode standar video yang dikehendaki 1
- Memilih sumber input yang tersedia 1
- Menambah nilai atau memindahkan pilihan ke kanan atas 1
- Mengaktifkan menu osd mengkonfirmasi item menu osd yang dipilih 1
- Mengurangi nilai atau memindahkan pilihan ke kiri bawah 1
- Mit dieser taste erhöhen sie die werte oder bewegen sich bei der auswahl nach links unten 1
- Monitor introduction présentation du moniteur einführung zum monitor introduzione al monitor общие сведения о мониторе kennismaken met de monitor apresentação do monitor monitör tanımı introduksjon til monitoren monitorintroduktion omówienie elementów monitora 1
- Monitora noregulēšana monitori reguleerimine 1
- Monitoriaus aprašymas instrukcijas par monitoru monitori tutvustus 1
- Măreşte valorile sau deplasează selecţia la dreapta sau în sus tastă rapidă luminozitate 1
- Naciśnij przycisk wyboru źródła wejściowego w celu wyświetlenia sygnału hdmi po podłączeniu monitora kablem hdmi 1
- Nastavení monitoru a monitor beállítása 1
- No part of this manual including the products and software described in it may be reproduced transmitted transcribed stored in a retrieval system or translated into any language in any form or by any means except documentation kept by the purchaser for backup purposes without the express written permission of asustek computer inc asus 1
- Nospiediet ievades atlases poga lai attēlotu hdmi signālu pēc hdmi kabeļa pievienošana pie monitora 1
- Nyomja meg a bemenetválasztó gombot hdmi jelek megjelenítéséhez miután csatlakoztatta a hdmi kábelt a monitorhoz 1
- Näytön esittely 1
- Når du har forbundet et hdmi kabel til skærmen tryk på indgangsvalgknap for at se hdmi signalet 1
- Növeli az értékeket vagy jobbra felfelé mozgatja a kiválasztott sort 1
- Odabira dostupan izvor unosa 1
- Odabira željeno unapred određeno podešavanje za video 1
- Odpojenie ramena základne 1
- Odłączanie ramienia podstawy odpojení ramene podstavce 1
- Osd menü etkin olduğunda osd menüye çıkar ve önceki menüye geri döner 1
- Osd menüyü açar seçilen osd menü maddesini çalıştırır 1
- Osd メニューが有効な場合は osd メニューを終了したり前のメニューに 戻ります 1
- Osd メニューをオンにします 選択した osd メニューアイテムを有効にします 1
- Osd 를 종료하거나 osd 메뉴가 활성화된 상태에서 이전 메뉴로 돌아갑니다 1
- Osd 메뉴를 켭니다 선택한 osd 메뉴 항목을 수행합니다 1
- P n 4j 1q01 01 1
- Painamalla tulovalinnan painiketta voit näyttää hdmi signaalin sen jälkeen kun olet liittänyt hdmi kaapelin näyttöösi 1
- Palielina vērtības un pārvieto atlasi pa labi augšup 1
- Panduan ringkas 1
- Pendahuluan tentang monitor 1
- Permite activar el menú osd representa el elemento de menú osd seleccionado 1
- Permite sair do menu osd ou volta ao menu anterior quando o menu osd está activo 1
- Permite salir del menú osd o volver al menú previo cuando se encuentra dentro del menú osd 1
- Permite seleccionar una fuente de entrada disponible 1
- Pikakäynnistysopas 1
- Poistuu näyttövalikosta tai palaa edelliseen valikkoon kun näyttövalikko on aktiivinen 1
- Popis monitoru 1
- Povećava vrednost ili pomera vaš izbor desno gore 1
- Power button power indicator 1
- Predstavenie monitora 1
- Premendo questo tasto per 2 4 secondi solo modalità vga si regola automaticamente posizione frequenza e fase dell immagine sui valori ottimali 1
- Premere pulsante selezione input per visualizzare il segnaele hdmi una volta connesso un cavo hdmi al monitor 1
- Press input select button to display the hdmi signal after you connect an hdmi cable to your monitor 1
- Prezentarea monitorului upoznavanje sa monitorom แนะนำจอภาพ 1
- Prijungę hdmi laidą prie monitoriaus paspauskite įvesties parinkimo mygtuką kad būtų rodomas hdmi priėmimo signalas 1
- Prima botão de selecção da entrada para exibir o sinal hdmi depois de ligar o cabo hdmi ao monitor 1
- Pritisnite taster za odabiranje unosa da prikažete hdmi signal nakon što povežete hdmi kabl za svoj monitor 1
