Makita XGT GA023GZ [41/148] Sikkerhetsadvarsel
![Makita XGT GA023GZ [41/148] Sikkerhetsadvarsel](/views2/1919530/page41/bg29.png)
41 NORSK
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de
angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket
som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
ADVARSEL: Den oppgitte verdien for genererte vibrasjoner brukes for hovedbruksområdene for elektroverk-
tøyet. Hvis verktøyet brukes til andre formål, kan verdien for de genererte vibrasjonene være en annen.
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsadvarsler for trådløs slipeskive
Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping. pussing,
stålbørsting og kapping :
1. Dette elektriske verktøyet er beregnet for sli-
ping, pussing, stålbørsting og kapping. Les
alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustra-
sjoner og spesikasjoner som følger med
dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjo-
nene nedenfor følges, kan det forekomme elek-
trisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
2.
Polering bør ikke utføres med dette verktøyet.
Bruk av verktøyet til noe annet enn det er beregnet
for, kan medføre fare og forårsake personskade.
3. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg-
net og anbefalt av verktøyprodusenten. Det at
tilbehøret kan monteres på verktøyet, betyr ikke at
det er trygt å bruke.
4.
Angitt hastighet for tilbehøret må være minst like
høy som største angitte hastighet på elektroverk-
tøyet. Tilbehør som kjøres med større hastighet enn
det som er angitt, kan gå i stykker og slynges ut.
5. Den ytre diameteren og tykkelsen på tilbehøret
må ligge innenfor den angitte kapasiteten for
elektroverktøyet. Tilbehør i feil størrelse kan ikke
sikres eller kontrolleres fullgodt.
6. Gjenget montering av tilbehør må samsvare
med gjengen på sliperen. For tilbehør montert
med enser, må spindelhullet på tilbehøret
passe til med diameteren på ensen. Tilbehør
som ikke passer til monteringsmekanismen på
verktøyet vil komme ut av balanse, vibrere sterkt
og kan forårsake at du mister kontrollen.
7.
Ikke bruk skadet tilbehør. Før bruk må du
undersøke om tilbehør som slipeskiver har
hakk eller sprekker, om bakrondeller har sprek-
ker eller er slitt og om stålbørster har løse eller
ødelagte tråder. Hvis det elektriske verktøyet
eller tilbehøret mistes, må du undersøke om
det har oppstått skade og eventuelt skifte
det ut med uskadd tilbehør. Når et tilbehør er
undersøkt og montert, skal du plassere deg
selv og andre utenfor tilbehørets rotasjonsplan
og kjøre verktøyet på maksimal hastighet, uten
belastning, i ett minutt. Skadd tilbehør vil vanlig-
vis gå i stykker i løpet av en slik test.
8. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av
bruksområdet, må du bruke visir eller verne-
briller. Bruk etter behov støvmaske, hørsels-
vern, hansker og beskyttelsesdekke som kan
stoppe små slipepartikler eller fragmenter fra
arbeidsstykket. Øyevernet må kunne stoppe
ygende biter som oppstår under ulike operasjo-
ner. Støvmasken eller åndedrettsvernet må kunne
ltrere ut partikler som oppstår under arbeidet.
Kraftig lyd over lengre tid kan forårsake redusert
hørsel.
9. Hold andre på trygg avstand fra arbeidsområ-
det. Alle som beveger seg inn i arbeidsområdet
må bruke personlig verneutstyr. Fragmenter
fra arbeidsstykket eller fra skadet tilbehør kan
slynges ut og forårsake skade utenfor det nære
arbeidsområdet.
10. Hold maskinen kun i det isolerte håndtaket,
når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Kontakt med
en strømførende ledning kan føre til at metallde-
lene på det elektriske verktøyet også blir strømfø-
rende og kan gi brukeren elektrisk støt.
11. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret
har stoppet helt. Det roterende tilbehøret kan få
feste i overaten og trekke elektroverktøyet ut av
kontroll.
12. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det
langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende til-
behør kan føre til at det fester i klærne og trekkes
inn mot kroppen.
13. Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig.
Motorens vifte trekker støv inn i verktøyhuset og
mye oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk
fare.
Содержание
- Ga021g ga022g ga023g ga024g ga025g ga026g 1
- Mm 5 8 16 mm 5 8 4
- Applicable battery cartridge and charger 9
- Due to our continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without notice specifications may differ from country to country the weight may differ depending on the attachment s including the battery cartridge the lightest and heavi est combination according to epta procedure 01 2014 are shown in the table 9
- English 9
- English original instructions 9
- Intended use 9
- Note the declared noise emission value s has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another 9
- Note the declared noise emission value s may also be used in a preliminary assessment of exposure 9
- Only use the battery cartridges and chargers listed above use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and or fire 9
- Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence 9
- Specifications 9
- The tool is intended for grinding sanding wire brushing and cutting of metal and stone materials without the use of water 9
- The typical a weighted noise level determined according to en60745 2 3 9
- Warning 9
- Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time 10
- English 10
- Note the declared vibration total value s has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another 10
- Note the declared vibration total value s may also be used in a preliminary assessment of exposure 10
- The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared val ue s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed 10
- The vibration total value tri axial vector sum determined according to en60745 2 3 10
- Vibration 10
- Warning 10
- Wear ear protection 10
- Work mode disc sanding with anti vibration side grip 10
- Work mode disc sanding with normal side grip 10
- Work mode surface grinding with anti vibration side grip 10
- Work mode surface grinding with normal side grip 10
- Cordless grinder safety warnings 11
- Ec declaration of conformity 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety warnings 11
- Save all warnings and instruc tions for future reference 11
- Warning 11
- Important safety instructions for battery cartridge 13
- Save these instructions 13
- Warning 13
- Caution 14
- Important safety instructions for wireless unit 14
- Save these instructions 14
- Tips for maintaining maximum battery life 14
- Functional description 15
- Indicating the remaining battery capacity 15
- Installing or removing battery cartridge 15
- Overdischarge protection 15
- Overheat protection 15
- Overload protection 15
- Releasing protection lock 15
- Shaft lock 15
- Switch action 15
- Tool battery protection system 15
