Karcher PSW 18-20 1.444-010 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/448] 858783
Содержание
- Psw 18 20 battery 1
- Register your product 1
- Allgemeine hinweise 6
- Allgemeine sicherheitshinweise elektrowerkzeuge 6
- Gefahrenstufen 6
- Inhalt 6
- Sicherheitshinweise 6
- Zusätzliche allgemeine sicherheitshinweise 10
- Sicherheitsvorkehrungen für akku säge 12
- Sichere wartung und pflege 15
- Sicherer transport und lagerung 15
- Zusätzliche sicherheitshinweise akkupack 15
- Restrisiken 16
- Bestimmungsgemäße verwendung 17
- Deutsch 17 17
- Lieferumfang 17
- Risikoverringerung 17
- Symbole auf dem gerät 17
- Umweltschutz 17
- Verletzungen durch geschleu derte gegenstände holzspä ne splitter eintatmen von staub und teil chen hautkontakt mit dem schmiestoff öl risikoverringerung vorsicht längere benutzungsdauer des geräts kann zu vibrations bedingten durchblutungsstö rungen in den händen führen eine allgemein gültige dauer für die benutzung kann nicht festgelegt werden weil diese von mehreren einflussfaktoren abhängt persönliche veranlagung zu schlechter durchblutung häufig kalte finger finger kribbeln niedrige umgebungstempe ratur tragen sie warme handschuhe zum schutz der hände durch festes zugreifen behin derte durchblutung ununterbrochener betrieb ist schädlicher als durch pausen unterbrochener betrieb bei regelmäßiger lang andau ernder benutzung des geräts und bei wiederholtem auftre ten von symptomen wie z b fingerkribbeln kalte finger sollten sie einen arzt aufsu chen 17
- Zubehör und ersatzteile 17
- Akkupack 18
- Deutsch 18
- Gerätebeschreibung 18
- Inbetriebnahme 18
- Kettenöltank füllen 18
- Kopfschutz 18
- Schaft montieren 18
- Schutzhandschuhe 18
- Schutzkleidung 18
- Sicherheitsschuhe 18
- Tragegurt einhängen 18
- Akkupack entfernen 19
- Akkupack montieren 19
- Arbeitstechniken 19
- Betrieb 19
- Betrieb beenden 19
- Deutsch 19 19
- Gerät einschalten 19
- Grundlegende bedienung 19
- Kettenspannung prüfen 19
- Lagerung 19
- Transport 19
- Deutsch 20
- Garantie 20
- Gerät reinigen 20
- Hilfe bei störungen 20
- Kette ersetzen 20
- Kettenspannung einstellen 20
- Pflege und wartung 20
- Vor jeder inbetriebnahme 20
- Wartungsarbeiten 20
- Contents 21
- English 21 21
- Eu konformitätserklärung 21
- General notes 21
- Read these safety instruc tions these original instruc tions the safety instructions provided with the battery pack and the original instructions sup plied with the battery pack standard charger before using the device for the first time act in accordance with them keep the booklets for future reference or for future owners in addition to the notes in the op erating instructions you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guide lines applicable by law 21
- Technische daten 21
- General power tool safety instructions 22
- Hazard levels 22
- Safety instructions 22
- Additional general safety instructions 25
- Safety precautions for cordless saw 26
- Additional safety instructions for the battery pack 28
- Safe transport and storage 28
- Safe servicing and care 29
- Environmental protection 30
- Intended use 30
- Residual risks 30
- Risk reduction 30
- Accessories and spare parts 31
- Description of the device 31
- English 31 31
- Head protection 31
- Protective clothing 31
- Protective gloves 31
- Safety shoes 31
- Scope of delivery 31
- Symbols on the device 31
- Basic operation 32
- Checking the chain tension 32
- English 32
- Filling the chain oil tank 32
- Finishing operation 32
- Initial startup 32
- Inserting the carrying belt 32
- Installing shaft 32
- Installing the battery pack 32
- Operation 32
- Rechargeable battery pack 32
- Removing the battery pack 32
- Switch on the device 32
- Transport 32
- Working techniques 32
- Adjusting the chain tension 33
- Before every use 33
- Care and service 33
- Cleaning the device 33
- English 33 33
- Maintenance work 33
- Replacing the chain 33
- Storage 33
- Troubleshooting guide 33
- English 34
- Eu declaration of conformity 34
- Technical data 34
- Warranty 34
- Consignes de sécurité 35
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 35
- Contenu 35
- Niveaux de danger 35
- Remarques générales 35
- Consignes de sécurité générales supplémentaires 39
