Karcher BLV 36-240 Battery 1.444-170 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/324] 857773
Содержание
- Blv 36 240 battery 1
- Register your product 1
- Allgemeine hinweise 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Gefahrenstufen 6
- Inhalt 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherer betrieb 8
- Sicherer betrieb akku bläser 9
- Sicherer betrieb akku sauger 9
- Sichere wartung und pflege 10
- Sicherer transport und lagerung 10
- Restrisiken 11
- Risikoverringerung 11
- Bestimmungsgemäße verwendung 12
- Deutsch 12
- Festgelegt werden weil diese von mehreren einflussfaktoren abhängt persönliche veranlagung zu schlechter durchblutung häufig kalte finger finger kribbeln niedrige umgebungstempe ratur tragen sie warme handschuhe zum schutz der hände durch festes zugreifen behin derte durchblutung ununterbrochener betrieb ist schädlicher als durch pausen unterbrochener betrieb bei regelmäßiger lang andau ernder benutzung des geräts und bei wiederholtem auftre ten von symptomen wie z b fingerkribbeln kalte finger sollten sie einen arzt aufsu chen 12
- Lieferumfang 12
- Sicherheitseinrichtungen 12
- Sicherheitsschalter 12
- Symbole auf dem gerät 12
- Umweltschutz 12
- Zubehör und ersatzteile 12
- Akkupack 13
- Deutsch 13 13
- Gerätebeschreibung 13
- Montage 13
- Montage blas sauggerät 13
- Akku einsetzen 14
- Bedienelemente 14
- Bedienung 14
- Deutsch 14
- Fangsack abnehmen 14
- Fangsack leeren 14
- Fangsack montieren 14
- Gerät einschalten gebläsemodus 14
- Gerät einschalten saugmodus 14
- Tragegurt einhängen 14
- Akkupack entfernen 15
- Betrieb beenden 15
- Blockierung entfernen 15
- Deutsch 15 15
- Gerät reinigen 15
- Hilfe bei störungen 15
- Pflege und wartung 15
- Transport und lagerung 15
- 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung vorsicht mehrstündige ununterbrochene benutzung des geräts kann zu taubheits gefühlen führen tragen sie warme handschuhe zum schutz der hände legen sie regelmäßige arbeitspausen ein 16
- Deutsch 16
- Eu konformitätserklärung 16
- Garantie 16
- Geräte mit einem hand arm vibrationswert 2 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung 16
- Technische daten 16
- Vibrationswert 16
- Contents 17
- General notes 17
- General safety instructions 17
- Hazard levels 17
- Safety instructions 17
- Safe operation 19
- Safe operation of cordless blower 20
- Safe operation of cordless vacuum cleaner 20
- Safe servicing and care 21
- Safe transport and storage 21
- Environmental protection 22
- Intended use 22
- Residual risks 22
- Risk reduction 22
- Accessories and spare parts 23
- Description of the device 23
- English 23 23
- Safety devices 23
- Safety switch 23
- Scope of delivery 23
- Symbols on the device 23
- Control elements 24
- English 24
- Hooking the carrying belt 24
- Inserting the battery pack 24
- Installation 24
- Installation of blower suction device 24
- Installing the collecting bag 24
- Operation 24
- Rechargeable battery pack 24
- Switch on the device suction mode 24
- Care and service 25
- Cleaning the device 25
- Emptying the collecting bag 25
- English 25 25
- Finishing operation 25
- Remove the collecting bag 25
- Removing the battery pack 25
- Switch on the device blower mode 25
- Transport and storage 25
- English 26
- Removing blockage 26
- Technical data 26
- Troubleshooting guide 26
- Warranty 26
- Contenu 27
- Device with a hand arm vibration value 2 m s² see chapter technical data in the operating instructions 27
- Eu declaration of conformity 27
- Français 27 27
- M s² see chapter technical data in the operating instructions caution uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness wear warm gloves to protect your hands take regular breaks from work 27
- Remarques générales 27
- Veuillez lire ces consignes de sécurité ce manuel d instructions origi nal les consignes de sécurité jointes au bloc batterie et le ma nuel d instructions original joint à votre bloc batterie chargeur standard avant la première utili sation de votre appareil suivez ces instructions conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant outre les remarques dans ce manuel d utilisation vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les di rectives pour la prévention des accidents du législateur 27
- Vibration value 27
- Consignes de sécurité 28
- Consignes de sécurité générales 28
- Niveaux de danger 28
- Fonctionnement sûr 29
- Fonctionnement sécurisé de l aspirateur sur batterie 31
- Fonctionnement sûr du souffleur sur batterie 31
- Maintenance et entretien en toute sécurité 32
- Transport sûr et stockage 32
- Protection de l environnement 33
- Risques résiduels 33
- Réduction des risques 33
- Utilisation conforme 33
- Accessoires et pièces de rechange 34
- Description de l appareil 34
- Dispositifs de sécurité 34
- Etendue de livraison 34
- Français 34
- Protection thermique 34
- Symboles sur l appareil 34
- Accrocher la sangle 35
- Bloc batterie 35
- Commande 35
- Eléments de commande 35
- Français 35 35
- Montage 35
- Montage de l appareil de soufflage d aspiration 35
- Montage du sac collecteur 35
- Activer l appareil mode aspiration 36
- Activer l appareil mode soufflage 36
- Dépose du bloc batterie 36
- Français 36
- Insérer la batterie 36
- Retrait du sac collecteur 36
- Terminer l utilisation 36
- Transport et stockage 36
- Vidage du sac collecteur 36
- Dépannage en cas de défaut 37
- Entretien et maintenance 37
- Français 37 37
- Nettoyer l appareil 37
- Suppression du blocage 37
- 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions précaution une utilisa tion de l appareil pendant plu sieurs heures sans interruption peut être à l origine d engourdis sements portez des gants chauds pour protéger vos mains effectuez régulière ment des pauses lors du travail 38
- Appareils avec une valeur de vibrations main bras 2 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions 38
- Caractéristiques techniques 38
- Déclaration ue de conformité 38
- Français 38
- Garantie 38
- Valeur de vibrations 38
- Avvertenze di sicurezza 39
- Avvertenze di sicurezza generali 39
- Avvertenze generali 39
- Indice 39
- Livelli di pericolo 39
- Funzionamento sicuro 41
- Funzionamento sicuro del soffiatore a batteria 42
- Funzionamento sicuro dell aspiratore a batteria 42
- Manutenzione e cura sicura 43
- Trasporto e stoccaggio sicuri 43
- Riduzione dei rischi 44
- Rischi residui 44
- Accessori e ricambi 45
- Descrizione dell apparecchio 45
- Dispositivi di sicurezza 45
- Impiego conforme alla destinazione 45
- Interruttore di sicurezza 45
- Italiano 45 45
- Regolare e continuo dell appa recchio o se i sintomi si verifi cano ripetutamente p es formicolio e dita fredde 45
- Simboli riportati sull apparecchio 45
- Tutela dell ambiente 45
- Volume di fornitura 45
- Indossare la tracolla 46
- Italiano 46
- Montaggio 46
- Montaggio del sacco di raccolta 46
- Montaggio soffiatore aspiratore 46
- Unità accumulatore 46
- Accendere il dispositivo modalità soffiante 47
- Accendere l apparecchio modalità di aspirazione 47
- Elementi di comando 47
- Funzionamento 47
- Inserimento accumulatore 47
- Italiano 47 47
- Rimozione dell unità accumulatore 47
- Rimuovere il sacco di raccolta 47
- Svuotare il sacco di raccolta 47
- Termine del funzionamento 47
- Cura e manutenzione 48
- Guida alla risoluzione dei guasti 48
- Italiano 48
- Pulizia dell apparecchio 48
- Rimozione delle ostruzioni 48
- Trasporto e stoccaggio 48
- 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni prudenza un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell apparecchio può comporta re un senso di intorpidimento indossate guanti caldi per pro teggere le mani effettuate re golari pause dal lavoro 49
- Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano braccio 2 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni 49
- Dati tecnici 49
- Dichiarazione di conformità ue 49
- Garanzia 49
- Italiano 49 49
- Valore di vibrazione 49
- Algemene instructies 50
- Algemene veiligheidsinstructies 50
- Gevarenniveaus 50
- Inhoud 50
- Veiligheidsinstructies 50
- Veilig gebruik 52
- Veilige bediening accublazer 53
- Veilige bediening accuzuiger 53
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 54
- Veilig vervoer en veilige opslag 54
- Reduceren van risico s 55
- Restrisico s 55
- Beschrijving apparaat 56
- Bij regelmatig langdurig ge bruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen zoals tinteling in de vingers koude vingers dient u contact op te nemen met een arts 56
- Leveringsomvang 56
- Milieubescherming 56
- Nederlands 56
- Reglementair gebruik 56
- Symbolen op het apparaat 56