- Accidental re start preventive function 16
- Assembly 16
- Caution 16
- Electric brake 16
- Electronic torque control function 16
- For depressed center wheel flap disc flex wheel wire wheel brush abrasive cut off wheel diamond wheel 16
- Installing or removing wheel guard 16
- Installing side grip handle 16
- Notice 16
- Soft start feature 16
- Speed adjusting dial 16
- Warning 16
- Caution 17
- For 100 mm 4 model 17
- For 115 mm 4 1 2 125 mm 5 model 17
- Installing abrasive cut off diamond wheel 17
- Installing or removing abrasive disc 17
- Installing or removing depressed center wheel or flap disc 17
- Installing or removing ezynut 17
- Installing or removing flex wheel 17
- Warning 17
- Caution 18
- Connecting a vacuum cleaner 18
- For 100 mm 4 model 18
- For 115 mm 4 1 2 125 mm 5 model 18
- Grinding and sanding operation 18
- Installing wire cup brush 18
- Installing wire wheel brush 18
- Operation 18
- Warning 18
- Caution 19
- Installing the wireless unit 19
- Notice 19
- Operation with abrasive cut off diamond wheel 19
- Operation with wire cup brush 19
- Operation with wire wheel brush 19
- Warning 19
- What you can do with the wireless activation function 19
- Wireless activation function 19
- Starting the wireless activation function 20
- Tool registration for the vacuum cleaner 20
- Cancelling tool registration for the vacuum cleaner 21
- Description of the wireless activation lamp status 21
- Before asking for repairs conduct your own inspection first if you find a problem that is not explained in the manual do not attempt to dismantle the tool instead ask makita authorized service centers always using makita replace ment parts for repairs 22
- English 22
- Troubleshooting for wireless activation function 22
- Air vent cleaning 23
- Caution 23
- Maintenance 23
- Notice 23
- Optional accessories 23
- Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan användning av andra batterikas setter och laddare kan orsaka personskada och eller brand 24
- Avsedd användning 24
- Buller 24
- Den normala bullernivån för a belastning är bestämd enligt en60745 2 3 24
- Obs det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration 24
- Obs det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämfö randet av en maskin med en annan 24
- På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå ende meddelande specifikationer kan variera mellan olika länder vikten kan variera beroende på tillbehören inklusive batterikassett den lättaste och den tyngsta kombinatio nen enligt epta procedur 01 2014 visas i tabellen 24
- Specifikationer 24
- Svenska 24
- Svenska originalinstruktioner 24
- Tillgänglig batterikassett och laddare 24
- Varning 24
- Verktyget är avsett för slipning och kapning i trä och stenmaterial utan användning av vatten 24
- Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region 24
- Använd hörselskydd 25
- Arbetsläge planslipning med anti vibrationssidohandtag 25
- Arbetsläge planslipning med normalt sidohandtag 25
- Arbetsläge skivslipning med anti vibrationssidohandtag 25
- Arbetsläge skivslipning med normalt sidohandtag 25
- Bulleremissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas 25
- Det totala vibrationsvärdet treaxlad vektorsumma bestämt enligt en60745 2 3 25
- Obs det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan 25
- Obs det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration 25
- Svenska 25
- Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren vilka är grun dade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållan dena ta förutom avtryckartiden med alla delar av användarcykeln i beräkningen som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång 25
- Varning 25
- Vibration 25
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 26
- Eg försäkran om överensstämmelse 26
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 26
- Säkerhetsvarningar 26
- Säkerhetsvarningar för batteridriven slipmaskin 26
- Varning 26
- Spara dessa anvisningar 28
- Varning 28
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 28
- Försiktigt 29
- Spara dessa anvisningar 29
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd 29
- Viktiga säkerhetsanvisningar för den trådlösa enheten 29
- Avtryckarens funktion 30
- Frigöra skyddslåset 30
- Funktionsbeskrivning 30
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 30
- Montera eller demontera batterikassetten 30
- Skyddssystem för maskinen batteriet 30
- Spindellås 30
- Överbelastningsskydd 30
- Överhettningsskydd 30
- Överurladdningsskydd 30
- Elektronisk broms 31
- Funktion för att förhindra oavsiktlig omstart 31
- Funktion för elektronisk vridmomentskontroll 31
- För rondell med försänkt navrondell lamellskiva flexibel rondell skivstålborste kapskiva diamantskiva 31
- Försiktigt 31
- Mjukstartfunktion 31
- Montera eller demontera sprängskyddet 31
- Montera sidohandtaget 31
- Montering 31
- Observera 31
- Ratt för hastighetsinställning 31
- Varning 31
- För modell med 100 mm 32
- För modell med 115 mm 125 mm 32
- Försiktigt 32
- Installation av kap diamantskiva 32
- Montera eller ta bort flexibel rondell 32
- Montera eller ta bort sliprondell 32
- Montera eller ta bort sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva 32
- Montering eller demontering av ezynut 32
- Varning 32
- Ansluta en dammsugare 33
- Användning 33
- För modell med 100 mm 33
- För modell med 115 mm 125 mm 33
- Försiktigt 33
- Installation av skivstålborste 33
- Installation av skålformad stålborste 33
- Slipning av trä och metall 33
- Varning 33
- Användning av den skålformade stålborsten 34
- Användning av kap diamantskiva 34
- Användning av skivstålborsten 34
- Funktion för trådlös aktivering 34
- Försiktigt 34
- Installera den trådlösa enheten 34
- Observera 34
- Vad du kan göra med funktionen för trådlös aktivering 34
- Varning 34
- Observera 35
- Starta funktionen för trådlös aktivering 35
- Verktygsregistrering för dammsugaren 35
- Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering 36
- Fig 1 1 lampa för trådlös aktivering 36
- Installera batterierna till dammsugaren och verktyget 36
- Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen se innebörden av lampans status i tabellen nedan 36
- Obs lamporna för trådlös aktivering slutar blinka rött efter att 20 sekunder har gått tryck på knappen för trådlös aktivering på maskinen när lampan för trådlös aktivering på dammsugaren blinkar om lam pan för trådlös aktivering inte blinkar rött trycker du kort på knappen för trådlös aktivering och håller in den igen 36
- Om upphävandet har utförts ordentligt kommer lam porna för trådlös aktivering att lysa rött i 2 sekunder och börja blinka i blått 36
- Svenska 36
- Sätt dammsugarens stand by omkopplare på auto fig 2 1 stand by omkopplare 36
- Tryck på knappen för trådlös aktivering på damm sugaren i 6 sekunder lampan för trådlös aktivering blinkar grönt och blir sedan röd tryck sedan på knap pen för trådlös aktivering på verktyget på samma sätt fig 3 1 knapp för trådlös aktivering 2 lampa för trådlös aktivering 36