- Précautions de sécurité pour la scie sans fil 41
- Consignes de sécurité supplémentaires pour le bloc batterie 43
- Maintenance et entretien en toute sécurité 44
- Transport sûr et stockage 44
- Risques résiduels 45
- Réduction des risques 45
- Accessoires et pièces de rechange 46
- Casque 46
- Etendue de livraison 46
- Français 46
- Longue durée de l appareil ou d apparition répétée de symp tômes tels que les démangeai sons dans les doigts les doigts froids 46
- Protection de l environnement 46
- Symboles sur l appareil 46
- Utilisation conforme 46
- Vêtements de protection 46
- Accrocher la sangle 47
- Bloc batterie 47
- Chaussures de sécurité 47
- Commande de base 47
- Contrôle de la tension de la chaîne 47
- Description de l appareil 47
- Démarrer l appareil 47
- Français 47 47
- Gants de protection 47
- Mise en service 47
- Montage du bloc batterie 47
- Montage du manche 47
- Remplissage du réservoir d huile de chaîne 47
- Utilisation 47
- Ajustage de la tension de la chaîne 48
- Avant chaque mise en service 48
- Dépose du bloc batterie 48
- Entretien et maintenance 48
- Français 48
- Nettoyer l appareil 48
- Stockage 48
- Techniques de travail 48
- Terminer l utilisation 48
- Transport 48
- Travaux de maintenance 48
- Caractéristiques techniques 49
- Dépannage en cas de défaut 49
- Français 49 49
- Garantie 49
- Remplacement de la chaîne 49
- Avvertenze di sicurezza 50
- Avvertenze generali 50
- Avvertenze generali prima dell utilizzo iniziale dell apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurez za le presenti istruzioni per l uso originali le avvertenze di sicu rezza allegate all unità accumu latore e le istruzioni per l uso originali allegate all unità accu mulatore caricabatterie stan dard e attenervisi agire secondo quanto indicato nelle istruzioni conservare i libretti per un uso futuro o per un suc cessivo proprietario osservare sempre sia le indica zioni riportate nelle istruzioni sia le norme generali vigenti in ma teria di sicurezza antinfortunisti ca 50
- Déclaration de conformité ue 50
- Indice 50
- Italiano 50
- Livelli di pericolo 50
- Livelli di pericolo pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe de terminare lesioni gravi o la morte prudenza indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere 50
- Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici 51
- Istruzioni di sicurezza generali aggiuntive 55
- Precauzioni di sicurezza per la sega a batteria 56
- Manutenzione e cura sicura 59
- Trasporto e stoccaggio sicuri 59
- Ulteriori istruzioni di sicurezza batteria 59
- Rischi residui 60
- Accessori e ricambi 61
- Impiego conforme alla destinazione 61
- Inalazione di polvere e parti celle contatto della pelle con lubrifi cante olio riduzione dei rischi prudenza un uso prolungato dell appa recchio può causare disturbi vascolari nelle mani dovuti al le vibrazioni non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo dato che sono soggetti a diversi fattori predisposizione alla circola zione sanguigna insufficiente dita spesso fredde e formico lio bassa temperatura ambiente indossare guanti caldi per pro teggere le mani se l oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola zione sanguigna può essere ostacolata un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun zionamento continuo consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell appa recchio o se i sintomi si verifi cano ripetutamente p es formicolio e dita fredde 61
- Italiano 61 61
- Riduzione dei rischi 61
- Simboli riportati sull apparecchio 61
- Tutela dell ambiente 61
- Volume di fornitura 61
- Descrizione dell apparecchio 62
- Guanti di protezione 62
- Indossare la tracolla 62
- Indumenti di sicurezza 62
- Interruttore di sicurezza 62
- Italiano 62
- Messa in funzione 62
- Montaggio dell asta 62
- Protezione della testa 62
- Riempire il serbatoio dell olio della catena 62
- Unità accumulatore 62
- Accensione dell apparecchio 63
- Controllare la tensione della catena 63
- Italiano 63 63
- Messa in funzione 63
- Montaggio dell unità accumulatore 63
- Operazioni di base 63
- Rimozione dell unità accumulatore 63
- Stoccaggio 63
- Tecniche di lavoro 63
- Termine del funzionamento 63