- Product warranty or service will not be extended if 1 the product is repaired modified or altered unless such repair modification of alteration is authorized in writing by asus or 2 the serial number of the product is defaced or missing 1
- Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies and are used only for identification or explanation and to the owners benefit without intent to infringe 1
- Przycisk skrótu głośności 1
- Przycisk skrótu regulacji kontrastu 1
- Przycisk zasilania wskaźnik zasilania 1
- Pulse botón de selección de entrada para visualizar la señal hdmi después de conectar un cable hdmi a su monitor 1
- Q 5117 first edition november 2009 1
- Q u i c k s t a r t g u i d e 1
- Quando il menu osd è ativo fa uscire dal menu osd oppure torna al mneu precedente 1
- Quick start vejledning 1
- Raccourci de contraste 1
- Reduce valorile sau deplasează selecţia la stânga sau în jos 1
- Reducerer værdierne eller bevæger dit valg til venstre ned 1
- Rychlé tlačítko kontrastu 1
- Rychlé tlačítko ovládání hlasitosti 1
- Rychlé tlačítko ovládání jasu 1
- Réglage du moniteur anpassen des bildschirms regolazione del monitor ajustar el monitor регулировка монитора de monitor afstellen ajuste do monitor monitörü ayarlam 1
- Samazina vērtības un pārvieto atlasi pa kreisi lejup 1
- Sc tc ja 1
- Schakelt het osd menu in opent het geselecteerde osd menu 1
- Schnellstarthilfe guida rapida guía de inicio rápido 1
- Se reglează automat imaginea la poziţia sa optimizată ceasul şi faza atingând acest buton timp de 2 4 secunde numai pentru modul vga 1
- Selecciona el modo de vídeo preconfigurado que desea 1
- Selecciona um modo de vídeo predefinido 1
- Selecciona uma fonte de entrada de sinal disponível 1
- Selectează o sursă de intrare disponibilă 1
- Selectează un mod video presetat dorit 1
- Selecteert een beschikbare invoerbron 1
- Selecteert een vooraf ingestelde videomodus 1
- Seleziona una modalità video desiderata preimpostata 1
- Senker verdier eller flytter ønsket valg til venstre ned 1
- Ses kısa yol tuşu 1
- Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos podrá ajustar automáticamente la imagen con los valores de posición reloj y fase óptimos solamente para el modo vga 1
- Skirtas atidaryti osd meniu įjungia pasirinktą osd meniu elementą 1
- Skirtas pasirinkti galimą įvesties šaltinį 1
- Skirtas pasirinkti norimą iš anksto nustatytą vaizdo režimą 1
- Skrur på skjermmenyen aktiverer det valgte skjermmenyelementet 1
- Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje 1
- Slouží k výběru požadovaného režimu předvolby videa 1
- Slouží k zapnutí nabídky osd aktivuje vybranou položku nabídky osd 1
- Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vlevo dolů 1
- Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vpravo nahoru 1
- Sluit het osd menu af of keer terug naar het vorige menu wanneer het osd menu actief is 1
- Slúži na opustenie ponuky osd alebo prechod na predchádzajúcu ponuku pokiaľ je ponuka osd aktívna dotknutím sa tohto tlačidla počas doby 2 4 sekúnd iba pre režim vga dôjde k automatickému nastaveniu optimálnej polohy synchronizácie a fázy obrazu 1
- Slúži na voľbu dostupného vstupného zdroja 1
- Slúži na voľbu prednastaveného režimu pre video 1
- Slúži na zapnutie osd menu aktivuje vybranú položku osd menu 1
- Slúži na zníženie hodnoty alebo posúva váš výber doľava dolu 1
- Slúži na zvýšenie hodnoty alebo posúva váš výber doprava hore 1
- Smanjuje vrednost ili pomera vaš izbor levo dole 1
- Snabbknapp för ljusstyrka 1
- Snabbknapp för volym 1
- Snabbknapp konstrast 1
- Snelstartgids guia de consulta rápida 1
- Sneltoets helderheid 1
- Sneltoets volume 1
- Sneltoets voor contrast 1
- Spartusis kontrastingumo nustatymo klavišas garsumo spartusis klavišas 1
- Spartusis šviesumo nustatymo klavišas 1
- Specifications and information contained in this manual are furnished for informational use only and are subject to change at any time without notice and should not be construed as a commitment by asus asus assumes no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in this manual including the products and software described in it 1