- Toebehoren en reserveonderdelen 56
- Veiligheidsinrichtingen 56
- Veiligheidsschakelaars 56
- Accupack 57
- Draaggordel inhangen 57
- Montage 57
- Montage blaas zuigapparaat 57
- Nederlands 57 57
- Opvangzak monteren 57
- Accu plaatsen 58
- Accupack verwijderen 58
- Apparaat inschakelen blaasmodus 58
- Apparaat inschakelen zuigmodus 58
- Bediening 58
- Bedieningselementen 58
- Nederlands 58
- Opvangzak leegmaken 58
- Opvangzak verwijderen 58
- Vervoer en opslag 58
- Werking beëindigen 58
- Apparaat reinigen 59
- Blokkering verwijderen 59
- Hulp bij storingen 59
- Nederlands 59 59
- Onderhoud 59
- 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing voorzichtig langdurig ononderbroken gebruik van het apparaat kan tot stijfheid leiden draag warme handschoenen om uw handen te beschermen las regelmatige werkpauzes in 60
- Apparaten met een hand armvibratiewaarde 2 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing 60
- Eu conformiteitsverklaring 60
- Garantie 60
- Nederlands 60
- Technische gegevens 60
- Trillingswaarde 60
- Avisos generales 61
- Instrucciones de seguridad 61
- Instrucciones generales de seguridad 61
- Niveles de peligro 61
- Índice de contenidos 61
- Funcionamiento seguro 63
- Funcionamiento seguro de la aspiradora a baterías 64
- Funcionamiento seguro ventilador a batería 64
- Mantenimiento y conservación seguros 65
- Transporte y almacenamiento seguros 65
- Reducción del riesgo 66
- Riesgos residuales 66
- Uso previsto 66
- Accesorios y recambios 67
- Descripción del equipo 67
- Dispositivos de seguridad 67
- Español 67 67
- Interruptor de seguridad 67
- Protección del medioambiente 67
- Símbolos en el equipo 67
- Volumen de suministro 67
- Batería 68
- Enganche de la correa de transporte 68
- Español 68
- Manejo 68
- Montaje 68
- Montaje de dispositivo de soplado aspiración 68
- Montaje de la bolsa colectora 68
- Colocación de la batería 69
- Elementos de control 69
- Encienda el dispositivo modo de soplado 69
- Encienda el equipo modo de aspiración 69
- Español 69 69
- Finalización del funcionamiento 69
- Retirada de la batería 69
- Retirada de la bolsa colectora 69
- Transporte y almacenamiento 69
- Vacado de la bolsa colectora 69
- Ayuda en caso de fallos 70
- Cuidado y mantenimiento 70
- Eliminación de bloqueo 70
- Español 70
- Limpieza del equipo 70
- 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones precaución un uso inin terrumpido de varias horas pue de provocar una sensación de entumecimiento lleve guan tes calientes para protegerse las manos establece pausas de trabajo regulares 71
- Datos técnicos 71
- Declaración de conformidad ue 71
- Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano brazo 2 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones 71
- Español 71 71
- Garantía 71
- Nivel de vibraciones 71
- Avisos de segurança 72
- Indicações gerais 72
- Indicações gerais de segurança 72
- Níveis de perigo 72
- Índice 72
- Operação segura 74
- Operação segura do aspirador a bateria 75
- Operação segura do soprador a bateria 75
- Manutenção e conservação seguras 76
- Transporte e armazenamento seguros 76
- Redução dos riscos 77
- Riscos residuais 77
- Acessórios e peças sobressalentes 78
- Interruptor de segurança 78
- Operação interrompida por pausas em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e perante a repetição de sinto mas como p ex dormência dos dedos ou dedos frios de ve consultar um médico 78
- Português 78
- Protecção do meio ambiente 78
- Símbolos no aparelho 78
- Unidades de segurança 78
- Utilização prevista 78
- Volume do fornecimento 78
- Conjunto da bateria 79
- Descrição do aparelho 79
- Montagem 79
- Montagem do soprador aspirador 79
- Montar o saco de recolha 79
- Português 79 79
- Elementos de comando 80
- Encaixar a alça de transporte 80
- Esvaziar o saco de recolha 80
- Inserir a bateria 80
- Ligar o aparelho modo de aspiração 80
- Ligar o aparelho modo de soprador 80
- Operação 80
- Português 80
- Remover o conjunto de bateria 80
- Retirar o saco de recolha 80
- Ajuda em caso de avarias 81
- Conservação e manutenção 81
- Limpar o aparelho 81
- Português 81 81
- Remover bloqueio 81
- Terminar a operação 81
- Transporte e armazenamento 81
- 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções cuidado a utilização inin terrupta do aparelho durante vá rias horas pode causar dormência use luvas quentes para proteger as mãos faça pausas regulares durante o tra balho 82
- Aparelhos com um valor de vibração de mão braço 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções 82
- Dados técnicos 82
- Garantia 82
- Português 82
- Valor de vibração 82
- Dansk 83 83
- Declaração de conformidade ue 83
- Faregrader 83
- Faregrader fare henviser til en umiddelbar fa re der medfører alvorlige kvæ stelser eller død advarsel henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre alvorli ge kvæstelser eller død forsigtig henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre lettere kvæstelser bemærk henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre materi elle skader 83
- Generelle henvisninger 83
- Indhold 83
- Læs disse sikkerheds anvisninger denne ori ginale driftsvejledning og de sikkerhedsanvisninger der er vedlagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i hen hold til disse opbevar hæftet til senere brug eller til efterfølgen de ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes 83
- Sikkerhedshenvisninger 83
- Generelle sikkerhedsanvisninger 84
- Sikker drift 85
- Sikker betjening af den batteridrevne løvblæser 86
- Sikker betjening af den batteridrevne løvsuger 86
- Sikker transport og opbevaring 87
- Sikker vedligeholdelse og pleje 87
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 88
- Resterende risici 88
- Risikoreduktion 88
- Dansk 89 89
- Leveringsomfang 89
- Maskinbeskrivelse 89
- Miljøbeskyttelse 89
- Sikkerhedsafbryder 89
- Sikkerhedsanordninger 89
- Symboler på apparatet 89
- Tilbehør og reservedele 89
- Batteripakke 90
- Betjening 90
- Betjeningselementer 90
- Ihængning af bæresele 90
- Isætning af batteriet 90
- Montering 90
- Montering af løvblæser suger 90
- Montering af opsamlingspose 90
- Afmontering af opsamlingspose 91
- Afslutning af driften 91
- Dansk 91 91
- Fjern batteripakken 91
- Pleje og vedligeholdelse 91
- Rengøring af maskinen 91
- Start af maskinen sugefunktion 91
- Transport og opbevaring 91
- Tænd for maskinen blæsefunktion 91
- Tømning af opsamlingspose 91
- Fjernelse af blokering 92
- Garanti 92
- Hjælp ved fejl 92
- Tekniske data 92
- 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen forsigtig flere timers uafbrudt anvendelse af appara tet kan medføre følelsesløshed bær varme handsker for at be skytte hænderne indlæg re gelmæssige arbejdspauser 93
- Apparater med en hånd arm vibrationsværdi 2 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen 93
- Eu overensstemmelseserklæring 93
- Før du tar i bruk appa ratet første gang må du lese og følge sikkerhetshen visningene den originale bruks anvisningen de vedlagte sikkerhetshenvisningene for batteripakken og den vedlagte originale bruksanvisningen for batteripakken standardladeren følg anvisningene oppbevar heftene til senere bruk eller for annen eier i tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hen syn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og fore bygging av ulykker 93
- Generelle merknader 93
- Indhold 93
- Norsk 93 93
- Risikonivå 93
- Risikonivå fare anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til 93
- Sikkerhetsanvisninger 93
- Vibrationsværdi 93
- Generelle sikkerhetsanvisninger 94
- Sikker drift 95
- Sikker drift av den trådløse støvsugeren 96
- Sikker drift trådløs vifte 96
- Sikker transport og lagring 97
- Sikkert vedlikehold og pleie 97
- Forskriftsmessig bruk 98
- Miljøvern 98
- Redusering av risiko 98
- Restfarer 98
- Beskrivelse av apparatet 99
- Leveringsomfang 99
- Norsk 99 99
- Sikkerhetsbryter 99
- Sikkerhetsinnretninger 99
- Symboler på apparatet 99
- Tilbehør og reservedeler 99
- Batteripakke 100
- Betjening 100
- Betjeningselementer 100
- Hekte på bæresele 100
- Montere samleposen 100
- Montering 100
- Montering av blåse sugeinnretning 100
- Sette inn batteriet 100
- Slå på enheten sugemodus 100
- Avslutte bruken 101
- Fjern blokkering 101
- Fjerne batteripakken 101
- Norsk 101 101
- Rengjøre apparatet 101
- Slå på enheten blåsemodus 101
- Stell og vedlikehold 101
- Ta av samleposen 101
- Transport og lagring 101
- Tømme samleposen 101
- 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen forsiktig hvis apparatet brukes i flere timer kan det føre til at en føler seg vissen bruk varme hansker for å beskytte hendene ta pause regelmes sig 102