- Trasporto 63
- Cura e manutenzione 64
- Dati tecnici 64
- Garanzia 64
- Guida alla risoluzione dei guasti 64
- Italiano 64
- Lavori di manutenzione 64
- Prima di ogni utilizzo 64
- Pulizia dell apparecchio 64
- Regola la tensione della catena 64
- Sostituisci catena 64
- Algemene instructies 65
- Algemene instructies lees voor het eerste ge bruik van het toestel deze veiligheidsaanwijzingen deze originele gebruiksaanwijzing de bij het accupack geleverde vei ligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veiligheidsin structies accupack standaard oplader houd u hieraan be waar de documentatie voor later gebruik of voor de volgende ei genaar naast de instructies in de ge bruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheids voorschriften en de voorschrif ten inzake ongevallenpreventie in acht nemen 65
- Dichiarazione di conformità ue 65
- Gevarenniveaus 65
- Gevarenniveaus gevaar aanwijzing voor direct drei gend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt 65
- Inhoud 65
- Nederlands 65 65
- Veiligheidsinstructies 65
- Algemene veiligheidsinstructies elektrische gereedschappen 66
- Aanvullende algemene veiligheidsinstructies 70
- Veiligheidsmaatregelen voor accuzaag 71
- Aanvullende veiligheidsinstructies accupack 74
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 74
- Veilig vervoer en veilige opslag 74
- Restrisico s 75
- Leveringsomvang 76
- Milieubescherming 76
- Nederlands 76
- Reduceren van risico s 76
- Reduceren van risico s voorzichtig langdurig gebruik van het ap paraat kan door trillingen tot doorbloedingsstoringen in de handen leiden een algemeen geldende duur voor het ge bruik kan niet worden vastge legd omdat deze van meerdere invloedsfactoren af hangt persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding vaak koude vingers tinteling in de vingers lage omgevingstemperatuur draag warme handschoenen om uw handen te bescher men belemmering van de door bloeding door stevig vastpak ken ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik bij regelmatig langdurig ge bruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen zoals tinteling in de vingers koude vingers dient u contact op te nemen met een arts 76
- Reglementair gebruik 76
- Symbolen op het apparaat 76
- Toebehoren en reserveonderdelen 76
- Accupack 77
- Beschrijving apparaat 77
- Draaggordel inhangen 77
- Hoofdbescherming 77
- Inbedrijfstelling 77
- Kettingolietank vullen 77
- Kettingspanning controleren 77
- Nederlands 77 77
- Schacht monteren 77
- Veiligheidshandschoenen 77
- Veiligheidskleding 77
- Veiligheidsschoenen 77
- Accupack monteren 78
- Accupack verwijderen 78
- Algemene bediening 78
- Apparaat inschakelen 78
- Nederlands 78
- Opslag 78
- Vervoer 78
- Verzorging en onderhoud 78
- Werking 78
- Werking beëindigen 78
- Werktechnieken 78
- Apparaat reinigen 79
- Garantie 79
- Hulp bij storingen 79
- Ketting vervangen 79
- Kettingspanning instellen 79
- Nederlands 79 79
- Onderhoudswerkzaamheden 79
- Technische gegevens 79
- Voor elke inbedrijfstelling 79
- Antes de utilizar por prime ra vez el equipo lea y siga estas instrucciones de seguri dad este manual de instruccio nes las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones ad junto de la batería cargador es tándar actúe conforme a estos documentos conserve los ma nuales para su uso posterior o para futuros propietarios además de las instrucciones in cluidas en el manual de instruc ciones debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente 80
- Avisos generales 80
- Español 80
- Eu conformiteitsverklaring 80
- Instrucciones de seguridad 80
- Niveles de peligro 80
- Niveles de peligro peligro aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora les graves o la muerte 80
- Índice de contenidos 80
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 81
- Instrucciones de seguridad generales adicionales 85
- Precauciones de seguridad para la sierra inalámbrica con batería 86
- Instrucciones de seguridad adicionales para el paquete de baterías 88
- Mantenimiento y conservación seguros 89
- Transporte y almacenamiento seguros 89
- Reducción del riesgo 90
- Riesgos residuales 90
- Accesorios y recambios 91
- Español 91 91