- Spilgtuma karstais taustiņš 1
- Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 2 4 sekund bude automaticky upravena poloha obrazu frekvence a fáze pouze v režimu vga 1
- Stisknutím tlačítka přepínač vstupního signálu zobrazíte po připojení kabelu hdmi k monitoru signál hdmi 1
- Stlačte tlačidlo pre voľbu vstupu s cieľom zobraziť signál hdmi po pripojení hdmi kábla k monitoru 1
- Stromschalter betriebsanzeige 1
- Stručná příručka 1
- Strömknapp och strömindikator 1
- Strømknap strømindikator 1
- Strømknapp strømindikator 1
- Suurendab valitud väärtusi või nihutab valikut paremale üles 1
- Sådan afmonteres armen foden 1
- Sélectionne le mode vidéo préréglé désiré 1
- Sélectionne une source d entrée disponible 1
- Tasto d alimentazione indicatore d alimentazione 1
- Tasto di scelta rapida contrasto 1
- Tastă rapidă volum tastă rapidă contrast 1
- Tecla de acceso directo de contraste 1
- Tecla de atalho do volume 1
- Tecla de atalho para o brilho 1
- Tecla de atalho para o contraste 1
- Tekan tombol pilihan input untuk menampilkan sinyal hdmi setelah kabel hdmi tersambung ke monitor 1
- Tombol pintas kecerahan 1
- Tombol pintas kontras tombol pintas volume 1
- Tryck på knapp inmatningsval för att visa hdmi signaler efter att du anslutit hdmi kabeln till monitorn 1
- Trykk på innngangsvalg knappen for å vise hdmi signalet etter at du har koblet en hdmi kabel til monitoren 1
- Turētāja pamatnes atvienošana toendi aluse eemaldamine 1
- Uključuje meni na ekranu aktivira izabranu stavku na meniju na ekranu 1
- Ukončí nabídku osd nebo se vrátí zpět do předchozí nabídky když je nabídka osd aktivní 1
- Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień obrazu 1
- Umożliwia wyjście z menu osd lub powrót do poprzedniego menu 1
- Uždaro osd meniu arba grįžta atgal į ankstesnį meniu kai veikia osd meniu paspaudus ir 2 4 sekundes laikant nuspaudus šį mygtuką vaizdas automatiškai nustatomas į optimalią padėtį automatiškai nustatomas laikrodis ir fazė tik vga režime 1
- Vajutage sisendi valiku nupp et kuvada hdmi signaal pärast hdmi kaabli ühendamist monitoriga 1
- Valib saadaoleva sisendallika 1
- Valib video jaoks eelseatud režiimi 1
- Valitsee halutun videon esitystilan 1
- Velger en tilgjengelig inngangskilde 1
- Velger ønsket forhåndsinnstilt videomodus 1
- Verlaagt waarden of verplaatst de selectie naar beneden 1
- Virtapainike virtavalo 1
- Vodič za brzo korišćenje beüzemelési útmutató ghid de pornire rapidă 1
- Voedingsknop voedingsindicator 1
- Vypínač indikátor napájení 1
- Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot 1
- Vähendab valitud väärtusi või nihutab valikut vasakule alla 1
- Väljer en tillgänglig ingångskälla 1
- Väljer önskat förinställt videoläge 1
- Väljub osd menüüst või pöördub tagasi eelmisse menüüsse kui osd menüü on aktiivne pildi automaatne reguleerimine optimaalsesse asendisse taktsageduse ja faasi seadmine vajutage nuppu 2 4 sekundit ainult vga režiimis 1
- Vælg en ønsket video forvalgt tilstand 1
- Vælger en ledig indgangskilde 1
- Wenn sie die taste zwei bis vier sekunden lang gedrückt halten wird das bild optimal auf dessen position takt und phase angepasst nur beim vga modus 1
- Wybór dostępnego źródła wejścia 1
- Włączenie menu osd wskazanie wybranego elementu menu osd 1
- Zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego przycisku na 2 4 sekundy wyłącznie dla trybu vga 1
- Zmniejsza wartości lub przesuwa wybór w lewo w dół 1
- Zwiększa wartości lub przesuwa wybór w prawo w górę 1
- Zycisk skrótu jasność 1
- Äänenvoimakkuuden pikanäppäin 1
- Închide meniul osd sau revine la meniul precedent când meniul osd este activ 1
- Ökar värden eller flyttar ditt val till höger upp 1
- Ökar värden eller flyttar ditt val till vänster ner 1