- Apparater med hånd arm vibrasjonsverdi 2 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen 102
- Bistand ved feil 102
- Garanti 102
- Tekniske data 102
- Vibrasjonsverdi 102
- Allmän information 103
- Allmän säkerhetsinformation 103
- Eu samsvarserklæring 103
- Innan du använder ma skinen för första gång en ska du läsa igenom och följa denna originalbruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar samt de säkerhetsanvisningar och originalbruksanvisningen som medföljer batteripaketet standardladdaren följ anvis ningarna spara texterna för se nare bruk eller för nästa ägare förutom anvisningarna i bruks anvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhets och skyddsföreskrifter följas 103
- Innehåll 103
- Risknivåer 103
- Risknivåer fara varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador el ler dödsfall varning varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svå ra personskador eller dödsfall försiktighet varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lätt are personskador observera varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till ma teriella skador allmän säkerhetsinformation fara okoncentrerat arbe te kan leda till svåra personska 103
- Svenska 103 103
- Säkerhetsanvisningar 103
- Säker användning 105
- Säker drift batteriblås 106
- Säker drift batterisuganordning 106
- Säker transport och förvaring 107
- Säkert underhåll och skötsel 107
- Avsedd användning 108
- Kvarstående risker 108
- Leveransens omfattning 108
- Miljöskydd 108
- Riskreducering 108
- Tillbehör och reservdelar 108
- Batteripaket 109
- Beskrivning av maskinen 109
- Montering 109
- Montering blås insugningsapparat 109
- Svenska 109 109
- Symboler på maskinen 109
- Säkerhetsanordningar 109
- Säkerhetsbrytare 109
- Haka i bärselen 110
- Manövrering 110
- Manövreringselement 110
- Montera uppsamlingspåsen 110
- Slå på maskinen blåsläge 110
- Slå på maskinen sugläge 110
- Svenska 110
- Sätta in batteri 110
- Avsluta driften 111
- Rengöra maskinen 111
- Skötsel och underhåll 111
- Svenska 111 111
- Ta bort blockering 111
- Ta bort uppsamlingspåsen 111
- Ta ut batteripaketet 111
- Transport och lagring 111
- Töm uppsamlingspåsen 111
- 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen försiktighet kontinu erlig användning av maskinen i flera timmar kan leda till dom ningar bär varma handskar för att skydda händerna ta re gelbundna arbetspauser 112
- Eu försäkran om överensstämmelse 112
- Garanti 112
- Hjälp vid störningar 112
- Maskiner med ett hand arm vibrationsvärde 2 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen 112
- Svenska 112
- Tekniska data 112
- Vibrationsvärde 112
- Nen käyttöohje menettele nii den mukaisesti säilytä ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si nun on noudatettava lakimääräi siä yleisiä turvallisuus ja tapaturmantorjuntamääräyksiä 113
- Sisältö 113
- Suomi 113 113
- Turvallisuusohjeet 113
- Turvallisuusohjeet vaarallisuusasteet vaara huomautus välittömästi uh kaavasta vaarasta joka voi ai heuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo lemaan varoitus huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin vamman tai voi johtaa kuole maan varo huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta joka voi aiheuttaa vähäisiä vammo ja huomio huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta joka voi aiheuttaa aineellisia vahin koja yleiset turvallisuusohjeet vaara huolimaton työs kentely voi aiheuttaa vakavia vammoja älä käytä laitetta huu meiden alkoholin tai lääkkeiden 113
- Vaarallisuusasteet 113
- Yleiset turvallisuusohjeet 113
- Yleisiä ohjeita 113
- Yleisiä ohjeita lue ennen laitteen en simmäistä käyttöä nä mä turvallisuusohjeet tämä alkuperäinen käyttöohje akun mukana toimitettavat turvalli suusohjeet ja akun yleislaturin mukana toimitettava alkuperäi 113
- Turvallinen käyttö 115
- Akkukäyttöisen imurin turvallinen käyttö 116
- Akkukäyttöisen puhaltimen turvallinen käyttö 116
- Turvallinen huolto ja hoito 117
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 117
- Jäännösriskit 118
- Lisävarusteet ja varaosat 118
- Määräystenmukainen käyttö 118
- Riskien pienentäminen 118
- Ympäristönsuojelu 118
- Asennus 119
- Laitekuvaus 119
- Laitteessa olevat symbolit 119
- Puhaltimen imurin asennus 119
- Suomi 119 119
- Toimituksen sisältö 119
- Turvakytkin 119
- Turvalaitteet 119
- Akun asettaminen paikalleen 120
- Kantohihnan ripustaminen 120
- Keräyspussin asennus 120
- Käyttö 120
- Käyttöelementit 120
- Laitteen kytkeminen päälle imutila 120
- Laitteen kytkeminen päälle puhallustila 120
- Akun poistaminen 121
- Hoito ja huolto 121
- Keräyspussin irrottaminen 121
- Keräyspussin tyhjentäminen 121
- Kuljetus ja varastointi 121
- Käytön lopettaminen 121
- Laitteen puhdistus 121
- Suomi 121 121
- Tukoksen poistaminen 121
- 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa varo useiden tuntien ajan jatkunut keskeytyksetön käyttö voi johtaa puutumisoireisiin käytä käsiesi suojana lämpi miä käsineitä pidä säännölli siä työtaukoja 122
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 122
- Laite käden käsivarren tärinäarvolla 2 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa 122
- Ohjeet häiriötilanteissa 122
- Tekniset tiedot 122
- Tärinäarvo 122
- Γενικές υποδείξεις 123
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 123
- Ελληνικά 123 123
- Περιεχόμενα 123
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας αυτό εδώ το πρωτότυπο οδηγιών χρήσης τις 123
- Συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας των μπαταριών καθώς και το συνημμένο πρωτότυπο οδηγιών χρήσης για τις μπαταρίες και τον φορτιστή εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων 123
- Υποδείξεις ασφαλείας 123
- Υποδείξεις ασφαλείας διαβαθμίσεις κινδύνων κινδυνοσ υπόδειξη άμεσου κινδύνου ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προειδοποιηση υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες 123
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 124
- Ασφαλής λειτουργία 125
- Ασφαλής λειτουργία φυσητήρα μπαταρίας 126
- Ασφαλής λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας μπαταρίας 127
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 128
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 128
- Λοιποί κίνδυνοι 129
- Μείωση του κινδύνου 129
- Διακόπτης ασφαλείας 130
- Ελληνικά 130
- Παραδοτέος εξοπλισμός 130
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 130
- Περιγραφή συσκευής 130
- Προβλεπόμενη χρήση 130
- Προστασία του περιβάλλοντος 130
- Συστήματα ασφαλείας 130
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 130
- Ελληνικά 131 131
- Συναρμολόγηση 131
- Συναρμολόγηση συσκευής φυσήματος αναρρόφησης 131
- Συστοιχία μπαταριών 131
- Τοποθέτηση σάκου συλλογής 131
- Ανάρτηση ιμάντα μεταφοράς 132
- Αφαίρεση μπαταρίας 132
- Αφαίρεση σάκου συλλογής 132
- Εκκένωση σάκου συλλογής 132
- Ελληνικά 132
- Ενεργοποίηση συσκευής λειτουργία αναρρόφησης 132
- Ενεργοποίηση συσκευής λειτουργία φυσητήρα 132
- Στοιχεία χειρισμού 132
- Τοποθέτηση μπαταριών 132
- Χειρισμός 132
- Αντιμετώπιση βλαβών 133
- Ελληνικά 133 133
- Καθαρισμός συσκευής 133
- Μεταφορά και αποθήκευση 133
- Ξεβούλωμα 133
- Τερματισμός λειτουργίας 133
- Φροντίδα και συντήρηση 133
- 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης προσοχη η αδιάκοπη χρήση της συσκευής για πολλές ώρες μπορεί να προκαλέσει αίσθημα μουδιάσματος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια κάνετε τακτικά διαλείμματα από την εργασία 134
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 134
- Εγγύηση 134
- Ελληνικά 134
- Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι βραχίονα 2 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης 134
- Τεχνικά στοιχεία 134
- Τιμή δονήσεων 134
- Genel güvenlik bilgileri 135
- Genel uyarılar 135
- Genel uyarılar cihazı ilk defa kullan madan önce bu güven lik bilgilerini bu orijinal işletim kılavuzunu akü paketi ile birlikte teslim edilen güvenlik bilgilerini 135
- Güvenlik bilgileri 135
- Güvenlik bilgileri tehlike kademeleri tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yöne lik uyarı tedbir hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir du ruma yönelik uyarı dikkat maddi hasarlara neden olabi lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı genel güvenlik bilgileri tehlike konsantre olma dan çalışma sonucu ağır yara lanmalar meydana gelebilir uyuşturucu alkol veya ilaç etkisi altındayken veya yorgun oldu ğunuzda cihazı kullanmayın 135
- I çindekiler 135
- Tehlike kademeleri 135
- Türkçe 135 135