- Graves dedos fríos con fre cuencia picor en las manos temperatura ambiente baja lleve guantes calientes para protegerse las manos trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas en el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sínto mas p ej picor en las manos dedos fríos debe consultar a su médico 91
- Protección del medioambiente 91
- Símbolos en el equipo 91
- Uso previsto 91
- Vestuario de protección 91
- Volumen de suministro 91
- Batería 92
- Calzado de seguridad 92
- Casco protector 92
- Descripción del equipo 92
- Enganche de la correa de transporte 92
- Español 92
- Guantes de protección 92
- Llenado del depósito de aceite de la cadena 92
- Manejo básico 92
- Montaje de la barra 92
- Montaje de la batería 92
- Puesta en funcionamiento 92
- Servicio 92
- Verificación de la tensión de la cadena 92
- Almacenamiento 93
- Antes de cada puesta en funcionamiento 93
- Conexión del equipo 93
- Conservación y mantenimiento 93
- Español 93 93
- Finalización del funcionamiento 93
- Limpieza del equipo 93
- Retirada de la batería 93
- Trabajos de mantenimiento 93
- Transporte 93
- Técnicas de trabajo 93
- Ajuste de la tensión de la cadena 94
- Ayuda en caso de fallos 94
- Datos técnicos 94
- Español 94
- Garantía 94
- Reemplazo de la cadena 94
- Antes da primeira utilização do aparelho leia estas indi cações de segurança este ma nual original as indicações de segurança fornecidas com o conjunto de bateria e o manual original do conjunto da bateria carregador standard em anexo proceda em conformidade conserve as folhas para refe rência ou utilização futura além das indicações que cons tam do manual de instruções é necessário observar as prescri ções gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador 95
- Avisos de segurança 95
- Declaración de conformidad ue 95
- Indicações gerais 95
- Níveis de perigo 95
- Níveis de perigo perigo aviso de um perigo iminente que pode provocar ferimentos graves ou morte 95
- Português 95 95
- Índice 95
- Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 96
- Avisos de segurança gerais adicionais 100
- Precauções de segurança para serra sem fios 101
- Avisos de segurança adicionais para o conjunto de bateria 103
- Manutenção e conservação seguras 104
- Transporte e armazenamento seguros 104
- Redução dos riscos 105
- Riscos residuais 105
- Acessórios e peças sobressalentes 106
- Português 106
- Predisposição individual para problemas de circulação de dos frequentemente frios ou dormentes temperatura ambiente baixa use luvas quentes para prote ger as mãos circulação limitada devido à força feita a agarrar uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e perante a repetição de sinto mas como p ex dormência dos dedos ou dedos frios de ve consultar um médico 106
- Protecção do meio ambiente 106
- Símbolos no aparelho 106
- Utilização prevista 106
- Vestuário de proteção 106
- Volume do fornecimento 106
- Calçado de protecção 107
- Colocação em funcionamento 107
- Conjunto da bateria 107
- Descrição do aparelho 107
- Encaixar a alça de transporte 107
- Encher o depósito de óleo da correia 107
- Luvas de protecção 107
- Montar a haste 107
- Montar o conjunto de bateria 107
- Operação 107
- Operação básica 107
- Português 107 107
- Proteção da cabeça 107
- Verificar a tensão da correia 107
- Antes de cada colocação em funcionamento 108
- Armazenamento 108
- Conservação e manutenção 108
- Ligar o aparelho 108
- Limpar o aparelho 108
- Português 108
- Remover o conjunto de bateria 108
- Terminar a operação 108
- Trabalhos de manutenção 108
- Transporte 108
- Técnicas de trabalho 108
- Ajuda em caso de avarias 109
- Ajustar a tensão da correia 109
- Dados técnicos 109
- Garantia 109
- Português 109 109
- Substituir a correia 109
- Declaração de conformidade ue 110
- Faregrader 110
- Faregrader fare henviser til en umiddelbar fa re der medfører alvorlige kvæ stelser eller død 110
- Generelle henvisninger 110
- Generelle henvisninger læs disse sikkerhedshen visninger denne originale driftsvejledning og de sikker hedshenvisninger der er ved lagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i hen hold til disse opbevar hæftet til senere brug eller til efterfølgen de ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes 110
