Ryobi ONE+ RAD1801M 5133001166 Руководство по эксплуатации онлайн [37/44] 853555
![Ryobi 3001166 (RAD1801M) Руководство по эксплуатации онлайн [37/44] 333838](/views2/1224899/page37/bg25.png)
EN
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured
in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of
exposure. The declared vibration emission level represents the main applications
of the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
signicantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing
the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working
period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects
of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
FR
AVERTISSEMENT
Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été
mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être
utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique
à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications
différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de
vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de
façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en
compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne
sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail
peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures
additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des
vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains
au chaud, organisation u travail.
DE
WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend
dem standardisierten Test von EN60745 gemessen und kann benutzt werden um
das Werkzeug mit anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine
vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte
Schwingungspegel repräsentiert den Haupteinsatzbereich des Werkzeugs.
Jedoch kann das Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden.
Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der
Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann die Expositionshöhe über
die gesamte Arbeitszeit signifikant erhöht werden.
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in
Betracht ziehen. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit
signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie
zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und
Organisation der Arbeitszeiten.
ES
ADVERTENCIA
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se
ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser
utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una
evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones
declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante,
si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios
o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser
diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante
el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta
el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada
pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el
nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de
seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones,
tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización
de los patrones de trabajo.
IT
AVVERTENZE
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo
un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere
utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per
una valutazione preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di
emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali
dell’utensile. Comunque se l’utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con
accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni
potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle
vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere
in considerazione i tempi in cui l’utensile viene spento o è acceso ma non viene
utilzizato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo
totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l’utensile e i suoi
accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
NL
WAARSCHUWING
Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten
in overeenstemming met een gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745
en mag worden gebruikt om machines met elkaar te vergelijken. Het verklaarde
trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer. Als
de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt
gebruikt of slecht wordt onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan
de blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen moet ook rekening
worden gehouden met het aantal keren dat de machine wordt uitgeschakeld of
draait, maar niet wordt gebruikt. Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de
gehele werkduur aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende veiligheidsmaatregelen op
om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen: zoals onderhoud
het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van
werkpatronen.
PT
AVISO
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido
em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser
usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma
avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado
refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada
para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente
mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar
significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em
consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em
que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir
significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos
da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção
das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
DA
ADVARSEL
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt
iht. en standardtest ifølge EN60745 og kan bruges til at sammenligne værktøjer
indbyrdes. Det kan bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne
niveau for vibrationsemission gælder, når værktøjet bruges til sit hovedformål. Men
hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt
ekstraudstyr, kan vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig
stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden.
Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage højde for de
perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det er tændt uden faktisk at være