- Ve ekteki akü paketi standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzu nu okuyun bu bilgilere göre ha reket edin kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da ci hazın sonraki kullanıcılarına ilet mek üzere saklayın i şletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirle diği güvenlik ve kaza önleme yö netmeliğini dikkate almalısınız 135
- Güvenli işletme 137
- Şarjlı süpürgenin güvenli kullanımı 138
- Şarjlı üfleyici güvenli kullanım 138
- Güvenli bakım ve koruma 139
- Güvenli taşıma ve depolama 139
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 140
- Amaca uygun kullanım 140
- Kalan riskler 140
- Risklerin azaltılması 140
- Çevre koruma 140
- Akü paketi 141
- Cihaz açıklaması 141
- Cihazdaki simgeler 141
- Güvenlik tertibatları 141
- Güvenlik şalteri 141
- Montaj 141
- Teslimat kapsamı 141
- Türkçe 141 141
- Üfleme emme cihazı montajı 141
- Akünün takılması 142
- Cihazın açılması süpürge modu 142
- Cihazın açılması üfleyici modu 142
- Kumanda elemanları 142
- Kumanda etme 142
- Taşıma kayışının asılması 142
- Türkçe 142
- Yakalama torbasının monte edilmesi 142
- Akü paketinin çıkartılması 143
- Bakım ve koruma 143
- Cihazı temizleme 143
- I şletmenin tamamlanması 143
- Taşıma ve depolama 143
- Türkçe 143 143
- Tıkanmanın giderilmesi 143
- Yakalama torbasının boşaltılması 143
- Yakalama torbasının çıkartılması 143
- 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler tedbir cihazın uzun saat leri boyunca kesintisiz kullanıl ması duyma bozukluklarına neden olabilir elleri korumak için sıcak tutan eldivenler kulla nın düzenli aralıklarla çalış maya ara verin 144
- Arıza durumunda yardım 144
- Düşük el titreşim değeri 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler 144
- Garanti 144
- Teknik bilgiler 144
- Titreşim değeri 144
- Türkçe 144
- Ab uygunluk beyanı 145
- Общие указания 145
- Перед первым применением устройства необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности оригинальной инструкцией по эксплуатации а также прилагаемыми указаниями по технике безопасности и оригинальной инструкцией по эксплуатации аккумуляторного блока стандартного зарядного устройства действовать в соответствии с ними следует сохранить документацию для дальнейшего пользования или для следующего владельца наряду с указаниями содержащимися в инструкции по эксплуатации соблюдать также общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев 145
- Русский 145 145
- Содержание 145
- Степень опасности 145
- Степень опасности опасность указание относительно непосредственно грозящей опасности которая приводит к тяжелым травмам или к смерти 145
- Указания по технике безопасности 145
- Общие указания по технике безопасности 146
- Безопасная эксплуатация 148
- Безопасная эксплуатация аккумуляторной воздуходувки 149
- Безопасная эксплуатация аккумуляторного пылесоса 150
- Безопасная транспортировка и хранение 151
- Безопасное техническое обслуживание и уход 151
- Остаточные риски 152
- Уменьшение рисков 152
- Защита окружающей среды 153
- Использование по назначению 153
- Комплект поставки 153
- Низкая температура окружающей среды для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки нарушение кровообращения из за сильной хватки непрерывная работа вреднее чем работа с перерывами при регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при повторяющемся появлении симптомов покалывание в пальцах холодные пальцы необходимо обратиться к врачу 153
- Предохранительные устройства 153
- Предохранительный выключатель 153
- Принадлежности и запасные части 153
- Русский 153 153
- Символы на устройстве 153
- Аккумуляторный блок 154
- Монтаж 154
- Описание устройства 154
- Русский 154
- Сборка воздуходувки пылесоса 154
- Включение устройства режим воздуходувки 155
- Включение устройства режим пылесоса 155
- Навешивание ремня 155
- Русский 155 155
- Управление 155
- Установка аккумулятора 155
- Установка мусоросборника 155
- Элементы управления 155
- Завершение работы 156
- Опорожнение мусоросборника 156
- Очистка устройства 156
- Русский 156
- Съем мусоросборника 156
- Транспортировка и хранение 156
- Удаление аккумуляторного блока 156
- Удаление засора 156
- Уход и техническое обслуживание 156
- Гарантия 157
- Помощь при неисправностях 157
- Русский 157 157
- Технические характеристики 157
- 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации осторожно при непрерывном использовании устройства в течение нескольких часов может появится чувство онемения для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки периодически делать паузы в работе 158
- A készülék első alkal mazása előtt olvassa el ezeket a biztonsági tanácsokat ezt az eredeti használati utasí 158
- Magyar 158
- Tartalom 158
- Általános utasítások 158
- Декларация о соответствии стандартам ес 158
- Значение вибрации 158
- Устройства со значением вибрации рука плечо 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации 158
- Biztonsági tanácsok 159
- Veszélyfokozat 159
- Általános biztonsági utasítások 159
- Biztonságos üzem 160
- Akkumulátoros fúvókészülék biztonságos üzemeltetése 161
- Az akkumulátoros szívókészülék biztonságos működtetése 162
- Biztonságos karbantartás és ápolás 163
- Biztonságos szállítás és raktározás 163
- Fennmaradó kockázatok 164
- Kockázatcsökkentés 164
- Környezetvédelem 164
- Rendeltetésszerű alkalmazás 164
- Tartozékok és pótalkatrészek 164
- A készülék leírása 165
- Akkuegység 165
- Biztonsági berendezések 165
- Biztonsági kapcsoló 165
- Magyar 165 165
- Szimbólumok a készüléken 165
- Szállított tartozékok 165
- A heveder beakasztása 166
- Az akkumulátor behelyezése 166
- Fogózsák felszerelése 166
- Fúvó szívókészülék szerelése 166
- Kezelés 166
- Kezelőelemek 166
- Készülék bekapcsolása szívó üzemmód 166
- Magyar 166
- Szerelés 166
- A készülék tisztítása 167
- Akkuegység eltávolítása 167
- Az üzem befejezése 167
- Gyűjtőzsák kiürítése 167
- Gyűjtőzsákot levétele 167
- Készülék bekapcsolása fúvó üzemmód 167
- Magyar 167 167
- Szállítás és tárolás 167
- Szüntesse meg a blokkolást megakadást 167
- Ápolás és karbantartás 167
- Garancia 168
- Magyar 168
- Műszaki adatok 168
- Segítség üzemzavarok esetén 168
- Vibrációs érték 168
- 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet vigyázat a készülék több órán keresztül megszakítás nélkül történő használata érzék csökkenést okozhat viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében tartson rendsze resen szünetet 169
- Bezpečnostní pokyny 169
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 169
- Készülékek 2 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet 169
- Obecné pokyny 169
- Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a originální provozní návod bezpečnostní pokyny přiložené k akupacku a přiložený originální provozní návod pro akupack standardní nabíječku řiďte se jimi uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů 169
- Stupně nebezpečí 169
- Stupně nebezpečí nebezpečí upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení 169
- Čeština 169 169
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 170
- Bezpečný provoz 171
- Bezpečný provoz akumulátorového foukače 172
- Bezpečná přeprava a skladování 173
- Bezpečný provoz akumulátorového vysavače 173
- Bezpečná údržba a ošetřování 174
- Zbytková rizika 174
- Bezpečnostní mechanismy 175
- Bezpečnostní vypínač 175
- Ochrana životního prostředí 175
- Použití v souladu s určením 175
- Používejte vždy ochranu zraku snížení rizika upozornění delší doba používání přístroje může vést ke vzniku oběhových problémů u předních končetin v důsledku vibrací všeobecně platnou dobu používání nelze stanovit protože ji ovlivňuje více faktorů osobní predispozice ke špatnému oběhu často studené prsty mravenčení v prstech nízká teplota prostředí používejte teplé rukavice na ochranu rukou pevným stiskem omezovaný krevní oběh nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami při pravidelném dlouhodobém používání přístroje a při opakovaných projevech příznaků např mravenčení v prstech studené prsty vyhledejte lékaře 175
- Příslušenství a náhradní díly 175
- Rozsah dodávky 175
- Snížení rizika 175
- Symboly na přístroji 175
- Čeština 175 175
- Akupack 176
- Montáž 176
- Montáž foukacího vysávacího přístroje 176
- Popis přístroje 176
- Čeština 176
- Montáž sběrného vaku 177
- Obsluha 177
- Odstranění akupacku 177
- Ovládací prvky 177
- Sejmutí sběrného vaku 177
- Vložení akumulátoru 177
- Vyprázdnění sběrného vaku 177
- Zapnutí přístroje režim dmychadla 177
- Zapnutí přístroje režim sání 177
- Zavěsit popruh 177
- Čeština 177 177
- Nápověda při poruchách 178
- Odstranění zablokování 178
- Péče a údržba 178