- Upphäver verktygsregistrering för dammsugaren 36
- Utför följande rutin vid upphävande av verktygsregistre ringen för dammsugaren 36
- Felsökning för funktionen för trådlös aktivering 37
- Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita och använd alltid reservdelar från makita för reparationer 37
- Svenska 37
- Försiktigt 38
- Observera 38
- Rengöring av ventilationsöppningar 38
- Underhåll 38
- Valfria tillbehör 38
- Advarsel 39
- Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og eller brann 39
- Merk den de angitte verdien e for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen 39
- Merk den de oppgitte verdien e for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet 39
- Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av hvor du bor 39
- Norsk originalinstruksjoner 39
- Passende batteri og lader 39
- På grunn av vårt kontinuerlige forsknings og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku mentet endres uten varsel spesifikasjonene kan variere fra land til land vekten kan variere avhengig av tilbehøret tilbehørene inkludert batteriet den letteste og tyngste kombinasjo nen i henhold til epta prosedyre 01 2014 vises i tabellen 39
- Riktig bruk 39
- Tekniske data 39
- Typisk a vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til en60745 2 3 39
- Verktøyet er beregnet på sliping pussing stålbørsting og kutting av metall og steinmaterialer uten bruk av vann 39
- Advarsel 40
- Arbeidsmåte overflatesliping med normalt støttehåndtak 40
- Arbeidsmåte overflatesliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak 40
- Arbeidsmåte plansliping med normalt støttehåndtak 40
- Arbeidsmåte plansliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak 40
- Bruk hørselsvern 40
- De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den de angitte vibrasjonsverdien e avhengig av hvordan verktøyet brukes 40
- Den totale vibrasjonsverdien triaksial vektorsum bestemt i henhold en60745 2 3 40
- Merk den de angitte verdien e for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen 40
- Merk den de oppgitte verdien e for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet 40
- Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen dvs hvor lenge verktøyet er slått av hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket 40
- Vibrasjoner 40
- Efs samsvarserklæring 41
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 41
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 41
- Sikkerhetsadvarsel 41
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs slipeskive 41
- Advarsel 43
- Ta vare på disse instruksene 43
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 43
- Ta vare på disse instruksene 44
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 44
- Viktige sikkerhetsanvisninger for trådløs enhet 44
- Batterivernsystem for verktøy batteri 45
- Bryterfunksjon 45
- Forsiktig 45
- Funksjonsbeskrivelse 45
- Indikere gjenværende batterikapasitet 45
- Koble ut beskyttelseslåsen 45
- Overlastsikring 45
- Overopphetingsvern 45
- Overutladingsvern 45
- Sette inn eller ta ut batteri 45
- Spindellås 45
- Advarsel 46
- Elektrisk brems 46
- Elektronisk dreiemomentkontroll funksjon 46
- For forsenket nav klaffskive flex hjul sirkulærbørste av stål kappeskive diamantskive 46
- Forsiktig 46
- Funksjon som forhindrer utilsiktet start 46
- Hastighetsinnstillingshjul 46
- Montere eller fjerne beskyttelseskappen 46
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak 46
- Montering 46
- Mykstartfunksjon 46
- Advarsel 47
- For 100 mm modell 47
- For 115 mm 125 mm modell 47
- Forsiktig 47
- Installere en kappeskive diamantskive 47
- Montere eller demontere ezynut 47
- Montere eller fjerne flex skiven 47
- Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive 47
- Montere eller fjerne slipeskiven 47
- Advarsel 48
- For 100 mm modell 48
- For 115 mm 125 mm modell 48
- Forsiktig 48
- Installere en koppbørsten av stål 48
- Installere en sirkulærbørste av stål 48
- Koble til støvsuger 48
- Sliping og pussing 48
- Advarsel 49
- Bruke kappeskive diamantskive 49
- Bruke koppbørsten av stål 49
- Bruke sirkulær stålbørste 49
- Forsiktig 49
- Hva du kan gjøre med trådløsaktiveringsfunksjonen 49
- Installere den trådløse enheten 49
- Trådløsaktiverings funksjon 49
- Starte trådløsaktiveringsfunksjonen 50
- Verktøyregistrering for støvsugeren 50
- Avbryte verktøyregistrering for støvsugeren 51
- Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status 51
- Fig 1 1 trådløsaktiveringslampe 51
- Gå frem på følgende måte når du skal avbryte verktøy registrering for støvsugeren 51
- Hvis avbrytingen er vellykket vil trådløsaktiveringslam pene lyse rødt i 2 sekunder og begynne å blinke blått 51
- Merk trådløsaktiveringslampene slutter å blinke rødt når det har gått 20 sekunder trykk på trådløs aktiveringsfunksjonen på verktøyet mens trådløsak tiveringslampen på støvsugeren blinker hvis tråd løsaktiveringslampen ikke blinker rødt trykker du på trådløsaktiveringsknappen et kort øyeblikk og holder den inne igjen 51
- Sett batteriene i støvsugeren og verktøyet 51
- Still ventebryteren på støvsugeren på auto fig 2 1 ventebryter 51
- Trykk på trådløsaktiveringsknappen på støvsu geren i 6 sekunder trådløsaktiveringslampen blinker grønt og blir deretter rød deretter trykker du på trådløs aktiveringsknappen på verktøyet på samme måte fig 3 1 trådløsaktiveringsknapp 2 trådløsaktiveringslampe 51
- Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor 51
- Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen 52
- Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen i stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre som alltid bruker reservedeler fra makita til reparasjoner 52
- Forsiktig 53
- Rengjøring av luftventil 53
- Valgfritt tilbehør 53
- Vedlikehold 53
- Huomaa ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin 54
- Huomaa ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään 54
- Jatkuvasta tutkimus ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta tekniset tiedot voivat vaihdella maittain paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen epta menettelytavan 01 2014 mukaisesti taulu kossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä 54
- Käytettävä akkupaketti ja laturi 54
- Käyttötarkoitus 54
- Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita muiden akkupakettien ja laturien käyt täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja tai tulipalon 54
- Melutaso 54
- Suomi alkuperäiset ohjeet 54
- Tekniset tiedot 54
- Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen 54
- Tyypillinen a painotettu melutaso määräytyy standardin en60745 2 3 mukaan 54
- Työkalu on tarkoitettu metallin ja kiven karkeaan ja hienoon hiomiseen ja leikkaamiseen ilman vettä 54
- Varoitus 54
- Huomaa ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin 55
