DWT ABS-12 L-2 BMC 5.2.1 Инструкция по эксплуатации онлайн [53/164] 857108
![DWT ABS-12 L-2 BMC 5.2.1 Инструкция по эксплуатации онлайн [53/164] 857108](/views2/1881823/page53/bg35.png)
53
Português
• Não permita que a familiaridade ganha com a
utilização de ferramentas o torne mais compla-
cente e ignore os princípios de segurança da fer-
ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões
severas numa fração de segundo.
• Aviso! As ferramentas elétricas podem criar um
campo eletromagnético durante o funcionamento�
Este campo pode, sob determinadas circunstâncias,
interferir com implantes médicos ativos ou passivos�
Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, reco-
mendamos que pessoas com implantes médicos con-
sultem o seu médico e / ou fabricante do implante mé-
dico antes de utilizar esta ferramenta elétrica�
Utilização e cuidados da ferramenta elétrica
• As pessoas com fracas aptidões físicas ou mentais,
bem como as crianças, não podem utilizar a ferramen-
ta elétrica, caso não sejam supervisionadas ou ensi-
nadas a usar a ferramenta elétrica por uma pessoa
responsável pela sua segurança�
• Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramen-
ta elétrica adequada para a tarefa pretendida. O
uso de uma ferramenta elétrica correta e à velocidade
para a qual foi concebida permite executar o trabalho
com maior ecácia e segurança.
• Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor
não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não
possa ser controlada com o interruptor é perigosa e
deve ser reparada�
• Desligue a cha da fonte de alimentação e / ou a
bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quais-
quer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as
ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança
preventiva ajudam a reduzir os riscos de ligar inadver-
tidamente a ferramenta elétrica�
• Guarde ferramentas elétricas sem carga fora
do alcance de crianças e não permita que pesso-
as estranhas às ferramentas elétricas ou a estas
instruções trabalhem com a ferramenta elétrica.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
utilizadores sem formação.
• Proceda à manutenção das ferramentas elé-
tricas. Verique se existem desalinhamentos ou
bloqueios das peças móveis, peças partidas e
quaisquer outras condições que possam afetar o
funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver
danicada, leve a ferramenta elétrica para ser re-
parada antes da utilização. Muitos acidentes são
provocados pela fraca manutenção das ferramentas
elétricas�
• Mantenha as ferramentas de corte aadas e lim-
pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas
de corte aadas são menos fáceis de prender e mais
fáceis de controlar�
• Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas,
etc., de acordo com estas instruções, tendo em
conta as condições de trabalho e o trabalho a ser
efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para
operações diferentes das pretendidas pode resultar
numa situação perigosa.
• Mantenha as pegas e superfícies de segurar se-
cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super-
fícies de segurar escorregadias não permitem o ma-
nuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em
situações inesperadas�
• Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramen-
ta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que
é útil quando controlar a ferramenta elétrica. Assim,
um manuseamento adequado pode reduzir o risco de
acidentes ou lesões�
Utilização e cuidados da bateria da ferramenta
• Recarregue apenas com o carregador especi-
cado pelo fabricante. Um carregador que seja ade-
quado a um tipo de bateria pode criar um risco de in-
cêndio quando usado com outra bateria�
• Use ferramentas elétricas apenas com as bate-
rias especicamente designadas. A utilização de
outras baterias pode criar um risco de lesão e incêndio.
• Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afas-
tada de outros objetos de metal, como clipes de
papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou ou-
tros pequenos objetos de metal que possam fazer
uma ligação entre os dois terminais. Colocar os ter-
minais da bateria em curto - circuito pode dar origem a
queimaduras ou fogo�
• Sob condições abusivas, pode ser ejetado líqui-
do da bateria; evite o contacto. Se ocorrer contac-
to acidentalmente, lave com água corrente. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
ajuda médica. O líquido ejectado da bateria pode pro-
vocar irritação ou queimaduras.
• Evite uma ligação sem intenção. Certique-se
de que o interruptor está na posição de desligado
antes de inserir a bateria. Transportar a ferramenta
elétrica com o seu dedo no interruptor de ligar / desli-
gar ou inserir a bateria em ferramentas elétricas que
tenham o interruptor na posição de ligado convida a
acidentes�
• Não abra a bateria. Existe o perigo de curto - cir-
cuito�
• No caso de danos e utilização imprópria da ba-
teria, podem ser emitidos vapores. Vá para uma
zona onde haja ar fresco e procure ajuda médica
caso sinta queixas. Os vapores podem irritar o sis-
tema respiratório�
• Quando a bateria estiver defeituosa, pode esca-
par líquido e entrar em contacto com os compo-
nentes adjacentes. Verique quaisquer peças que
sejam abrangidas� Limpe tais peças ou substitua - as
caso seja necessário�
• Proteja a bateria do calor, incluindo da exposi-
ção constante à luz solar e fogo. Existe o perigo de
explosão.
AVISO! Leia todos os avisos de seguran-
ça e todas as instruções.