- Přeprava a skladování 178
- Ukončení provozu 178
- Čeština 178
- Čištění stroje 178
- 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití upozornění několikahodinové nepřerušované používání přístroje může způsobit pocit hluchoty používejte teplé rukavice na ochranu rukou pravidelně zařazujte pracovní přestávky 179
- Eu prohlášení o shodě 179
- Hodnota vibrací 179
- Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže 2 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití 179
- Technické údaje 179
- Záruka 179
- Čeština 179 179
- Kazalo 180
- Splošna varnostna navodila 180
- Splošni napotki 180
- Stopnje nevarnosti 180
- Varnostna navodila 180
- Varna uporaba 181
- Varen transport in shranjevanje 183
- Varno delovanje akumulatorskega puhalnika 183
- Varno delovanje akumulatorskega sesalnika 183
- Preostala tveganja 184
- Varno vzdrževanje in nega 184
- Namenska uporaba 185
- Obseg dobave 185
- Pribor in nadomestni deli 185
- Simboli na napravi 185
- Slovenščina 185 185
- Varnostne naprave 185
- Varnostno stikalo 185
- Varovanje okolja 185
- Zaradi zračnega tlaka priletijo iz pihalne cevi vedno nosite opremo za zaš čito oči zmanjšanje tveganja previdnost daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekrvavitve rok zaradi vibracij splošno ve ljavnega trajanja uporabe ni mogoče določiti saj nanj vpliva več dejavnikov osebno nagnjenje k slabi pre krvavitvi pogosto hladni prsti mravljinci v prstih nizka temperatura okolice nosite tople rokavice za zašči to rok ovirana prekrvavitev zaradi močnega držanja neprekinjena uporaba je bolj škodljiva kot uporaba s pre mori če se pri redni dolgotrajni upo rabi vedno znova pojavljajo simptomi kot so mravljinci v prstih in hladni prsti poiščite zdravniško pomoč 185
- Zmanjšanje tveganja 185
- Montaža 186
- Montažna puhalnika sesalnika 186
- Opis naprave 186
- Paket akumulatorskih baterij 186
- Slovenščina 186
- Montaža zbiralne vrečke 187
- Nameščanje nosilnega pasu 187
- Odstranjevanje zbiralne vrečke 187
- Praznjenje zbiralne vrečke 187
- Slovenščina 187 187
- Upravljalni elementi 187
- Upravljanje 187
- Vklop naprave način pihanja 187
- Vklop naprave način sesanja 187
- Vstavljanje akumulatorske baterije 187
- Nega in vzdrževanje 188
- Odstranjevanje blokade 188
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 188
- Pomoč pri motnjah 188
- Prenehanje uporabe 188
- Slovenščina 188
- Transport in shranjevanje 188
- Čiščenje naprave 188
- 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo previdnost večurna ne prekinjena uporaba naprave lahko povzroči občutek otrplosti nosite tople rokavice za zašči to rok med delom imejte re dne premore 189
- Garancija 189
- Izjava eu o skladnosti 189
- Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani rok vibracijam 2 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo 189
- Slovenščina 189 189
- Tehnični podatki 189
- Vrednost tresljajev 189
- Ogólne wskazówki 190
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 190
- Spis treści 190
- Stopnie zagrożenia 190
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 190
- Bezpieczna obsługa 192
- Bezpieczna obsługa dmuchawy akumulatorowej 193
- Bezpieczna obsługa odkurzacza akumulatorowego 194
- Bezpieczny transport i składowanie 194
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 195
- Ryzyko resztkowe 195
- Akcesoria i części zamienne 196
- Ochrona środowiska 196
- Polski 196
- Symbole na urządzeniu 196
- Urazy spowodowane wyrzu caniem przedmiotów które mogą wylecieć z rury wydmu chowej z powodu ciśnienia powietrza jeśli worek nie zo stanie odpowiednio zamoco wany lub uszkodzony zawsze nosić okulary ochron ne zmniejszenie ryzyka ostrożnie dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji nie jest możliwe ogól ne ustalenie czasu użytkowa nia ponieważ zależy on od szeregu czynników indywidualna skłonność do złego ukrwienia często zimne palce mrowienie w palcach niska temperatura otoczenia dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice mocne ściskanie pogarsza ukrwienie ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami jeżeli przy regularnym długo trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy np mrowie nie w palcach zimne palce należy zasięgnąć porady leka rza 196
- Urządzenia zabezpieczające 196
- Wyłącznik bezpieczeństwa 196
- Zakres dostawy 196
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 196
- Zmniejszenie ryzyka 196
- Montaż 197
- Montaż dmuchawy urządzenia ssącego 197
- Opis urządzenia 197
- Polski 197 197
- Zestaw akumulatorów 197
- Elementy obsługi 198
- Montaż akumulatora 198
- Montaż worka zbiorczego 198
- Obsługa 198
- Polski 198
- Wyjmowanie worka zbiorczego 198
- Włączanie urządzenia tryb zasysania 198
- Włączyć urządzenie tryb dmuchawy 198
- Zawiesić pas nośny 198
- Czyszczenie i konserwacja 199
- Czyszczenie urządzenia 199
- Opróżnianie worka zbiorczego 199
- Polski 199 199
- Transport i składowanie 199
- Usuwanie zatoru 199
- Wyjmowanie zestawu akumulatorów 199
- Zakończenie pracy 199
- 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi ostrożnie wielogodzin ne nieprzerwane używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn 200
- Dane techniczne 200
- Gwarancja 200
- Polski 200
- Urządzenia w których drgania o wartości 2 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi 200
- Usuwanie usterek 200
- Wartość drgań 200
- Cuprins 201
- Deklaracja zgodności ue 201
- Dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice robić regu larne przerwy w pracy 201
- Indicaţii generale 201
- Indicaţii privind siguranţa 201
- Româneşte 201 201
- Trepte de pericol 201
- Trepte de pericol pericol indicaţie referitoare la un peri col iminent care duce la vătă 201
- Înainte de prima utiliza re a aparatului citiți aceste indicații privind siguran ța aceste instrucțiuni originale indicațiile privind siguranța ane xate setului de acumulatori și in strucțiunile originale anexate setului de acumulatori încărcă torului standard respectaţi aceste instrucţiuni păstrați ma nualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor în afară de indicațiile din instruc țiunile de utilizare este necesar să fie luate în considerare și pre vederile generale privind protec ția muncii și prevenirea accidentelor de muncă emise de organele legislative 201
- Indicații de siguranță generale 202
- Operare în siguranță 203
- Utilizarea în siguranţă a suflantei cu acumulator 204
- Funcţionarea sigură a aspiratorului cu acumulator 205
- Transportul și depozitarea în siguranță 205
- Diminuarea riscurilor 206
- Riscuri reziduale 206
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 206
- Accesorii şi piese de schimb 207
- Comutator de siguranță 207
- Dispozitive de siguranţă 207
- Lungată poate duce la deterio rarea circulaţiei sanguine în zona mâinilor nu se poate sta bili o durată de utilizare gene ral valabilă deoarece aceasta este influenţată de mai mulţi factori predispoziţia fiecărei persoa ne la o circulaţie sanguină de ficitară degete de multe ori reci furnicături la nivelul de getelor temperatură ambiantă scăzu tă pentru a vă proteja mâinile purtaţi mănuşi călduroase prinderea bine a aparatului obstrucţionează circulaţia sanguină operarea în mod continuu es te mai dăunătoare decât ope rarea cu pauze la utilizarea în mod regulat pe termen lung a aparatului şi la reapariţia simptomelor ca de ex furnicături la nivelul dege telor degete reci trebuie să consultaţi un medic 207
- Protecţia mediului 207
- Româneşte 207 207
- Set de livrare 207
- Simboluri pe aparat 207
- Utilizarea conform destinaţiei 207
- Descrierea aparatului 208
- Montaj suflantă aspirator 208
- Montare 208
- Româneşte 208
- Set de acumulatori 208
- Elemente de operare 209
- Montarea acumulatului 209
- Montarea sacului de colectare 209
- Operarea 209
- Pornirea aparatului mod de aspirare 209
- Pornirea aparatului mod suflantă 209
- Româneşte 209 209
- Scoaterea sacului de colectare 209
- Suspendarea curelei de transport 209
- Curăţarea aparatului 210
- Eliminare blocajului 210
- Finalizarea funcționării 210
- Golirea sacului de colectare 210
- Româneşte 210
- Transport și depozitare 210
- Îndepărtarea setului de acumulatori 210
- Îngrijirea şi întreţinerea 210
- 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare precauţie utilizarea continuă a aparatului timp de mai multe ore poate determina senzaţia de amorţeală purtaţi mănuşi călduroase pentru a vă proteja mâinile faceţi pauze de la lucru în mod regulat 211
- Aparate cu valoare a vibraţiei mână braţ de 2 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare 211
- Date tehnice 211
- Garanţie 211
- Remedierea defecţiunilor 211