- Huomaa ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään 55
- Kokonaistärinä kolmen akselin vektorien summa määräytyy standardin en60745 2 3 mukaan 55
- Käyttötila laikkahionta tavallista sivukahvaa käyttäen 55
- Käyttötila laikkahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen 55
- Käyttötila pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen 55
- Käyttötila pintahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen 55
- Käytä kuulosuojaimia 55
- Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan myös jaksot joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä 55
- Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan 55
- Tärinä 55
- Varoitus 55
- Akkukäyttöisen hiomakoneen turvaohjeet 56
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 56
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 56
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 56
- Turvavaroitukset 56
- Varoitus 56
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 58
- Säilytä nämä ohjeet 58
- Varoitus 58
- Huomio 59
- Langatonta yksikköä koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 59
- Säilytä nämä ohjeet 59
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 59
- Akselilukko 60
- Akun asentaminen tai irrottaminen 60
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin 60
- Huomautus 60
- Huomio 60
- Kytkimen käyttäminen 60
- Suojalukituksen vapauttaminen 60
- Toimintojen kuvaus 60
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 60
- Ylikuormitussuoja 60
- Ylikuumenemissuoja 60
- Ylipurkautumissuoja 60
- Elektroninen vääntömomentin ohjaustoiminto 61
- Huomautus 61
- Huomio 61
- Kokoonpano 61
- Laikan suojuksen asentaminen tai irrottaminen 61
- Nopeudensäätöpyörä 61
- Pehmeä käynnistys 61
- Sivukahvan asentaminen kahva 61
- Sähköjarru 61
- Upotetulla navalla varustettu laikka lamellilaikka joustolaikka teräsharjalaikka hiova katkaisulaikka timanttilaikka 61
- Vahinkokäynnistyksen estotoiminto 61
- Varoitus 61
- Ezynutin asennus tai irrotus 62
- Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen 62
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan asentaminen 62
- Huomio 62
- Joustolaikan kiinnitys ja irrotus 62
- Mm 125 mm malli 62
- Mm malli 62
- Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen 62
- Varoitus 62
- Hionta 63
- Huomio 63
- Mm 125 mm malli 63
- Mm malli 63
- Pölynimurin kytkeminen 63
- Teräsharjalaikan asentaminen 63
- Teräskuppiharjan asentaminen 63
- Työskentely 63
- Varoitus 63
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen 64
- Huomautus 64
- Huomio 64
- Langaton aktivointitoiminto 64
- Langattoman yksikön asennus 64
- Mitä langattomalla aktivointitoiminnolla voi tehdä 64
- Teräsharjalaikan käyttäminen 64
- Teräskuppiharjan käyttö 64
- Varoitus 64
- Laitteen rekisteröinti pölynimurille 65
- Langattoman aktivointitoiminnon aloitus 65
- Laiterekisteröinnin peruutus pölynimurille 66
- Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus 66
- Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä 67
- Tarkista laite ensin itse ennen kuin viet sen korjattavaksi jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin vie ota sen sijaan yhteyttä makita huoltoliikkeeseen käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä makita varaosia 67
- Huomautus 68
- Huomio 68
- Ilma aukkojen puhdistaminen 68
- Kunnossapito 68
- Lisävarusteet 68
- Advarsel 69
- Anvendelig akku og oplader 69
- Bemærk de n angivne støjemissionsværdi er er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden 69
- Bemærk de n angivne støjemissionsværdi er kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering 69
- Brug kun de akkuer og opladere der er angivet ovenfor brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og eller brand 69
- Bær høreværn 69
- Dansk oprindelige instruktioner 69
- Det typiske a vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med en60745 2 3 69
- Specifikationer 69
- Specifikationer kan variere fra land til land vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret inklusive akkuen den letteste og tungeste kombination i henhold til epta procedure 01 2014 er vist i tabellen 69
- Tilsigtet anvendelse 69
- Advarsel 70
- Bemærk de n angivne totalværdi er for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden 70
- Bemærk de n angivne totalværdi er for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering 70
- Den erklærede værdi for vibrationsemission gælder for el værktøjets primære anvendelser hvis el værktøjet imidlertid anvendes til andre formål kan værdien for vibrationsemission være anderledes 70
- Funktionstilstand disksandslibning med anti vibrations sidehåndtag 70
- Funktionstilstand disksandslibning med normalt sidehåndtag 70
- Funktionstilstand overfladeslibning med anti vibrations sidehåndtag 70
- Funktionstilstand overfladeslibning med normalt sidehåndtag 70
- Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden 70
- Vibration 70
- Vibrationens totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med en60745 2 3 70
- Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de n angivne værdi er afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behandles 70
- Advarsel 71
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj 71
- Ef overensstemmelseserklæring 71
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 71
- Sikkerhedsadvarsler 71
- Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri vinkelsliber 71
- Advarsel 73
- Gem disse forskrifter 73
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 73
- Forsigtig 74
- Gem denne brugsanvisning 74
- Gem disse forskrifter 74
- Tips til opnåelse af maksimal akku levetid 74
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for trådløs enhed 74
- Afbryderfunktion 75
- Aksellås 75
- Bemærkning 75
- Beskyttelse mod overafladning 75
- Beskyttelse mod overophedning 75
- Beskyttelsessystem til værktøj batteri 75
- Forsigtig 75
- Frigørelse af beskyttelseslåsen 75
- Funktionsbeskrivelse 75
- Indikation af den resterende batteriladning 75
- Isætning eller fjernelse af akkuen 75
- Overbelastningsbeskyttelse 75
- Advarsel 76
- Bemærkning 76
- Drejeknap til hastighedsjustering 76
- Elektrisk bremse 76
- Forsigtig 76
- Funktion for blød start 76
- Funktion til elektronisk drejningsmomentkontrol 76
- Funktion til forhindring af utilsigtet genstart 76
- Montering af sidehåndtag 76
- Montering eller afmontering af beskyttelsesskærm 76
- Samling 76
- Til forsænket centerskive bladdisk flex skive trådskivebørste slibende afskæringsskive diamantskive 76
- Advarsel 77
- For 100 mm model 77
- For 115 mm 125 mm model 77
- Forsigtig 77
- Montering af slibende afskæringsskive diamantskive 77
- Montering eller afmontering af forsænket centerskive eller bladdisk 77
- Montering eller fjernelse af ezynut 77
- Montering og afmontering af flex skive 77
- Montering og afmontering af slibedisk 77
- Advarsel 78