- Öppnar osd menyn visar den valda posten på osd menyn 1
- Øger værdierne eller bevæger dit valg til højre op 1
- Øker verdier eller flytter ønsket valg til høyre opp 1
- Üzemkapcsoló bekapcsolt állapotot jelző fény 1
- Αποσυνδεση του βραχιονα βασης 1
- Αυξάνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας δεξιά επάνω 1
- Βγαίνει από το μενού osd ή επιστρέφει στο προηγούμενο μενού όταν το μενού osd είναι ενεργό ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση θέσης ρολογιού και φάσης με το άγγιγμα αυτού του κουμπιού για 2 4 δευτερόλεπτα μόνο για λειτουργία vga 1
- Ενεργοποιεί το μενού της osd ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του μενού της osd 1
- Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή εισόδου 1
- Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία βίντεο 1
- Κουμπί τροφοδοσίας ένδειξη τροφοδοσίας 1
- Μειώνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας αριστερά κάτω 1
- Μενου 1
- Οδηγόσ γρήγορησ έναρξησ 1
- Παρουσίαση οθόνης 1
- Πιέστε το κουμπί επιλογής εισόδου για να προβάλλετε το σήμα hdmi μετά τη σύνδεση του καλωδίου hdmi στην οθόνη σας 1
- Πλήκτρο συντόμευσης έντασης ήχου 1
- Πλήκτρο συντόμευσης αντίθεσης 1
- Πλήκτρο συντόμευσης φωτεινότητας 1
- Ρύθμιση της οθόνης 1
- Бърз клавиш за контраста бърз клавиш за увеличаване 1
- Бърз клавиш за яркостта 1
- Включва изключва екранното меню активира избраната опция от екранното меню 1
- Въведение 1
- Выход из меню osd или возврат в предыдущее меню при активном меню osd 1
- Горячая клавиша громкости 1
- Горячая клавиша контрастности 1
- Горячая клавиша яркости 1
- Демонтиране на дръжката основата 1
- Избира желания предварително настроен видео режим 1
- Избира източник на входящ сигнал 1
- Излиза от екранното меню или се връща към предишното меню когато екранното меню е активно автоматично настройване на образа до неговата оптимална позиция честота и фаза чрез натискане на този бутон за 2 4 секунди само за vga режим 1
- Используется для выбора предустановленного видеорежима 1
- Кнопка питания индикатор питания 1
- Краткое руководство 1
- Меню 1
- Нажатие данной кнопки в течение 2 4 секунд запускает автоматическую настройку изображения для оптимизации положения тактового сигнала и фазы только для режима vga 1
- Нажмите для выбора доступного источника сигнала 1
- Нажмите для открытия экранного меню или выбора пункта меню 1
- Нажмите для увеличения значения или перемещения выбранного параметра вправо вверх 1
- Нажмите кнопку выбор входа для отображения сигнала hdmi после подключения кабеля hdmi к монитору 1
- Намалява стойностите или премества избора ви наляво надолу 1
- Настройване на монитора nastavenie monitora 1
- Натиснете бутон за избор на източник на входящ сигнал за да видите hdmi сигнал след като сте свързали hdmi кабела към вашия монитор 1
- Ръководство за бърза инсталация rýchly sprievodca pre spustenie 1
- Увеличава стойностите или премества избора ви надясно нагоре 1
- Уменьшает значения или перемещает выбранный параметр влево вниз 1
- กด ป มเล อกส ญญาณเข า เพ อแสดงส ญญาณ hdmi หล งจากท ค ณเช อ มต อสายเคเบ ล hdmi เข าก บจอภาพของค ณ 1
- การปร บจอภาพ menyesuaikan monitor monitoriaus reguliavimas 1
- ค ม อเร มต นอย างเร ว 1
- ปร บภาพอ ตโนม ต ไปย งตำแหน ง นาฬ กา และเฟสท เหมาะสมท ส ดโดยการ แตะป มน ค างไว เป นเวลา 2 4 ว นาท สำหร บโหมด vga เท าน น 1
- ลดค า หร อเล อนส งท เล อกไปทางซ าย ลง 1
- ออกจากเมน osd หร อกล บไปย งเมน ก อนหน าเม อเมน osd แอกท ฟ 1
- ฮ อตค ย ความสว าง 1
- ฮ อตค ย ระด บเส ยง ฮ อตค ย คอนทราสต 1
- เป ดเมน osd ใช รายการเมน osd ท เล อก 1
- เพ มค า หร อเล อนส งท เล อกไปทางขวา ข น 1
- เล อกแหล งส ญญาณเข าท ใช ได 1
- เล อกโหมดพร เซ ตว ด โอท ต องการ 1
- このボタンを 2 4 秒押して 画像を自動的に最適な位置やクロック 位相に調整します vga モードのみ 1
- アーム ベースを取り外す 1
- コントラスト ホットキー 1
- メニューボタン 1
- 亮度快速鍵 1
- 亮度热键 1
- 使用可能な入力ソースを選択します 1
- 値を増加するか 選択を右 上に移動します 1
- 値を減少するか 選択を左 下に移動します 1
- 减小值或向左 向下移动所作的选择 1
- 卸下支撑臂 底座 拆開支臂 底座 1