- Româneşte 211 211
- Valoarea vibrațiilor 211
- Bezpečnostné pokyny 212
- Bezpečnostné pokyny stupne nebezpečenstva nebezpečenstvo upozornenie na bezprostred ne hroziace nebezpečenstvo ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti výstraha upozornenie na možnú ne bezpečnú situáciu ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým pora neniam alebo k smrti upozornenie upozornenie na možnú ne bezpečnú situáciu ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým pora neniam 212
- Declaraţie de conformitate ue 212
- Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny ten to pôvodný návod na použitie bezpečnostné pokyny priložené k súprave akumulátorov a pô vodný návod na použitie prilože ný k súprave akumulátorov štandardnej nabíjačke riaďte sa informáciami a pokynmi kto ré sú v nich uvedené tieto do kumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre na sledujúceho majiteľa okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné pred pisy a predpisy týkajúce sa pre vencie vzniku nehôd 212
- Slovenčina 212
- Stupne nebezpečenstva 212
- Všeobecné upozornenia 212
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 213
- Bezpečná prevádzka 214
- Bezpečná prevádzka akumulátorového fúkača 215
- Bezpečná prevádzka akumulátorového vysávača 215
- Bezpečná preprava a skladovanie 216
- Bezpečná údržba a staroslivosť 216
- Zníženie rizika 217
- Zvyškové riziká 217
- Bezpečnostné zariadenia 218
- Bezpečnostný spínač 218
- Ochrana životného prostredia 218
- Osobné dispozície k zlému prekrveniu často studené prsty tŕpnutie v prstoch nízka teplota prostredia na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice obmedzenie prekrvenia spô sobené silným uchopením neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako prevádzka prerušená prestávkami pri pravidelnom dlho trvajú com používaní prístroja a pri opakovanom výskyte symptó mov ako napr mravenčenie prstov studené prsty by ste mali vyhľadať lekársku pomoc 218
- Používanie v súlade s účelom 218
- Príslušenstvo a náhradné diely 218
- Rozsah dodávky 218
- Slovenčina 218
- Symboly na prístroji 218
- Montáž 219
- Montáž fúkacieho sacieho prístroja 219
- Popis prístroja 219
- Slovenčina 219 219
- Súprava akumulátorov 219
- Montáž zberného vaku 220
- Odstránenie súpravy akumulátorov 220
- Ovládacie prvky 220
- Ovládanie 220
- Slovenčina 220
- Vloženie akumulátora 220
- Vyberte zberný vak 220
- Vyprázdnite zberný vak 220
- Zapnite prístroj režim dúchadla 220
- Zapnite prístroj sací režim 220
- Zavesenie nosného popruhu 220
- Odstráňte zablokovanie 221
- Ošetrovanie a údržba 221
- Pomoc pri poruchách 221
- Preprava a skladovanie 221
- Slovenčina 221 221
- Ukončenie prevádzky 221
- Čistenie zariadenia 221
- 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu upozornenie viachodi nové používanie prístrojov bez prerušenia môže v zriedkavých prípadoch viesť k pocitom necit livosti na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice do držiavajte pravidelné prestávky v práci 222
- Hodnota vibrácií 222
- Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke ramene 2 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu 222
- Slovenčina 222
- Technické údaje 222
- Vyhlásenie o zhode eú 222
- Záruka 222
- Opće napomene 223
- Opći sigurnosni napuci 223
- Sadržaj 223
- Sigurnosne napomene 223
- Sigurnosne razine 223
- Siguran pogon 225
- Siguran rad akumulatorskog puhala 226
- Siguran rad akumulatorskog usisavača 226
- Siguran transport i skladištenje 226
- Preostali rizici 227
- Sigurno održavanje i njega 227
- Ako prihvatna vreća nije ispravno pričvršćena ili ako je oštećena uvijek nosite zaštitu za oči smanjenje rizika oprez dulja uporaba uređaja može uzrokovati poremećaje prokrv ljenosti u šakama uslijed vibri ranja ne može se odrediti opće trajanje uporabe jer ono ovisi o više čimbenika osobna sklonost lošoj prokrv ljenosti često hladni prsti utr nulost prstiju niska temperatura okoline nosite tople rukavice za zašti tu šaka prokrvljenost spriječena čvr stim hvatom rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stankama u slučaju redovite dugotrajne uporabe uređaja te ako se opetovano javljaju simptomi kao što su primjerice utrnulost prstiju hladni prsti obratite se liječniku 228
- Hrvatski 228
- Namjenska uporaba 228
- Pribor i zamjenski dijelovi 228
- Sadržaj isporuke 228
- Sigurnosna sklopka 228
- Sigurnosni uređaji 228
- Simboli na uređaju 228
- Smanjenje rizika 228
- Zaštita okoliša 228
- Hrvatski 229 229
- Komplet baterija 229
- Montaža 229
- Montaža uređaja za puhanje usisnog uređaja 229
- Opis uređaja 229
- Hrvatski 230
- Ispraznite prihvatnu vreću 230
- Montaža prihvatne vreće 230
- Objesite remen za nošenje 230
- Rukovanje 230
- Skinite prihvatnu vrećicu 230
- Uključite uređaj način rada puhanje 230
- Uključite uređaj način rada usis 230
- Umetanje baterije 230
- Upravljački elementi 230
- Hrvatski 231 231
- Njega i održavanje 231
- Pomoć u slučaju smetnji 231
- Transport i skladištenje 231
- Uklonite blokiranje 231
- Vađenje kompleta baterija 231
- Završetak rada 231
- Čišćenje uređaja 231
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad oprez višesatno nepre kidno korištenje uređaja može uzrokovati osjećaj obamrlosti nosite tople rukavice za zašti tu šaka redovito radite stan ke u radu 232
- Eu izjava o sukladnosti 232
- Hrvatski 232
- Jamstvo 232
- Tehnički podaci 232
- Uređaji s vrijednošću vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad 232
- Vrijednost vibracije 232
- Opšte napomene 233
- Opšte sigurnosne napomene 233
- Sadržaj 233
- Sigurnosne napomene 233
- Stepeni opasnosti 233
- Bezbedan rad 235
- Bezbedan rad akumulatorskog izduvnog uređaja 236
- Bezbedan rad akumulatorskog usisivača 236
- Bezbedan transport i skladištenje 237
- Bezbedno održavanje i nega 237
- Namenska upotreba 238
- Preostali rizici 238
- Smanjenje rizika 238
- Zaštita životne sredine 238
- Obim isporuke 239
- Opis uređaja 239
- Pribor i rezervni delovi 239
- Sigurnosni prekidač 239
- Sigurnosni uređaji 239
- Simboli na uređaju 239
- Srpski 239 239
- Akumulatorsko pakovanje 240
- Kačenje pojasa za nošenje 240
- Komandni elementi 240
- Montaža 240
- Montaža izduvnog usisnog uređaja 240
- Montaža prihvatne vreće 240
- Postavljanje akumulatora 240
- Rukovanje 240
- Srpski 240
- Uključivanje uređaja usisni režim 240
- Nega i održavanje 241
- Pražnjenje prihvatne vreće 241
- Skidanje prihvatne vreće 241
- Srpski 241 241
- Transport i skladištenje 241
- Uklanjanje akumulatorskog pakovanja 241
- Uklanjanje blokade 241
- Uključivanje uređaja režim ventilacije 241
- Završetak rada 241
- Čišćenje uređaja 241
- Garancija 242
- Pomoć u slučaju smetnji 242
- Srpski 242
- Tehnički podaci 242
- Vrednost vibracija 242
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad oprez višečasovno neprekidno korišćenje uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti nositi tople rukavice za zaštitu ruku pravite redovne prekide u radu 243
- Eu izjava o usklađenosti 243
- Uređaji sa vrednosti vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad 243
- Български 243 243
- Общи указания 243
- Преди първото използване на уреда прочетете тези указания за безопасност това оригинално ръководство за експлоатация приложените към акумулиращата батерия указания за безопасност и приложеното оригинално ръководство за експлоатация акумулираща батерия стандартно зарядно устройство процедирайте съответно запазете книжките за последващо използване или за следващия собственик освен указанията в ръководството за експлоатация трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки 243
- Съдържание 243
- Общи указания за безопасност 244
- Степени на опасност 244
- Указания за безопасност 244
- Безопасна експлоатация 246
- Безопасна работа с акумулаторния уред за издухване 247
- Безопасна работа с акумулаторния уред за изсмукване 247
- Безопасно транспортиране и съхранение 248
- Безопасна поддръжка и грижа 249
- Остатъчни рискове 249
- Намаляване на риска 250
- Употреба по предназначение 250
- Аксесоари и резервни части 251
- Български 251 251
- Защита на околната среда 251
- Обхват на доставка 251
- Описание на уреда 251
- Предпазен прекъсвач 251
- Предпазни устройства 251
- Символи върху уреда 251
- Акумулираща батерия 252
- Български 252
- Монтаж 252
- Монтаж на уреда за издухване изсмукване 252
- Монтиране на торбата за събиране на отпадъци 252
- Български 253 253
- Включете уреда режим на издухване 253
- Включете уреда режим на изсмукване 253
- Закачване на носещия ремък 253
- Изваждане на акумулиращата батерия 253
- Изпразване на торбата за събиране на отпадъци 253