- Anvendelse 78
- For 100 mm model 78
- For 115 mm 125 mm model 78
- Forsigtig 78
- Montering af trådkopbørste 78
- Montering af trådskivebørste 78
- Slibning og sandslibning 78
- Tilslutning af en støvsuger 78
- Advarsel 79
- Anvendelse med slibende afskæringsskive diamantskive 79
- Anvendelse med trådkopbørste 79
- Anvendelse med trådskivebørste 79
- Bemærkning 79
- Forsigtig 79
- Hvad kan du foretage dig med den trådløse aktiveringsfunktion 79
- Montering af en trådløs enhed 79
- Trådløs aktiveringsfunktion 79
- Bemærkning 80
- Maskinregistrering til støvsugeren 80
- Start af den trådløse aktiveringsfunktion 80
- Annullerer maskinregistrering for støvsugeren 81
- Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status 81
- Fejlfinding i forbindelse med den trådløse aktiveringsfunktion 82
- Udfør selv en inspektion inden de anmoder om reparation hvis de opdager et problem som ikke er forklaret i brugsanvisningen må de ikke forsøge at adskille maskinen rådfør dem i stedet med et autoriseret makita servicecenter og brug altid originale makita udskiftningsdele til reparationer 82
- Bemærkning 83
- Ekstraudstyr 83
- Forsigtig 83
- Rengøring af ventilationsåbninger 83
- Vedligeholdelse 83
- Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces ēm tostarp akumulatora kasetnes tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši epta procedūrai 01 2014 84
- Brīdinājums 84
- Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un vai aizdegšanās risku 84
- Lai aizsargātu lietotāju nosakiet drošības pasākumus kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus piemēram laiku kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā kā arī palaides laiku 84
- Latviešu 84
- Latviešu oriģinālie norādījumi 84
- Lietojiet ausu aizsargus 84
- Paredzētā lietošana 84
- Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs 84
- Piezīme paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā 84
- Piezīme paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu 84
- Specifikācijas 84
- Tipiskais a svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar en60745 2 3 84
- Trokšņa emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida 84
- Trokšņa līmenis 84
- Brīdinājums 85
- Darba režīms slīpēšana ar disku ar antivibrācijas sānu rokturi 85
- Darba režīms slīpēšana ar disku ar parastu sānu rokturi 85
- Darba režīms virsmas slīpēšana ar antivibrācijas sānu rokturi 85
- Darba režīms virsmas slīpēšana ar parastu sānu rokturi 85
- Lai aizsargātu lietotāju nosakiet drošības pasākumus kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus piemēram laiku kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā kā arī palaides laiku 85
- Latviešu 85
- Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību izmanto galvenajām mehanizētā darbarīka darbībām taču ja darbarīku izmanto citām darbībām vibrācijas emisijas vērtība var būt atšķirīga 85
- Piezīme paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā 85
- Piezīme paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu 85
- Vibrācija 85
- Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida 85
- Vibrācijas kopējā vērtība trīsasu vektora summa noteikta atbilstoši en60745 2 3 85
- Brīdinājums 86
- Drošības brīdinājumi 86
- Drošības brīdinājumi bezvada slīpmašīnas lietošanai 86
- Ek atbilstības deklarācija 86
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 86
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 86
- Brīdinājums 88
- Saglabājiet šos norādījumus 88
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 88
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai 89
- Saglabājiet šos norādījumus 89
- Svarīgi drošības norādījumi par bezvadu ierīci 89
- Uzmanību 89
- Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi 90
- Aizsardzība pret pārkaršanu 90
- Aizsardzība pret pārslodzi 90
- Aizsardzības bloķētāja izslēgšana 90
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 90
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 90
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 90
- Funkciju apraksts 90
- Slēdža darbība 90
- Vārpstas bloķētājs 90
- Brīdinājums 91
- Elektrobremze 91
- Elektroniskā griezes momenta vadības funkcija 91
- Ievērībai 91
- Montāža 91
- Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas nepieļaušanas funkcija 91
- Pakāpeniskas jeb laidenās ieslēgšanas funkcija 91
- Slīpripai ar ieliektu centru plākšņu ripai lokanajai ripai stiepļu sukas ripai abrazīvai griešanas ripai dimanta ripai 91
- Slīpripas aizsarga uzstādīšana un noņemšana 91
- Sānu roktura uzstādīšana rokturis 91
- Uzmanību 91
- Ātruma regulēšanas gredzens 91
- Abrazīvās griezējripas dimanta ripas uzstādīšana 92
- Abrazīvās ripas uzstādīšana un noņemšana 92
- Brīdinājums 92
- Ezynut uzstādīšana vai noņemšana 92
- Lokanās ripas uzstādīšana un noņemšana 92
- Mm 125 mm modelim 92
- Mm modelim 92
- Slīpripas ar ieliektu centru vai plākšņu diska uzstādīšana un noņemšana 92
- Uzmanību 92
- Brīdinājums 93
- Ekspluatācija 93
- Kausveida stiepļu sukas uzstādīšana 93
- Mm 125 mm modelim 93
- Mm modelim 93
- Putekļsūcēja pievienošana 93
- Stiepļu sukas ripas uzstādīšana 93
- Uzmanību 93
- Abrazīvās griezējripas un dimanta ripas lietošana 94
- Bezvadu ierīces uzstādīšana 94
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 94
- Brīdinājums 94
- Iespējas ko sniedz bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 94
- Ievērībai 94
- Lietošana kopā ar kausveida stiepļu suku 94
- Lietošana kopā ar stiepļu ripas suku 94
- Slīpēšana un līdzināšana ar smilšpapīru 94
- Uzmanību 94
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas startēšana 95
- Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam 95
- Ievērībai 95
- Atceļot darbarīka reģistrāciju putekļu sūcējam jārīkojas šādi 96
- Att 1 1 bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa 96
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā 96
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts 96
- Darbarīka reģistrācijas atcelšana putekļu sūcējam 96
- Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā auto att 2 1 gaidstāves slēdzis 96
- Ja atcelšana notikusi veiksmīgi bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas 2 sekundes degs sarkanā krāsā un sāks mirgot zilā krāsā 96
- Latviešu 96
- Nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz putekļu sūcēja un turiet 6 sekundes bezvadu sis tēmas aktivizēšanas lampiņa nomirgo zaļā krāsā un tad kļūst sarkana pēc tam tādā pašā veidā nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu uz darbarīka att 3 1 bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga 2 bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa 96
- Piezīme bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas sarkanā krāsā beidz mirgot pēc 20 sekundēm kamēr uz putekļu sūcēja mirgo bezvadu sistēmas aktivizē šanas lampiņa nospiediet bezvadu sistēmas akti vizēšanas pogu uz darbarīka ja bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa nemirgo sarkanā krāsā uz mirkli piespiediet un atkal paturiet nospiestu bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu 96