- 各部の説明 모니터 소개 1
- 增加值或往右 上移動選項 1
- 增大值或向右 向上移动所作的选择 1
- 对比度热键 1
- 将 hdmi 线连接到显示器后 按 输入选择按钮 显示 hdmi 信号 1
- 對比快速鍵 1
- 希望のビデオプリセットモードを選択します 1
- 快速用戶指南 快速使用指南 クイックスタートガイド 빠른 시작 안내 설명서 1
- 打开 osd 菜单 进入所选的 osd 菜单项目 1
- 按下此按鈕 2 到 4 秒 自動調整影像至最佳位置 時脈和相位 僅限 vga 模式 1
- 按住此按钮 2 4 秒钟可以自动将图像调整至最佳位置 时序和相位 仅限 vga 模式 1
- 明るさホットキー 1
- 显示 osd 菜单时 退出 osd 菜单或返回上一级菜单 1
- 显示器简介 1
- 电源按钮 电源指示灯 1
- 菜单 1
- 調整顯示器 モニターを調整する 모니터 조정 방법 1
- 调整显示器 1
- 选择可用的输入源 1
- 选择所需的视频预设模式 1
- 選單 1
- 選擇可用的輸入來源 1
- 選擇所要的預設影像顯示模式 1
- 開啟 osd 選單 啟動選擇的 osd 選單項目 1
- 降低值或往左 下移動選項 1
- 離開 osd 選單 或返回啟用 osd 選單時的上一個選單 1
- 電源ボタン 電源インジケータ 1
- 電源按鈕 電源指示燈 1
- 音量快速鍵 1
- 音量热键 1
- 顯示器介紹 1
- 顯示器連接 hdmi 纜線後 按下 輸入選擇按鈕 可播放 hdmi 訊號 1
- 값을 낮추거나 선택한 항목을 왼쪽 아래로 이동 1
- 값을 높이거나 선택한 항목을 오른쪽 위로 이동합니다 1
- 대비 핫키 1
- 메뉴 1
- 명도 핫키 1
- 볼륨 핫키 1
- 사용 가능한 입력 소스를 선택합니다 1
- 암 베이스 분리하기 การถอดแขน ฐาน 1
- 원하는 비디오 사전 설정 모드를 선택합니다 1
- 이 버튼을 2 4 초 가량 누르면 이미지의 위치 클록 및 위상이 최적 의 상태로 자동 조정됩니다 vga 모드에만 해당 1
- 전원 버튼 전원 표시기 1
- A monitortalp összeszerelése 2
- Aby se zabránilo poškození monitoru doporučujeme položit na povrch stolu měkký textil 2
- Aby zapobiec uszkodzeniu monitora zaleca się przykrycie stołu miękką szmatką 2
- Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo 2 allineare la base sul supporto in modo da adattarla alla scanalatura del supporto 3 fissare la base sul supporto usando le viti fornite in dotazione 2
- Asamblarea bazei monitorulu 2
- Assemblage de la base du moniteur befestigen des monitorstandfußes assemblaggio della base del monitor ensamblar la base del monitor соединение подставки с монитором de voet van de monitor monteren samling af skærmfoden näyttöjalustan kokoaminen 2
- Assemble the base and the arm by aligning the arrow marks on the base and the arm 3 fix the base to the arm by fastening the bundled screw 2
- Assembling the monitor base 2
- Auflösung frequenz horizontale frequenz khz vertikale frequenz hz pixel mhz 2
- Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă 2 asamblaţi baza şi braţul prin alinierea săgeţilor marcate pe bază şi pe braţ 3 fixaţi suportul pe braţ prin strângerea şurubului încorporat 2
- Bezmontovanie základne monitora 2
- Branchement des câbles anschließen der kabel collegamento dei cavi conectar los cables подключение кабелей de kabels aansluiten ligação dos cabos kabloları bağlama koble til kablene ansluta kablarna podłączanie kabli connecting the cables a kábelek csatlakoztatása conectarea cablurilor povezivanje kablova συνδέσεις των καλωδίων свързване на кабелите ケーブルを接続する 빠른 시작 설명서 2
- Connecting the cables 2
- Częstotliwość pionowa hz piksel mhz 2
- Częstotliwość pozioma khz 2
- Częstotliwość rozdzielczości 2
- Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada para baixo 2 monte a base e o braço alinhando as marcas de seta existentes na base e no braço 3 fixe a base ao braço apertando o parafuso fornecido 2
- Earphone jack 2
- En fr de it es ru nl pt 2
- Felbontás frekvenciája sorfrekvencia khz függőleges frekvencia hz képpont mhz 2
- Fi no sv pl cs hu 2
- Frecuencia de resolución 2
- Frecuencia horizontal khz 2
- Frecuencia vertical hz píxel mhz 2
- Frecvenţa rezoluţiei 2
- Frecvenţă pe orizontală khz 2
- Frecvenţă pe verticală hz pixel mhz 2
- Frekuensi resolusi frekuensi horizontal khz frekuensi vertikal hz piksel mhz 2
- Frekvence rozlišení horizontální frekvence svislá frekvence pixel obrazový bod 2
- Frekvencija rezolucije 2
- Frequenza della risoluzione 2
- Frequenza orizzontale khz 2
- Frequenza verticale hz pixel mhz 2
- Frequência da resolução 2
- Frequência horizontal khz 2
- Frequência vertical hz píxeis mhz 2
- Fréquence horizontale khz 2
- Fréquence verticale hz pixel mhz 2
- Have the front of the monitor face down on a table 2
- Hdmi audio in audio in audio in 2
- Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre például asztalra 2 illessze a talpat a karhoz a talpon és a karon lévő nyilak egymáshoz illesztésével 3 rögzítse a talpat a karhoz a mellékelt csavarral 2