- Обслужване 253
- Обслужващи елементи 253
- Поставяне на акумулиращата батерия 253
- Сваляне на торбата за събиране на отпадъци 253
- Български 254
- Грижа и поддръжка 254
- Отстраняване на блокиращи предмети 254
- Помощ при повреди 254
- Почистване на уреда 254
- Приключване на работата 254
- Транспортиране и съхранение 254
- 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за 255
- Български 255 255
- Гаранция 255
- Стойност на вибрации 255
- Технически данни 255
- Уреди със стойност на вибрацията ръка рамо 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация 255
- Lugege enne seadme esmakordset kasuta mist neid ohutusjuhiseid antud originaalkasutusjuhendit aku pakiga kaasasolevaid ohutusju hiseid ning kaasasolevat originaalkasutusjuhendit akupakk standardlaadija toi mige neile vastavalt hoidke brošüürid hilisemaks kasutami seks või järgmise omaniku tar beks alles lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutus alaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju 256
- Ohuastmed 256
- Ohuastmed oht viide vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga 256
- Ohutusjuhised 256
- Sisukord 256
- Üldised juhised 256
- Декларация за съответствие на ес 256
- Експлоатация предпазливост многочасовото непрекъснато използване на уреда може да доведе до изтръпване носете топли ръкавици за защита на ръцете правете периодични паузи при работа 256
- Üldised ohutusjuhised 257
- Ohutu käitamine 258
- Akuimiseadme ohutu töö 259
- Akupuhuri ohutu töö 259
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 260
- Ohutu transport ja ladustamine 260
- Jääkriskid 261
- Keskkonnakaitse 261
- Lisavarustus ja varuosad 261
- Nõuetekohane kasutamine 261
- Riskide vähendamine 261
- Akupakk 262
- Montaaž 262
- Ohutusseadised 262
- Puhumis imiseadme paigaldamine 262
- Seadme kirjeldus 262
- Seadmel olevad sümbolid 262
- Tarnekomplekt 262
- Turvalüliti 262
- Aku sissepanek 263
- Eesti 263 263
- Kanderihma sisseriputamine 263
- Kogumiskoti paigaldamine 263
- Käsitsemine 263
- Käsitsemiselemendid 263
- Seadme sisselülitamine imemisrežiim 263
- Seadme sisselülitamine puhumisrežiim 263
- Akupaki eemaldamine 264
- Hooldus ja jooksevremont 264
- Kogumiskoti eemaldamine 264
- Kogumiskoti tühjendamine 264
- Käituse lõpetamine 264
- Seadme puhastamine 264
- Transport ja ladustamine 264
- Ummistuse eemaldamine 264
- 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist ettevaatus seadme mitmetunnine katkematu kasu tamine võib põhjustada kurtus tundeid kandke käte kaitsmiseks sooje kindaid seadke sisse regulaarsed töö pausid 265
- Abi rikete korral 265
- Eesti 265 265
- El vastavusdeklaratsioon 265
- Garantii 265
- Labakäsi käsivars vibratsiooniväärtusega 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist 265
- Tehnilised andmed 265
- Vibratsiooniväärtus 265
- Ar akumulatora pakas standarta lādētāja oriģinālo lietošanas ins trukciju rīkojieties saskaņā ar tām saglabājiet minētos mate riālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašnie kam kopā ar lietošanas instrukcijā ie tvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novērša nas noteikumus 266
- Drošības norādes 266
- Latviešu 266
- Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošī bas norādes šo oriģinālo lieto šanas instrukciju iepazīstieties ar akumulatora pakai pievieno tajām drošības norādēm kā arī 266
- Riska pakāpes 266
- Riska pakāpes bīstami norāde par tieši draudošām briesmām kuras izraisa sma gas traumas vai nāvi brīdinājums norāde par iespējami draudo šām briesmām kuras var izrai sīt smagas traumas vai nāvi uzmanību norāda uz iespējami bīstamu situāciju kura var radīt vieglus ievainojumus ievērībai norāde par iespējami bīstamu situāciju kura var radīt materi ālos zaudējumus vispārīgas drošības norādes bīstami nekoncentrējo ties darbam iespējams gūt sma gus savainojumus neizmantojiet ierīci esot narko tisko vielu alkohola vai medika 266
- Saturs 266
- Vispārīgas drošības norādes 266
- Vispārīgas norādes 266
- Droša ekspluatācija 268
- Akumulatora pūtēja droša ekspluatācija 269
- Akumulatora sūcēja droša ekspluatācija 269
- Droša apkope un uzturēšana 270
- Droša transportēšana un uzglabāšana 270
- Neapzinātais apdraudējums 271
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 271
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 271
- Drošības ierīces 272
- Drošības slēdzis 272
- Ierīces apraksts 272
- Latviešu 272
- Piederumi un rezerves daļas 272
- Piegādes komplekts 272
- Simboli uz ierīces 272
- Vides aizsardzība 272
- Akumulatora ievietošana 273
- Akumulatoru paka 273
- Apkalpošana 273
- Latviešu 273 273
- Montāža 273
- Nešanas jostas iekāršana 273
- Pūtēja sūcēja montāža 273
- Savācējmaisa pievienošana 273
- Vadības elementi 273
- Akumulatoru pakas izņemšana 274
- Ekspluatācijas beigšana 274
- Iekārtas tīrīšana 274
- Ierīces ieslēgšana pūtēja režīms 274
- Ierīces ieslēgšana sūcēja režīms 274
- Kopšana un apkope 274
- Latviešu 274
- Savācējmaisa iztukšošana 274
- Savācējmaisa noņemšana 274
- Transportēšana un uzglabāšana 274
- Garantija 275
- Latviešu 275 275
- Nosprostojuma atbrīvošana 275
- Palīdzība traucējumu gadījumā 275
- Tehniskie dati 275
- 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati uzmanību nepārtraukta vairāku stundu ilga ierīces lieto šana var radīt notirpuma sajūtu roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus regulāri pārtrau ciet darbu 276
- Bendrosios nuorodos 276
- Es atbilstības deklarācija 276
- Iekārtas ar roku plaukstu vibrācijas vērtību 2 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati 276
- Lietuviškai 276
- Prieš pradėdami nau doti įsigytą prietaisą perskaitykite šiuos saugos rei kalavimus originalią naudojimo instrukciją su akumuliatoriaus bloku susijusius saugos nurody mus ir pridėtą originalią akumu liatoriaus bloko standartinio įkroviklio naudojimo instrukciją laikykitės jų išsaugokite origi nalią eksploatavimo instrukciją kad galėtumėte vėliau ja pasi naudoti arba perduoti kitam sa vininkui 276
- Turinys 276
- Vibrācijas vērtība 276
- Bendrosios saugos nuorodos 277
- Rizikos lygiai 277
- Saugos nurodymai 277
- Saugusis eksploatavimas 278
- Saugus siurblio orpūtės eksploatavimas 279
- Saugus akumuliatorinio siurblio eksploatavimas 280
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 280
- Liekamoji rizika 281
- Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra 281
- Aplinkos apsauga 282
- Apsauginis jungiklis 282
- Komplektacija 282
- Lietuviškai 282
- Naudojimas pagal paskirtį 282
- Priedai ir atsarginės dalys 282
- Rizikos mažinimas 282
- Saugos įtaisai 282
- Simboliai ant prietaiso 282
- Triukšmas gali pažeisti klau są naudokite ausų apsaugus ir apribokite apkrovą sužalojimų pavojus kuriuos gali sukelti oro slėgio iš pūtimo vamzdžio sviedžiami daiktai jeigu surinkimo maišas nebū tų tinkamai pritvirtintas ar būtų pažeistas visada dėvėkite akių apsau gos priemones rizikos mažinimas atsargiai su prietaisu dirbant ilgą laiką vibracijos poveikis rankoms gali sukelti kraujo apytakos su trikimų tačiau negalima nu statyti bendrai galiojančios naudojimo trukmės kadangi tai priklauso nuo daugybės veiksnių kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apytakos su trikimus dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai žemos aplinkos temperatū ros rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines stipriai suspausto prietaiso laikymo nepertraukiamo naudojimo kuris daro didesnę žalą negu naudojimas su pertraukomis jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie simpto mai pvz pirštų niežėjimas ar ba šalimas pasireiškia nuolat turėtumėte kreiptis į gydytoją 282
- Akumuliatoriaus blokas 283
- Lietuviškai 283 283
- Montavimas 283
- Orpūtės siurbimo prietaiso montavimas 283
- Prietaiso aprašymas 283
- Akumuliatoriaus bloko įdėjimas 284
- Lietuviškai 284
- Nešimo diržo pakabinimas 284
- Nuimkite surinkimo maišą 284
- Prietaiso įjungimas siurbimo režimas 284
- Surinkimo talpyklos montavimas 284
- Valdymas 284
- Valdymo elementai 284
- Įjunkite prietaisą orpūtės režimas 284
- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 285
- Blokavimo panaikinimas 285
- Darbo užbaigimas 285
- Gabenimas ir sandėliavimas 285
- Lietuviškai 285 285
- Prietaiso valymas 285
- Surinkimo maišo ištuštinimas 285
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 285
- Garantija 286
- Lietuviškai 286
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys 286
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys atsargiai jeigu prietai sas ilgą laiką būtų naudojamas be pertraukos gali nutirpti ran kos rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines reguliariai darykite darbo per traukas 286