• Proteja o carregador da bateria da chuva ou hu-
midade. A entrada de água no carregador da bateria
aumenta o risco de choque elétrico�
• Não carregue outras baterias. O carregador da
bateria é adequado apenas para carregar baterias de
ião e lítio inseridas no raio de voltagem que é listada.
Caso contrário, existe o perigo de fogo e explosão.
• Mantenha o carregador da bateria limpo. A con-
taminação pode dar origem ao perigo de choque elé-
trico�
• Verique o carregador da bateria, o e cha an-
tes de cada utilização. Não use o carregador da
bateria quando encontrar defeitos. Não abra o car-
regador da bateria. Leve-a para ser reparada por
pessoal qualicado com peças sobresselentes
originais. Os carregadores de bateria, os e chas
danicados aumentam o risco de choque elétrico.
• Não utilize o carregador da bateria em superfí-
cies facilmente inamáveis (por ex., papel, têxteis,
etc.) ou ambientes combustíveis. Existe o perigo de
fogo devido ao aquecimento do carregador da bateria
durante o carregamento�
Содержание
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο 2
- Содержание зміст turinys мазмұны 2
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο 3
- Содержание зміст turinys мазмұны 3
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο 4
- Содержание зміст turinys мазмұны 4
- Elektrowerkzeug technische daten 12
- Power tool specification 20
- Spécifications de l outil électrique 27
- Specifiche tecniche dell utensile elettrico 35
- Especificaciones de la herramienta eléctrica 43
- Especificações da ferramenta eléctrica 51
- Elektrikli alet özelliği 59
- Dane techniczne elektronarzędzia 66
- Specifikace elektronářadí 74
- Špecifikácie elektronáradia 81
- Date tehnice ale uneltei electrice 89
- Технически характеристики на електрическия инструмент 97
- Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου 105
- Технические характеристики электроинструмента 113
- Технічні характеристики електроінструменту 122
- Elektrinio instrumento techniniai duomenys 130
- Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары 137
Похожие устройства
- Palitra Home Darling HC71857-45 Инструкция по поклейке обоев
- Palitra Home Darling HC71857-45 Расчет необходимого количества рулонов
- Royce Enjoy Дуб Блэкрок, 2.16 м2, 100% водостойкий, 42 класс износостойкости Е308 Дуб Блэкрок Сертификат
- Royce Enjoy Дуб Эшфорд, 2.16 м2, 100% водостойкий, 42 класс износостойкости Е310 Дуб Эшфорд Сертификат
- Royce Enjoy Дуб Лауфен, 2.16 м2, 100% водостойкий, 42 класс износостойкости Е309 Дуб Лауфен Сертификат
- Royce Enjoy Дуб Нордборг, 2.16 м2, 100% водостойкий, 42 класс износостойкости Е306 Дуб Нордборг Сертификат
- Royce Enjoy Дуб Стен, 2.16 м2, 100% водостойкий, 42 класс износостойкости Е304 Дуб Стен Сертификат
- FLOORWOOD Genesis Дуб Риневар 43 класс, толщина 5 мм, 2,44244 кв. м MV 86133-5 Инструкция по укладке ламината с замком UNICLIC
- Lamiwood AQUAMARINE (Мрамор Бьянко; класс 43; 5 мм, микрофаска; 1,86 кв.м) M-01 Инструкция по укладке SPC
- Lamiwood AQUAMARINE (Мрамор Примо; класс 43; 5 мм, микрофаска; 1,86 кв.м) M-02 Инструкция по укладке SPC
- Lamiwood AQUAMARINE (Травертин Асти; класс 43; 5 мм, микрофаска; 1,86 кв.м) M-06 Инструкция по укладке SPC
- Lamiwood QUARTZWOOD (Дуб Кросби; класс 43; 5 мм; микрофаска; площадь упаковки 2,24 кв.м) Q-17 Инструкция по укладке SPC
- Lamiwood QUARTZWOOD (Дуб Либерти; класс 43; 5 мм; микрофаска; площадь упаковки 2,24 кв.м) Q-18 Инструкция по укладке SPC
- Wineo коллекция 400 Stone, Glamour Concrete Modern DB00141 инструкция по уходу и уборке виниловых полов WINEO
- Wineo коллекция 400 Stone, Hero Stone Gloomy DB00138 инструкция по уходу и уборке виниловых полов WINEO
- Wineo коллекция 400 Stone, Patience Concrete Pure DB00139 инструкция по уходу и уборке виниловых полов WINEO
- Wineo коллекция 400 Stone, Vision Concrete Chill DB00135 инструкция по уходу и уборке виниловых полов WINEO
- Wineo коллекция 400 Wood, Compassion Oak Tender DB00109 инструкция по уходу и уборке виниловых полов WINEO
- Wineo коллекция 400 Wood, Desire Oak Light DB00108 инструкция по уходу и уборке виниловых полов WINEO
- Wineo коллекция 400 Wood, Dream Pine Light DB00105 инструкция по уходу и уборке виниловых полов WINEO