- Horizontale frequentie khz 2
- Horizontalna frekvencija khz 2
- Horizontálna frekvencia khz 2
- Hu cs pl sv no fi da tr 2
- Izšķirtspējas frekvence horizontālā frekvence khz vertikālā frekvence hz pikselis mhz 2
- Kaablite ühendamine 2
- Kaapelien liittäminen 2
- Kmitočet rozlíšenia 2
- Leg de voorkant van de monitor plat op tafel 2 lijn de onderkant van de arm uit op de armgroef 3 bevestig de onderkant van de arm door de bijgeleverde schroef vast te maken 2
- Legen sie den monitor mit dem bildschirm nach unten zeigend auf einen tisch 2 setzen sie die basis so an den arm an dass sie in die aussparung am arm greift 3 fixieren sie die basis mit der mitgelieferten schraube am arm 2
- Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke bawah 2 pasang dudukan dan lengan dengan mensejajarkan tanda panah pada dudukan dan lengan 3 kencangkan dudukan pada lengan dengan sekrup yang tersedia 2
- Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord 2 montera stativet och armen till varandra genom att rikta pilmarkeringarna 3 fixera stativet till armen genom att dra åt den medföljande skruven 2
- Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad 2 foden og armen samles ved at rette pilemærkerne på foden og armen ind med hinanden 3 fastgør foden til armen ved at stramme den medfølgende skrue 2
- Memasang dudukan monitor 2
- Modes de fonctionnement pris en charge unterstützte betriebsmodi modalità operative supportate modos de funcionamiento soportados поддерживаемые режимы работы ondersteunde bedieningsmodi 2
- Modos de funcionamento suportados desteklenen çalıştırma modları 2
- Monitor položte prednou časťou na stôl 2 zmontujte základňu a rameno tak že zarovnáte šípky na základni a ramene 3 základňu s ramenom spojte pomocou dodanej skrutky 2
- Monitori aluse koostamine 2
- Monitoriaus pagrindo montavimas 2
- Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz 2
- Monitörün ön tarafını masaya bakacak şekilde çevirin 2 altlık ve kolu oku altlık ve kol üzerindeki işaretlere hizalayarak birbirine monte edin 3 ürünle birlikte verilen vidayı bağlayarak altlığı kola takın 2
- Montere skjermsokkele 2
- Montering av monitorsockel 2
- Montáž podstavce monitor 2
- Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu lai izvairītos no monitora bojājumiem 2
- Normas de segurança monitör altlığını monte etme 2
- Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec un chiffon doux pour éviter d endommager le moniteur for at forhindre skade på skærmen anbefaler vi at du dækker bordets overflade til med en blød klud dug 2
- Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju 2 novietojiet pamatni un turētāju tā lai bultiņu atzīmes uz pamatnes un turētāja būtu vienas otrai pretīm 3 savienojiet pamatni ar turētāju nostiprinot iepakojumā ietverto skrūvi 2
- Nuimant stovą rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą medžiagą kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano 2
- Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou aby ste zabránili poškodeniu monitora 2
- Opløsningsfrekvens vandret frekvens khz lodret frekvens hz pixel mhz 2
- Oppløsningsfrekvens horisontal frekvens khz vertikal frekvens hz piksler mhz 2
- P 59 55 p 59 10 p 59 78 n 97 5 2
- Paguldykite monitorių ant stalo ekranu žemyn 2 pagrindą prie stovo pritvirtinkite sulygiuodami rodykles ant pagrindo ir stovo 3 pagrindą prie atramos pritvirtinkite pakuotėje esančiu varžtu 2
- Paigutage monitor nii et selle ekraan jääb vastu lauda 2 koostage alus ja toend joondades alusel ja toendil olevad noolega märgised 3 kinnitage alus toendile kasutades seadmega kaasnenud kruvi 2
- Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen 2 kokoa jalusta ja varsi linjaamalla jalustan ja varren nuolet 3 kiinnitä jalusta varteen tiukentamalla mukana tullut ruuvi 2
- Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned 2 sett sammen underdelen og armen ved å stille pilmerkene på underdelen og armen mot hverandre 3 fest underdelen til armen ved hjelp av den medfølgende skruen 2
- Podłączanie podstawy monitor 2
- Položte monitor na stůl obrazovkou dolů 2 sestavte podstavec a rameno zarovnáním šipek na podstavci a rameni 3 připevněte podstavec k rameni pomocí dodaného šroubu 2
- Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa 2 alinee la base del brazo para ajustarla en la hendidura de dicho brazo 3 fije la base al brazo apretando el tornillo incluido 2
- Posez doucement le moniteur face à terre sur une table 2 alignez la base sur le bras de façon à enclencher la base sur la rainure du bras 3 fixez la base sur le bras en serrant la vis fournie 2
- Połóż monitor ekranem w dół na stole 2 połącz podstawę i wspornik dopasowując znaki strzałek na podstawie i na wsporniku 3 zamocuj podstawę do ramienia przykręcając ją dostarczoną śrubą 2
- Prednji deo lica monitora postavite na sto 2 sklopite osnovu i krak poravnavanjem oznaka sa strelicama na osnovi i na kraku 3 pričvrstite osnovu za krak pričvršćivanjem priloženih zavrtanja 2
- Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom kako bi sprečili oštećenje monitora 2
- Raiškos dažnis horizontalusis dažnis khz vertinalusis dažnis hz vaizdo elementai mhz 2
- Recomendamos lhe que cubra a superfície da mesa com um pano macio para evitar danificar o monitor 2
- Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor 2
- Resolutie frequentie 2
- Resolution frequency horizontal frequency khz vertical frequency hz pixel mhz 2
- Resoluutiotaajuus vaakataajuus khz pystytaajuus hz pikseliä mhz 2
- Ro jp fr sr ko el th it bg id es sk lt ar lv sc et 2
- Ro sr el bg sk ar sc tc 2
- Résolution fréquence 2
- Sagedus eraldusvõimel horisontaalsagedus khz horizontal frequency khz pikslisagedus mhz 2
- Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar monitor tidak rusak 2
- Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un panno morbido per prevenire danni al monitor 2
- Sklapanje osnove monitora συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης 2
- Soovitatav on katta laud pehme riidega et vältida monitori kahjustamist 2
- Suosittelemme että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi 2
- Supported operating modes 2
- Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni nehogy megsérüljön a monitor 2
- Th id lt lv et 2
- This device complies with part 15 of the fcc rules operation is subject to the following two conditions this device may not cause harmful interference and this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 2
- This monitor supports full hd 480p 576p 720p 1080i p video content from game consoles dvd players and other consumer video devices via hdmi 2
- Tilslutning af kablerne pripojenie káblov 2
- Upplösningsfrekvens horisontell frekvens khz vertikal frekvens hz pixlar mhz 2
- Verticale frequentie hz pixel mhz 2
- Vertikalna frekvencija hz piksel mhz 2
- Vertikálna frekvencia hz pixel mhz 2
- Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt stoff for å unngå skade på skjermen 2
- Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att undvika skada på monitorn 2
- Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă moale pentru a preveni deteriorarea monitorului 2
- We recommend that you cover the table surface with soft cloth to prevent damage to the monitor 2
- Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte doek om schade aan de monitor te voorkomen 2
- Wir empfehlen ihnen ein weiches tuch auf den tisch zu legen um schäden an dem monitor zu vermeiden 2
- X1024 63 8 p 60 2 p 108 0 2
- X1024 79 8 p 75 2 p 135 0 2
- X400 31 7 n 70 8 p 28 2 2
- X480 29 30 n 31 1280x720 44 72 n 74 1280x800 49 02 n 83 2
- X480 31 7 n 59 4 n 25 8 2
- X480 35 0 n 66 6 n 30 4 2
- X480 37 7 n 72 2 n 31 2
- X480 37 n 75 0 n 31 2
- X600 35 6 p 56 5 p 36 0 2