- Putekļu sūcējā un darbarīkā ielieciet akumulatorus 96
- Latviešu 97
- Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats ja konstatējat kļūmi kas nav aprakstīta rokasgrāmatā nemēģiniet darbarīku izjaukt dodieties uz makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas 97
- Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai 97
- Apkope 98
- Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana 98
- Ievērībai 98
- Papildu piederumi 98
- Uzmanību 98
- Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis svoris gali priklausyti nuo priedo ų įskaitant akumuliatoriaus kasetę lengviausias ir sunkiausias deriniai pagal epta 2014 m sausio mėn procedūrą yra parodyti lentelėje 99
- Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasetės ir įkrovikliai gali būti neprieinami 99
- Lietuvių kalba 99
- Lietuvių kalba originali instrukcija 99
- Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius kurie nurodyti anksčiau naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus 99
- Numatytoji naudojimo paskirtis 99
- Pastaba paskelbta os triukšmo reikšmė ės nustatyta os pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu 99
- Pastaba paskelbta os triukšmo reikšmė ės taip pat gali būti naudojama os norint preliminariai įvertinti triukšmo poveikį 99
- Specifikacijos 99
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir arba įkroviklis 99
- Triukšmas 99
- Įprastas triukšmo a lygis nustatytas pagal en60745 2 3 99
- Įrankis yra skirtas šlifuoti šlifuoti šlifavimo popieriumi šveisti vieliniu šepečiu metalui ir akmeniui pjauti nenau dojant vandens 99
- Įspėjimas 99
- Darbo režimas diskinis šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną 100
- Darbo režimas diskinis šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną 100
- Darbo režimas paviršiaus šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną 100
- Darbo režimas paviršiaus šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną 100
- Dėvėkite ausų apsaugą 100
- Faktiškai naudojant elektrinį įrankį keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos ų reikšmės ių priklausomai nuo būdų kuriais yra naudojamas šis įrankis ir ypač nuo to kokio tipo ruošinys apdirbamas 100
- Lietuvių kalba 100
- Pastaba paskelbta os vibracijos bendroji osios reikšmė ės nustatyta os pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu 100
- Pastaba paskelbta os vibracijos bendroji osios reikšmė ės taip pat gali būti naudojama os norint preli minariai įvertinti vibracijos poveikį 100
- Siekdami apsaugoti operatorių būtinai įvertinkite saugos priemones remdamiesi vibra cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis pavyzdžiui ne tik kiek laiko įrankis veikia bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų 100
- Vibracija 100
- Vibracijos bendroji vertė triašio vektoriaus suma nustatyta pagal en60745 2 3 standartą 100
- Įspėjimas 100
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 101
- Eb atitikties deklaracija 101
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 101
- Saugos įspėjimai 101
- Įspėjimai dėl belaidžio šlifuoklio saugos 101
- Saugokite šias instrukcijas 103
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 103
- Įspėjimas 103
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau 104
- Perspėjimas 104
- Saugokite šias instrukcijas 104
- Svarbios saugumo instrukcijos dėl belaidžio bloko 104
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 105
- Apsauga nuo perkaitimo 105
- Apsauga nuo perkrovos 105
- Apsauga nuo visiško išeikvojimo 105
- Apsauginio stabdiklio išjungimas 105
- Ašies fiksatorius 105
- Jungiklio veikimas 105
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 105
- Veikimo aprašymas 105
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 105
- Apsaugos nuo netyčinio įjungimo funkcija 106
- Disko saugiklio uždėjimas ar nuėmimas 106
- Elektrinis stabdys 106
- Elektroninės sukimo momento kontrolės funkcija 106
- Greičio reguliavimo ratukas 106
- Nuspaustam centriniam diskui poliravimo diskui lanksčiajam diskui vieliniam disko formos šepetėliui šlifuojamajam nupjovimo diskui deimantiniam diskui 106
- Pastaba 106
- Perspėjimas 106
- Surinkimas 106
- Tolygaus įjungimo funkcija 106
- Įspėjimas 106
- Šoninės rankenos montavimas 106
- Disko su įgaubtu centru arba poliravimo disko uždėjimas ir nuėmimas 107
- Ezynut įdėjimas ir išėmimas 107
- Lanksčiojo disko uždėjimas ir nuėmimas 107
- Mm 125 mm modeliui 107
- Naudojant 100 mm modelį 107
- Šlifavimo disko uždėjimas ir nuėmimas 107
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko montavimas 107
- Dulkių siurblio prijungimas 108
- Mm 125 mm modeliui 108
- Naudojant 100 mm modelį 108
- Naudojimas 108
- Perspėjimas 108
- Vielinio disko formos šepetėlio sumontavimas 108
- Vielinio šepetėlio sumontavimas 108
- Įspėjimas 108
- Belaidžio aktyvinimo funkcija 109
- Belaidžio bloko įdėjimas 109
- Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkcija 109
- Pastaba 109
- Perspėjimas 109
- Vielinio disko formos šepetėlio naudojimas 109
- Vielinio taurelės formos šepetėlio naudojimas 109
- Įspėjimas 109
- Šlifavimas ir šlifavimas švitriniu popieriumi 109
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko naudojimas 109
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos paleidimas 110
- Pastaba 110
- Įrankio nustatymas vakuuminiame valymo įrenginyje 110
- 6 sekundes spauskite belaidžio aktyvinimo myg tuką ant vakuuminio valymo įrenginio belaidžio akty vinimo lemputė mirksi žaliai ir tampa raudona paskui tokiu pat būdu paspauskite belaidžio aktyvinimo myg tuką ant įrankio pav 3 1 belaidžio aktyvinimo mygtukas 2 belaidžio aktyvinimo lemputė 111
- Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje 111
- Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas 111
- Jei atšaukti pavyko belaidžio aktyvinimo lemputės 2 sekundes švies raudonai ir ims mirksėti mėlynai 111
- Lietuvių kalba 111
- Norėdami atšaukti įrankio nustatymą vakuuminiame valymo įrenginyje atlikite šią procedūrą 111
- Pastaba belaidžio aktyvinimo lemputės nustoja mirksėti raudonai po 20 sekundžių kai mirksi valymo įrenginio belaidžio aktyvinimo lemputė paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio jei belai džio aktyvinimo lemputė nemirksi raudonai trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką ir vėl palaikykite jį nuspaudę 111
- Pav 1 1 belaidžio aktyvinimo lemputė 111
- Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį nustatykite ties auto pav 2 1 parengties jungiklis 111
- Įdėkite akumuliatorius į vakuuminį valymo įrenginį ir įrankį 111
- Įrankio nustatymo vakuuminiame valymo įrenginyje atšaukimas 111
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas 112
- Lietuvių kalba 112
- Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų pirmiausia patikrinkite gedimus patys kilus problemų apie kurias nepaaiš kinta vartotojo vadove nemėginkite ardyti įrankio kreipkitės į įgaliotuosius makita techninės priežiūros centrus kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios makita keičiamosios dalys 112
- Oro ventiliacijos angų valymas 113
- Pasirenkami priedai 113
- Pastaba 113
- Perspėjimas 113
- Techninė priežiūra 113
- Eesti originaaljuhend 114
- Hoiatus 114
- Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadureid muude akukassettide ja laadurite kasutamine võib tekitada vigastusi ja või tulekahju 114
- Kavandatud kasutus 114
- Meie pideva uuringu ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata tehnilised andmed võivad riigiti erineda kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest kaasa arvatud akukassetist kergeim ja raskeim kombinatsioon epta protseduuri 01 2014 kohaselt on toodud tabelis 114
- Märkus deklareeritud müra väärtust väärtuseid on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega 114
- Märkus deklareeritud müra väärtust väärtuseid võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks 114
- Mõned eespool loetletud akukassetid ja laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval 114
- Sobiv akukassett ja laadija 114
- Tehnilised andmed 114
- Tööriist on ette nähtud metallide ja kivimaterjali veeta käiamiseks lihvimiseks traatharjamiseks ja lõikamiseks 114
- Tüüpiline a korrigeeritud müratase määratud standardi en60745 2 3 kohaselt 114
- Hoiatus 115
- Kasutage kõrvakaitsmeid 115
- Märkus deklareeritud vibratsiooni koguväärtust väärtuseid on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeeto diga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega 115
- Märkus deklareeritud vibratsiooni koguväärtust väärtuseid võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks 115
- Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus t est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust 115
- Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid näiteks korrad kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul lisaks tööajale 115
- Töörežiim ketaslihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega 115
- Töörežiim ketaslihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega 115
- Töörežiim pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega 115
- Töörežiim pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega 115
- Vibratsioon 115
- Vibratsiooni koguväärtus kolmeteljeliste vektorite summa määratud standardi en60745 2 3 kohaselt 115
- Eü vastavusdeklaratsioon 116
- Hoiatus 116
- Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 116
- Juhtmeta lihvmasina ohutusnõuded 116
- Ohutushoiatused 116
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 116
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 118
- Hoiatus 118
- Hoidke juhend alles 118
- Ettevaatust 119
- Hoidke juhend alles 119
- Juhtmeta seadmega seotud olulised ohutusjuhised 119
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta 119
- Aku jääkmahutavuse näit 120
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 120
- Ettevaatust 120
- Funktsionaalne kirjeldus 120
- Kaitseluku vabastamine 120
- Lüliti funktsioneerimine 120
- Tähelepanu 120
- Tööriista aku kaitsesüsteem 120
- Võllilukk 120
- Ülekoormuskaitse 120
- Ülekuumenemiskaitse 120
- Ülelaadimiskaitse 120
- Elektriline pidur 121
- Elektrooniline väändejõu juhtimise funktsioon 121
- Ettevaatust 121
- Hoiatus 121
- Juhusliku taaskäivitumise vältimise funktsioon 121
- Kettakaitsme paigaldamine või eemaldamine 121
- Kiirusregulaator 121
- Kokkupanek 121
- Külgkäepideme käepide paigaldamine 121
- Nõgusa keskosaga kettale lamellkettale painduvale kettale ketastraatharjale lõikekettale teemantkettale 121
- Sujuvkäivituse funktsioon 121
- Tähelepanu 121
- Ettevaatust 122
- Ezynuti paigaldamine või eemaldamine 122
- Hoiatus 122
- Lihv teemantketta paigaldamine 122
- Lihvketta paigaldamine või eemaldamine 122
- Lõikeketta paigaldamine või eemaldamine 122
- Mm 125 mm mudel 122
- Mm mudel 122
- Nõgusa keskosaga ketta või lamellketta paigaldamine või eemaldamine 122
- Ettevaatust 123
- Hoiatus 123
- Ketastraatharja paigaldamine 123
- Käiamise ja lihvimise režiim 123
- Mm 125 mm mudel 123
- Mm mudel 123
- Tolmuimeja ühendamine 123
- Traatidega kaussharja paigaldamine 123
- Tööriista kasutamine 123
- Ettevaatust 124
- Hoiatus 124
- Juhtmeta aktiveerimise funktsioon 124
- Juhtmeta seadme paigaldamine 124
- Ketastraatharja käitamine 124
- Lihv teemantketta käitamine 124
- Mida võimaldab juhtmeta aktiveerimise funktsioon 124
- Traatidega kaussharja käitamine 124
- Tähelepanu 124
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni käivitamine 125
- Tööriista registreerimine tolmuimeja jaoks 125
- Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus 126
- Tööriista registreerimise tühistamine tolmuimeja jaoks 126
- Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise ärge üritage niidukit lahti võtta kui leiate probleemi mida kasutusjuhendis ei kirjeldata selle asemel pöörduge makita volitatud teeninduskeskusesse kus kasutatakse remon timisel alati makita tagavaraosi 127
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing 127
- Ettevaatust 128
- Hooldus 128
- Tähelepanu 128
- Valikulised tarvikud 128
- Ventilatsiooniava puhastamine 128
- Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления технические характеристики могут различаться в зависимости от страны масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования обратите внимание что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием в таблице представлены комбина ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой epta 01 2014 129
- В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства перечис ленные выше могут быть недоступны 129
- Назначение 129
- Осторожно 129
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство 129
- Примечание заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов 129
- Примечание заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари тельных оценок воздействия 129
- Русский 129
- Русский оригинальные инструкции 129
- Технические характеристики 129
- Типичный уровень взвешенного звукового давления a измеренный в соответствии с en60745 2 3 129
- Шум 129
- Вибрация 130
- Используйте средства защиты слуха 130
- Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора основан ные на оценке воздействия в реальных условиях использования с учетом всех этапов рабочего цикла таких как выключение инструмента работа без нагрузки и включение 130
- Осторожно 130
- Примечание заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов 130
- Примечание заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия 130
- Рабочий режим шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки 130
- Рабочий режим шлифование поверхности с использованием обычной боковой ручки 130
- Рабочий режим шлифование с использованием антивибрационной боковой ручки 130