- Indhold 110
- Sikkerhedshenvisninger 110
- Generelle sikkerhedshenvisninger for el værktøj 111
- Yderligere generelle sikkerhedshenvisninger 114
- Sikkerhedsforholdsregler for batteristangsav 115
- Sikker transport og opbevaring 118
- Sikker vedligeholdelse og pleje 118
- Yderligere sikkerhedshenvisninger vedr batteripakke 118
- Resterende risici 119
- Risikoreduktion 119
- Beskyttelsesdragt 120
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 120
- Hovedbeskyttelse 120
- Lave omgivelsestemperatu rer bær varme handsker for at beskytte hænderne dårlig blodgennemstrøm ning fordi der holdes godt fast anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt end hvis der holdes pauser kontakt lægen hvis sympto merne f eks fingerkløe kolde fingre optræder gentagne gange ved regelmæssig læn gerevarende anvendelse af apparatet 120
- Leveringsomfang 120
- Miljøbeskyttelse 120
- Symboler på apparatet 120
- Tilbehør og reservedele 120
- Arbejdsteknikker 121
- Batteripakke 121
- Beskyttelseshandsker 121
- Dansk 121 121
- Grundlæggende betjening 121
- Ibrugtagning 121
- Ihængning af bæresele 121
- Kontrol af kædespænding 121
- Maskinbeskrivelse 121
- Montering af skaft 121
- Montér batteripakke 121
- Påfyldning af kædeoliebeholder 121
- Sikkerhedssko 121
- Start af maskinen 121
- Afslutning af driften 122
- Fjern batteripakken 122
- Før hver ibrugtagning 122
- Indstilling af kædespænding 122
- Opbevaring 122
- Pleje og vedligeholdelse 122
- Rengøring af maskinen 122
- Transport 122
- Udskiftning af kæde 122
- Vedligeholdelsesarbejde 122
- Dansk 123 123
- Eu overensstemmelseserklæring 123
- Garanti 123
- Hjælp ved fejl 123
- Tekniske data 123
- Generelle merknader 124
- Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy 124
- Indhold 124
- Risikonivå 124
- Sikkerhetsanvisninger 124
- Ytterligere generelle sikkerhetsinstruksjoner 127
- Sikkerhetsregler for trådløse sager 129
- Sikker transport og lagring 131
- Sikkert vedlikehold og pleie 131
- Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner batteripakke 131
- Redusering av risiko 132
- Restfarer 132
- Forskriftsmessig bruk 133
- Hodebeskyttelse 133
- Lav omgivelsestemperatur bruk varme hansker for å be skytte hendene for fast grep reduserer sirku lasjonen uavbrutt arbeid er mer ugun stig enn arbeid med innlagte pauser ved regelmessig vedvarende bruk av apparatet og gjentatt forekomst av symptomene som v eks kribling i fingrene bør du oppsøke lege 133
- Leveringsomfang 133
- Miljøvern 133
- Norsk 133 133
- Symboler på apparatet 133
- Tilbehør og reservedeler 133
- Vernehansker 133
- Verneklær 133
- Arbeidsteknikk 134
- Batteripakke 134
- Beskrivelse av apparatet 134
- Fyll kjedeoljetank 134
- Grunnleggende betjening 134
- Hekte på bæresele 134
- Igangsetting 134
- Kontroller kjedespenningen 134
- Montere batteripakke 134
- Montere skaftet 134
- Slå på apparatet 134
- Vernesko 134
- Avslutte bruken 135
- Bytt kjede 135
- Fjerne batteripakken 135
- Før hver bruk 135
- Juster kjedespenningen 135
- Lagring 135
- Norsk 135 135
- Rengjøre apparatet 135
- Stell og vedlikehold 135
- Transport 135
- Vedlikeholdsarbeid 135
- Bistand ved feil 136
- Eu samsvarserklæring 136
- Garanti 136
- Tekniske data 136
- Allmän information 137
- Allmän säkerhetsinformation för elverktyg 137
- Innehåll 137
- Risknivåer 137
- Säkerhetsanvisningar 137
- Ytterligare allmänna säkerhetsinstruktioner 140
- Säkerhetsföreskrifter för batteridriven såg 142
- Säker transport och förvaring 144
- Säkert underhåll och skötsel 144
- Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batteripaketet 144
- Kvarstående risker 145
- Riskreducering 145
- Avsedd användning 146
- Huvudskydd 146
- Leveransens omfattning 146
- Miljöskydd 146
- Skyddskläder 146
- Svenska 146
- Symboler på maskinen 146
- Te fastläggas eftersom denna påverkas av många faktorer personliga anlag för dålig cir kulation ofta kalla eller dom nade fingrar låg omgivningstemperatur bär varma handskar för att skydda händerna kvävd cirkulation på grund av hårt grepp drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser vid regelbunden och oavbru ten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fing rar bör du kontakta läkare 146