- Pagalba nustačius triktį 286
- Techniniai duomenys 286
- Vibracijos vertė 286
- Es atitikties deklaracija 287
- Вказівки з техніки безпеки 287
- Загальні вказівки 287
- Зміст 287
- Перед першим використанням пристрою слід ознайомитися з цими вказівками з техніки безпеки цією оригінальною інструкцією з експлуатації вказівками з техніки безпеки що додаються до акумуляторного блока а також із оригінальною інструкцією з експлуатації акумуляторного блока стандартного зарядного пристрою дійте відповідно до них документи зберігати для подальшого користування або для наступного власника разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків 287
- Ступінь небезпеки 287
- Ступінь небезпеки небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті попередження вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації що може призвести до тяжких травм чи смерті 287
- Українська 287 287
- Загальні вказівки з техніки безпеки 288
- Безпечна експлуатація 289
- Безпечна робота бездротового пилососа 291
- Безпечна робота бездротової повітродувки 291
- Безпечне технічне обслуговування та догляд 292
- Безпечне транспортування та зберігання 292
- Залишкові ризики 293
- Використання за призначенням 294
- Запобіжний вимикач 294
- Запобіжні пристрої 294
- Зменшення ризику 294
- Зменшення ризику обережно тривале використання пристрою може призвести до порушення кровопостачання в руках спричинене вібрацією загальноприйняте значення тривалості використання встановити неможливо тому що воно залежить від багатьох факторів індивідуальна схильність до поганого кровопостачання часто холодні пальці поколювання у пальцях низька температура навколишнього середовища для захисту рук слід надягати теплі рукавиці порушення кровопостачання через міцну хватку безперервна робота більш шкідлива за роботу з перервами у разі регулярного використання пристрою протягом тривалого часу та повторювання симптомів поколювання у пальцях холодні пальці слід завернутися до лікаря 294
- Комплект поставки 294
- Охорона довкілля 294
- Приладдя та запасні деталі 294
- Українська 294
- Акумуляторний блок 295
- Збірний повітродувник відсмоктувач 295
- Монтаж 295
- Опис пристрою 295
- Символи на пристрої 295
- Українська 295 295
- Встановити сумку для вилову 296
- Встановлення акумулятора 296
- Елементи керування 296
- Керування 296
- Навішування ременя 296
- Увімкніть пристрій режим всмоктування 296
- Увімкніть пристрій режим повітродувки 296
- Українська 296
- Fangsack leeren 297
- Видаліть блокування 297
- Вийміть мішок для вилову 297
- Демонтаж акумуляторного блока 297
- Догляд та технічне обслуговування 297
- Завершення роботи 297
- Очищення пристрою 297
- Транспортування та зберігання 297
- Українська 297 297
- Гарантія 298
- Допомога в разі несправностей 298
- Технічні характеристики 298
- Українська 298
- 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації обережно під час безперервного використання пристрою протягом декількох годин може заявитися відчуття оніміння для захисту рук слід надягати теплі рукавиці періодично робити паузи в роботі 299
- Декларація про відповідність стандартам єс 299
- Жалпы нұсқаулар 299
- Значення вібрації 299
- Мазмұны 299
- Пристрої зі значенням вібрації рука плече 2 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації 299
- Қазақша 299 299
- Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас бұрын осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын осы түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын аккумулятор жинағына қоса берілетін қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын жəне қауіпсіздік туралы нұсқаулығын жəне қоса берілетін түпнұсқалық аккумулятор жинағын стандартты зарядтау құрылғысын пайдалану нұсқауларын оқыңыз оған 299
- Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар 300
- Қауіп деңгейлері 300
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 300
- Қауіпсіз жұмыс 302
- Аккумуляторлы үрлегішті қауіпсіз пайдалану 303
- Аккумуляторлы сорғышты қауіпсіз пайдалану 304
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 305
- Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім 305
- Тәуекелдерді азайту 306
- Қалдық тәуекелдер 306
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 307
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 307
- Жеткізілім жинағы 307
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 307
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 307
- Қазақша 307 307
- Қауіпсіздік қосқышы 307
- Қоршаған ортаны қорғау 307
- Қорғаныс құрал жабдықтары 307
- Құрылғыдағы белгілер 307
- Үзіліспен жұмыс істеуге қарағанда үздіксіз жұмыс істеу зиян құрылғыны тұрақты жəне ұзақ қолданған кезде жəне саусақтардың шаншуы салқын саусақтар сияқты қан айналымының нашарлау белгілері бірнеше рет пайда болғанда дəрігерге қаралу қажет 307
- Аккумулятор жинағы 308
- Орнату 308
- Қазақша 308
- Құрылғының сипаттамасы 308
- Үрлеу сору құрылғысын монтаждау 308
- Аккумуляторды салыңыз 309
- Басқару элементтері 309
- Тасымалдау бауын байлап қойыңыз 309
- Қазақша 309 309
- Қолдану 309
- Қоқыс жинағыш қапты алып тастау 309
- Қоқыс жинағыш қапты босату 309
- Қоқыс жинағыш қапты орнату 309
- Құрылғыны қосу ауа үрлеу режімі 309
- Құрылғыны қосу сору режімі 309
- Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 310
- Ақаулар кезіндегі көмек 310
- Бұғаттаудан шығару 310
- Жұмыстың аяқталуы 310
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 310
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 310
- Тасымалдау жəне сақтау 310
- Тасымалдау және сақтау 310
- Қазақша 310
- Құрылғыны тазалаңыз 310
- Діріл мəні 311
- Діріл мәні 311
- Кепілдік 311
- Техникалық мағлұматтар 311
- Қазақша 311 311
- 2 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы 312
- 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мəні бар құрылғы абайлаңыз көп сағатты үздіксіз пайдаланылатын құрылғының есту қасиетін жоғалтуға əкелуі мүмкін қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз жұмыста жиі үзілістер жасап тұрыңыз 312
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 312
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 312
- セキュリティレベル 312
- 一般的な注意事項 312
- 危険 この注記は死亡に至る直近の 危険を指します 警告 この注記は身体の重傷または 死亡に至る可能性が考えうる 危険な状況を指します 312
- 安全注意事項 312
- 日本語 312
- 機器の最初の使用前に は この純正取扱説明 書の安全注意事項 充電式電池 パックに同封の安全注意事項な らびに充電式電池パックと標準 充電器の純正取扱説明書をお読 みください 記載事項に従って ください 本取扱説明書を 後 の使用あるいは次の所有者のた めに保存してください 取扱説明書内の備考の他に 使 用国の一般的な安全 事故防止 規定を順守してください 312
- 目次 312
- 一般的な安全に関する注意事項 313
- 安全な稼働 314
- 充電式バキュームの安全な操作 315
- 充電式ブロワの安全な操作 315
- 安全なメンテナンスと手入れ 316
- 安全な搬送および保管 316
- リスク抑制 317
- 付属品と交換部品 317
- 同梱品 317
- 安全スイッチ 317
- 安全機器 317
- 残留リスク 317
- 環境保護 317
- 規定に沿った使用 317
- ブロワバキュームの組み立て 318
- 充電式電池パック 318
- 取り付け 318
- 日本語 318
- 機器に関する説明 318
- 機器上のシンボル 318
- キャリングストラップを吊り下げます 319
- ダストバッグを取り付ける 319
- ダストバッグを取り外す 319
- 充電式電池の投入 319
- 操作 319
- 操作要素 319
- 日本語 319 319
- 機器の電源を入れます バキュームモード 319
- 機器の電源を入れます ブロワモード 319
- ダストバッグを空にする 320
- 充電式電池パックの取外し 320
- 手入れとメンテナンス 320
- 搬送と保管 320
- 日本語 320
- 機器の清掃 320
- 詰まりをとる 320
- 運転の終了 320
- 保証 321
- 手と腕の振動値が 2 m s²の 超える装置 取扱説明書の技術 データの章を参照 321
- 技術データ 321
- 振動値 321
- 日本語 321 321
- 注意 本機器を数時間連続 して使用すると しびれを起こ すことがあります 手の保護 用に手袋を着用してください 定期的に休憩を取ってくださ い 321
- 障害発生時のサポート 321
- Eu準拠宣言 322
- Merci gracias 324
- Thank you 324
- Www kaercher com welcome 324
- 日本語 324
Похожие устройства
- Oregon BL300 609459 Инструкция по эксплуатации
- SENIX 31 см3 BLV4QL-M-EU Паспорт и руководство по эксплуатации
- Katana KE-1020В PRO MBK0025531 Инструкция
- Katana KE-1020В PRO MBK0025531 Инструкция
- Max-pro MPPB400 85273 Инструкция к MAX-PRO MPPB400 85273
- Deko DKBL22, 20В, 1x4.0Ач 063-4522 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 4,5 л.с. BV 163 поток 90 м/с, 9.4 кг 5652-9006E5 Инструкция к товару
- Maruyama MD181DX 352816 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac MB90 5606-9001E1 Руководство пользователя
- Oleo-Mac MB90 5606-9001E1 Деталировка
- Ryobi MAX POWER 36В RY36BLA-0 5133004576 Инструкция к Ryobi RY36BLA-0 5133004576
- Ryobi MAX POWER RY36BLA-140 36В 5133005030 Инструкция к Ryobi RY36BLA-0 5133004576
- Ryobi ONE+ OBL1820H 5133002340 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ OBL1820H 5133002340 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBV3000CSV 5133002188 Инструкция к Ryobi RBV3000CSV
- Ryobi RY18BLXD-0 18В 5133005948 Инструкция к товару
- Ryobi RY36BLXB-0 36В 5133005646 Инструкция к товару
- Deko DKBL1100 с набором насадок 063-4520 Инструкция по эксплуатации
- Stihl BGE 81 48110111551 Инструкция к Stihl BGE 81 48110111551
- Gardena PowerJet Li-40 09338-20.000.00 Инструкция к Gardena PowerJet Li-40 09338-20.000.00