- X600 37 8 p 60 2 p 40 0 2
- X600 46 6 p 75 0 p 49 0 2
- X600 48 8 p 72 2 p 50 0 2
- X624 49 2 p n 74 5 p n 57 8 2
- X768 47 12 p 59 9 p 85 0 2
- X768 47 12 p 59 9 p 85 0 1440x900 2
- X768 48 6 n 60 0 n 65 0 2
- X768 56 76 n 70 69 n 75 0 2
- X768 60 2 n 75 0 n 78 5 2
- X864 67 p n 75 0 p n 108 0 2
- X960 60 0 p 60 0 n 108 0 2
- Çözünürlük frekansı yatay frekans khz dikey frekans hz piksel mhz 2
- Μικροστοιχείο εικόνας mhz 2
- Συχνότητα ανάλυσης οριζόντια συχνότητα khz κάθετη συχνότητα hz 2
- Υποστηριζόμενες καταστάσεις λειτουργίας understøttede driftstilstande tuetut käyttötilat operativmoduser som støttes driftslägen som stöds obsługiwane tryby robocze podporované provozní režimy támogatott működési módok moduri de operare suportate podržani radni režimi поддържани режими на работа podporované prevádzkové režimy 支持的操作模式 支援的操作模式 サポートするオペレーティングモード 모니터 조정하기 โหมดการทำงานท สน บสน น mode pengoperasian yang didukung palaikomi darbo režimai palaikomi darbo režimai toetatud tööre iimid 2
- За да не повредите монитора препоръчваме ви да поставите мека покривка кърпа или плат на масата 2
- Монтиране на основата на монитора 2
- Положите монитор на стол экраном вниз 2 выровняйте основание на кронштейне чтобы совместить его с пазом кронштейна 3 закрепите основание на кронштейне комплектом болтов 2
- Поставете монитора с лице надолу към масата 2 монтирайте основата и дръжката като подравните стрелките на основата с дръжката 3 монтирайте основата към дръжката като използвате болта от комплекта 2
- Разрешение частота частота строк кгц частота кадров гц полоса пропускания мгц 2
- Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой тканью во избежание повреждения монитора 2
- Честота на резолюцията хоризонтална честота вертикална честота пиксели 2
- การประกอบฐานจอภา 2
- การเช อมต อสายเคเบ ล menyambungkan kabel kabelių prijungimas kabeļu pievienošana 2
- ความละเอ ยด ความถ ความถ แนวนอน khz ความถ แนวต ง hz พ กเซล mhz 2
- ประกอบฐานและแขน โดยการจ ดให เคร องหมายท ฐานและแขนตรงก น 2
- ย ดฐานเข าก บแขนโดยใช สกร ท ให มา 2
- วางจอภาพโดยให ด านหน าคว ำลงบนโต ะ 2
- เราแนะนำให ค ณป พ นผ วโต ะด วยผ าท อ อนน ม เพ อป องก นความ เส ยหายท จะเก ดก บจอภาพ 2
- アーム上にベースを揃え アームの溝にはめ込みます 2
- ピクセル mhz 2
- モニターの台を組み立てる 2
- モニターの破損を防ぐために 柔らかい布を掛けたテーブル の上に置くことをお勧めします 2
- モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます 2
- 付属のねじを締めてベースをアームに固定します 2
- 分辨率频率 水平频率 2
- 垂直周波 2
- 垂直频率 hz 像素 mhz 2
- 将底座对准支撑臂 使其进入支撑臂凹槽 2
- 将显示器正面朝下放在桌台上 2
- 將支臂底座對準支臂槽後裝入 2
- 將顯示器正面朝下置於桌上 2
- 建議您使用軟布覆蓋桌子表面 避免損壞顯示器 2
- 我们建议您在桌面上铺上软布 以免损坏显示器 2
- 拧紧随附的螺丝 将底座固定到支撑臂上 2
- 組裝顯示器底座 2
- 组装显示器底 2
- 解像度周波数 水平周波数 2
- 解析度頻率 水平頻率 khz 垂直頻率 hz 畫 2
- 连接线缆 接線 2
- 鎖緊隨附螺絲以固定支臂底座 2
- 모니터 소 2
- 모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을 덮어 주는 것이 좋습니다 2
- 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다 2
- 부속된 나사를 조여 베이스를 암에 고정합니다 2
- 수직 주파 2
- 암의 베이스를 정렬해 암 홈에 끼웁니다 2
- 해상도 주파수 수평 주파 2
Похожие устройства
- Condtrol IR-CAM Инструкция по эксплуатации
- Iconbit FTB2600X 2600 mAh Инструкция по эксплуатации
- Asus VE249 Инструкция по эксплуатации
- Штиль IPS4802 Инструкция по эксплуатации
- DF Light-01 5200 mAh Инструкция по эксплуатации
- Asus VE248 Инструкция по эксплуатации
- Hiper SP12500 Black 12500 mAh Инструкция по эксплуатации
- Штиль IPS6002 Инструкция по эксплуатации
- Asus VE247 Инструкция по эксплуатации
- Hiper SP7500 Black 7500 mAh Инструкция по эксплуатации
- Штиль PS09002AL Инструкция по эксплуатации
- Asus VE276N Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-10 Black для Apple iPhone 5C Инструкция по эксплуатации
- Штиль PS12005AL Инструкция по эксплуатации
- Asus VK278 Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-10 Blue для Apple iPhone 5C Инструкция по эксплуатации
- Штиль PS12005BL Инструкция по эксплуатации
- Asus VE278 Инструкция по эксплуатации
- DF iBattery-10 Green для Apple iPhone 5C Инструкция по эксплуатации
- Штиль PS1202A Инструкция по эксплуатации