i brug. Dette kan medføre en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set
over hele arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse
af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som fx: vedligeholde værktøj og
ekstraudstyr, holde hænderne varme, organisere arbejdsmønstre.
Содержание
- Rad1801 1
- English 3
- Environmental protection 3
- Icons in this manual 3
- Intended use 3
- Maintenance 3
- Special safety rules 3
- Symbol 3
- Entretien 4
- Français 4
- Icônes de ce manuel 4
- Protection de l environnement 4
- Règles particulières de sécurité 4
- Symbole 4
- Utilisation prévue 4
- Besondere sicherheitsvorschriften 5
- Deutsch 5
- Symbol 5
- Symbol in dieser bedienungsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Vorgesehene verwendung 5
- Wartung und pflege 5
- Español 6
- Iconos de este manual 6
- Mantenimiento 6
- Protección del medio ambiente 6
- Reglas especiales de seguridad 6
- Símbolo 6
- Uso previsto 6
- Icone in questo manuale 7
- Italiano 7
- Manutenzione 7
- Norme speciali di sicurezza 7
- Simbolo 7
- Tutela dell ambiente 7
- Utilizzo 7
- Beoogd gebruik 8
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 8
- Iconen in deze gebruiksaanwijzing 8
- Milieubescherming 8
- Nederlands 8
- Onderhoud 8
- Symbool 8
- Manutenção 9
- Português 9
- Protecção do ambiente 9
- Regras especiais de segurança 9
- Símbolo 9
- Utilização prevista 9
- Ícones neste manual 9
- Ikoner i denne brugsanvisning 10
- Miljøbeskyttelse 10
- Symbol 10
- Særlige sikkerhedsregler 10
- Tiltænkt anvendelsesformål 10
- Vedligeholdelse 10
- Användningsområde 11
- Bilder i denna bruksanvisning 11
- Miljöskydd 11
- Specifika säkerhetsregler 11
- Svenska 11
- Symbol 11
- Underhåll 11
- Erityiset turvallisuussäännöt 12
- Huolto 12
- Käyttötarkoitus 12
- Symboli 12
- Tämän käsikirjan kuvakkeet 12
- Ympäristönsuojelu 12
- Ikon i denne manualen 13
- Miljøvern 13
- Spesielle sikkerhetsregler 13
- Symbol 13
- Tiltenkt bruk 13
- Vedlikehold 13
- Защита окружающей среды 14
- Назначение 14
- Обозначения используемые в данном руководстве 14
- Особые правила безопасности 14
- Русский 14
- Символ 14
- Техническое обслуживание 14
- Ikony używane w tym podręczniku 15
- Konserwacja 15
- Ochrona środowiska 15
- Polski 15
- Przeznaczenie 15
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 15
- Symbol 15
- Ikony v návodu 16
- Ochrana životního prostředí 16
- Symbol 16
- Zamýšlené použití 16
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 16
- Údržba 16
- Čeština 16
- Ikonok a kézikönyvben 17
- Karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Magyar 17
- Rendeltetésszerű használat 17
- Speciális biztonsági előírások 17
- Szimbólum 17
- Domeniu de aplicaţii 18
- Pictograme în acest manual 18
- Protecţia mediului înconjurător 18
- Reguli speciale privind siguranţa 18
- Română 18
- Simbol 18
- Întreţinerea 18
- Apkope 19
- Ikonas šajā rokasgrāmatā 19
- Latviski 19
- Paredzētā lietošana 19
- Simbols 19
- Speciālie drošības noteikumi 19
- Vides aizsardzība 19
- Aplinkos apsauga 20
- Lietuviškai 20
- Naudojimo paskirtis 20
- Priežiūra 20
- Simboliai 20
- Specialios saugos taisyklės 20
- Ženklai šioje instrukcijoje 20
- Hooldus 21
- Kasutusjuhendis kasutatavad ikoonid 21
- Keskkonnakaitse 21
- Ohutuse erinõuded 21
- Otstarbekohane kasutamine 21
- Sümbol 21
- Hrvatski 22
- Ikone u ovom priručniku 22
- Namjena 22
- Održavanje 22
- Posebna sigurnosna pravila 22
- Simbol 22
- Zaštita okoliša 22
- Ikone v tem priročniku 23
- Namen uporabe 23
- Simbol 23
- Slovensko 23
- Specifična varnostna pravila 23
- Vzdrževanje 23
- Zaščita okolja 23
- Ikony v tomto návode 24
- Ochrana životného prostredia 24
- Slovenčina 24
- Značky 24
- Údržba 24
- Účel použitia 24
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 24
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 25
- Εικονιδια στο εγχειριδιο 25
- Ελληνικά 25
- Προοριζομενη χρηση 25
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 25
- Πσυμβολο 25
- Συντηρηση 25
- Baki m 26
- Bu kilavuzdaki si mgeler 26
- Kullanim amaci 26
- Sembol 26
- Türkçe 26
- Çevreni n korunmasi 26
- Özel güvenli k kurallari 26
- Türkçe 27
- English français deutsch español italiano nederlands 30
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai 30
- Eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 31
- Português dansk svenska suomi norsk русский 31
- English français deutsch español italiano nederlands português 32
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti 32
- Dansk svenska suomi norsk русский 33
- Hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 33
- Machine cordless angle drill type rad1801 september 2011 43
Похожие устройства
- JSD ПШМ-180У Инструкция
- ECO AAG12-125 Инструкция к товару
- Fubag GA125 + зачистной диск 4" 100127 Инструкция к товару
- PROFACTOR LUXE с полимерным покрытием, в/в 1/2, 30 см PF WFH 527.30 Технический паспорт
- PROFACTOR LUXE с полимерным покрытием, в/в 1/2, 40 см PF WFH 527.40 Технический паспорт
- PROFACTOR LUXE с полимерным покрытием, в/в 1/2, 50 см PF WFH 527.50 Технический паспорт
- Kolner KPM 180/1400V 8030900016 Инструкция по эксплуатации
- Patriot AG180 110300180 Инструкция к товару
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 102308061 Инструкция к BEMETA CYTRO 102308061
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 102308122 Инструкция к BEMETA CYTRO 102308122
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 104308175 Инструкция к BEMETA CYTRO 104308175
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 106308172 Инструкция к BEMETA CYTRO 106308172
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208016 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208016
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208072 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208072
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208082 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208082
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208192 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208192
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208212 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208212
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208332 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208332
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208376 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208376
- BEMETA CYTRO для мыла - мыльница 146208386 Инструкция к BEMETA CYTRO 146208386