- Рабочий режим шлифование с использованием обычной боковой ручки 130
- Распространение шума во время фактического использования электроинстру мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру мента и в особенности от типа обрабатываемой детали 130
- Русский 130
- Суммарное значение вибрации сумма векторов по трем осям определенное в соответствии с en60745 2 3 130
- Декларация о соответствии ес 131
- Меры безопасности 131
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 131
- Осторожно 131
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной шлифовальной машины 131
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 131
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 134
- Осторожно 134
- Сохраните данные инструкции 134
- Важные правила техники безопасности для работы с беспроводным блоком 135
- Внимание 135
- Советы по обеспечению максималь ного срока службы аккумулятора 135
- Сохраните данные инструкции 135
- Внимание 136
- Выключение защитной блокировки 136
- Защита от перегрева 136
- Защита от перегрузки 136
- Защита от переразрядки 136
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 136
- Описание работы 136
- Примечание 136
- Система защиты инструмента аккумулятора 136
- Установка или снятие блока аккумуляторов 136
- Фиксатор вала 136
- Действие выключателя 137
- Поворотный регулятор скорости 137
- Сборка 137
- Установка боковой ручки рукоятки 137
- Установка или снятие кожуха диска 137
- Функция плавного запуска 137
- Функция предотвращения случайного запуска 137
- Функция электронного контроля крутящего момента 137
- Электрический тормоз 137
- Внимание 138
- Для диска с утопленным центром откидного круга гибкого диска дисковой проволочной щетки абразивного отрезного диска алмазного диска 138
- Для модели 115 мм 4 1 2 дюйма 125 мм 5 дюймов 138
- Модель 100 мм 4 дюйма 138
- Осторожно 138
- Установка и снятие гибкого диска 138
- Установка и снятие диска с утопленным центром или откидного круга 138
- Установка или снятие абразивного круга 138
- Внимание 139
- Для модели 115 мм 4 1 2 дюйма 125 мм 5 дюймов 139
- Модель 100 мм 4 дюйма 139
- Осторожно 139
- Установка абразивного отрезного алмазного диска 139
- Установка дисковой проволочной щетки 139
- Установка или снятие гайки ezynut 139
- Установка чашечной проволочной щетки 139
- Внимание 140
- Выполнение работ с абразивным отрезным алмазным диском 140
- Операции с чашечной проволочной щеткой 140
- Осторожно 140
- Подключение пылесоса 140
- Шлифовка и зачистка 140
- Эксплуатация 140
- Внимание 141
- Примечание 141
- Работа с дисковой проволочной щеткой 141
- Регистрация инструмента для пылесоса 141
- Установка беспроводного блока 141
- Функция беспроводной активации 141
- Что позволяет делать функция беспроводной активации 141
- Запуск функции беспроводной активации 142
- Описание статуса лампы беспроводной активации 143
- Отмена регистрации инструмента для пылесоса 143
- Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации 144
- Прежде чем обращаться по поводу ремонта проведите осмотр самостоятельно если обнаружена неисправ ность не указанная в руководстве не пытайтесь разобрать инструмент обратитесь в один из авторизован ных сервисных центров makita в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали makita 144
- Русский 144
- Внимание 145
- Для обеспечения безопасности и надежности оборудования ремонт любое дру гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис центрах makita с использованием только сменных частей производства makita 145
- Запрещается использовать бензин растворители спирт и другие подоб ные жидкости это может привести к обесцве чиванию деформации и трещинам 145
- Инструмент и его вентиляционные отверстия должны содержаться в чистоте производите регу лярную очистку вентиляционных отверстий инстру мента или очищайте их в случае засорения рис 4 1 вытяжное отверстие 2 впускное вентиляционное отверстие 145
- Обслуживание 145
- Очистка вентиляционного отверстия 145
- Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда прове ряйте что инструмент выключен а блок акку муляторов снят 145
- При засорении пылезащит ного кожуха пылью или посторонними веще ствами очистите его продолжение эксплуатации с засоренным пылезащитным кожухом приведет к повреждению инструмента 145
- Примечание 145
- Русский 145
- Снимите пылезащитную крышку с впускного венти ляционного отверстия и очистите ее чтобы обеспе чить свободное прохождение воздуха рис 5 1 пылезащитный кожух 145
- Внимание 146
- Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом makita указанным в настоящем руководстве использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы используйте принадлежность или приспособле ние только по указанному назначению 146
- Дополнительные принадлежности 146
- Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям свяжитесь с вашим сервис центром makita оригинальный аккумулятор и зарядное устройство makita рис 6 146
- Примечание 1 в некоторых странах европы при использовании алмазного диска можно использовать обычный кожух вместо специального закрывающего обе стороны диска соблюдайте требования нормати вов действующих в вашей стране 146
- Примечание некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандарт ных приспособлений они могут отличаться в зависимости от страны 146
- Русский 146
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 148
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 148
- Makita corporation 148
- Makita europe n v 148
- Www makita com 148
Похожие устройства
- MAKSILED 5В, 24д/м, 7Вт/м, SPI-RGB, APA102, IP54, 3м, мульти ML-W-104-RGB-V/4-SF Спецификация
- Metabo WEV 10-125 Quick 600388000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEV 17-150 Quick 600473000 Инструкция по эксплуатации
- MAKSILED 5В, 48д/м, 14Вт/м, SPI-RGB, APA102, IP20, 3м, мульти ML-104-RGB-V/2-S Спецификация
- Парма УШМ-01-125/900Р 02.026.00002 Инструкция к товару
- Парма УШМ-01-125/910 02.026.00003 Инструкция к товару
- Парма УШМ-01-125/920 02.026.00004 Инструкция к товару
- Парма УШМ-01-180/2000 02.026.00006 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic AG650-115 6622312 Инструкция по эксплуатации
- Messer М3021 10-30-021 Инструкция по эксплуатации
- MAKSILED 5В, 48д/м, 14Вт/м, SPI-RGB, APA102, IP54, 3м, мульти ML-W-104-RGB-V/2-SF Спецификация
- Tesla TAG780 623037 Инструкция по эксплуатации
- WORTEX AG 1209 AG120900018 Инструкция к товару
- WORTEX AG 1512 E AG1512E0029 Инструкция к товару
- Bort BWS-610-P 91271037 Паспорт
- Bort BWS-920-125 91275318 Инструкция по эксплуатации
- MAKSILED cob 5 м, 24 В, 16 Вт/м, 840 д/м, ip20, rgb+cct 2700k-6500k, 12 мм, ML-R840-COB-RGBCCT-IC Спецификация
- Dewalt 54ВLi DCG414N-XJ Инструкция к товару
- Favourite аккумулятор 21 В, 2/4/6 Ач, 125 мм, 5000/7000/9000 об/мин, бесщёточный двигатель One battery system OBS 21 FG 125 PROMO Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G3623DA G3623DARAZ Инструкция по эксплуатации