- Tillbehör och reservdelar 146
- Arbetsmetoder 147
- Batteripaket 147
- Beskrivning av maskinen 147
- Fylla kedjeoljetanken 147
- Grundläggande användning 147
- Haka i bärselen 147
- Idrifttagning 147
- Kontrollera kedjespänningen 147
- Montera batteripaketet 147
- Montera skaftet 147
- Skyddshandskar 147
- Skyddsskor 147
- Slå på maskinen 147
- Svenska 147 147
- Avsluta driften 148
- Byt kedjan 148
- Före varje användning 148
- Förvaring 148
- Rengöra maskinen 148
- Skötsel och underhåll 148
- Ställa in kedjespänningen 148
- Svenska 148
- Ta ut batteripaketet 148
- Transport 148
- Underhållsarbeten 148
- Eu försäkran om överensstämmelse 149
- Garanti 149
- Hjälp vid störningar 149
- Svenska 149 149
- Tekniska data 149
- Sisältö 150
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 150
- Turvallisuusohjeet 150
- Vaarallisuusasteet 150
- Yleisiä ohjeita 150
- Muita yleisiä turvallisuusohjeita 154
- Akkusahan turvatoimenpiteet 155
- Akkua koskevat lisäturvallisuusohjeet 157
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 157
- Jäännösriskit 158
- Turvallinen huolto ja hoito 158
- Laitteessa olevat symbolit 159
- Lisävarusteet ja varaosat 159
- Määräystenmukainen käyttö 159
- Riskien pienentäminen 159
- Toimituksen sisältö 159
- Ympäristönsuojelu 159
- Kantohihnan ripustaminen 160
- Käyttöönotto 160
- Laitekuvaus 160
- Päänsuojaus 160
- Suojakäsineet 160
- Suojavaatteet 160
- Turvakengät 160
- Varren asennus 160
- Akun asennus 161
- Akun poistaminen 161
- Ketjun kireyden tarkastus 161
- Ketjuöljysäiliön käyttö 161
- Kuljetus 161
- Käyttö 161
- Käytön lopettaminen 161
- Laitteen kytkeminen päälle 161
- Peruskäyttö 161
- Suomi 161 161
- Työskentelytavat 161
- Varastointi 161
- Ennen jokaista käyttöönottoa 162
- Hoito ja huolto 162
- Huoltotyöt 162
- Ketjun kireyden säätö 162
- Ketjun vaihtaminen 162
- Laitteen puhdistus 162
- Ohjeet häiriötilanteissa 162
- Tekniset tiedot 162
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 163
- Γενικές υποδείξεις 163
- Ελληνικά 163 163
- Περιεχόμενα 163
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας αυτό εδώ το εγχειρίδιο χρήσης τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας των μπαταριών καθώς και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες και τον φορτιστή εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων 163
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικών εργαλείων 164
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 164
- Υποδείξεις ασφαλείας 164
- Πρόσθετες γενικές υποδείξεις ασφαλείας 168
- Προφυλάξεις ασφαλείας για το αλυσοπρίονο μπαταρίας 170
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 173
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 173
- Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας για τη μπαταρία 173
- Λοιποί κίνδυνοι 174
- Εισπνοή σκόνης και σωματιδίων επαφή του δέρματος με το λιπαντικό λάδι μείωση του κινδύνου προσοχη η χρήση του εργαλείου για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται λόγω των κραδασμών να προκαλέσει στα χέρια διαταραχές κυκλοφορίας αίματος δεν μπορεί να καθοριστεί διάρκεια χρησιμοποίησης με γενική ισχύ διότι αυτή εξαρτάται από πολλούς παράγοντες ατομική προδιάθεση για διαταραχή κυκλοφορίας αίματος συχνά κρύα χέρια μούδιασμα δακτύλων χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια το σφίξιμο της λαβής εμποδίζει την καλή κυκλοφορία του αίματος η αδιάκοπη λειτουργία έχει πιο βλαβερές συνέπειες απ ότι η λειτουργία με διαλείμματα κατά την τακτική πολύωρη χρήση του εργαλείου και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα όπως π χ μούδιασμα δακτύλων κρύα χέρια 175
- Ελληνικά 175 175
- Μείωση του κινδύνου 175
- Παραδοτέος εξοπλισμός 175
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 175
- Προβλεπόμενη χρήση 175
- Προστασία του περιβάλλοντος 175
- Συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν γιατρό 175
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 175
- Ελληνικά 176
- Θέση σε λειτουργία 176
- Περιγραφή συσκευής 176
- Προστασία κεφαλής 176
- Προστατευτικά γάντια 176
- Προστατευτικός ρουχισμός 176
- Συστοιχία μπαταριών 176
- Τοποθέτηση άξονα 176
- Υποδήματα ασφαλείας 176
- Έλεγχος τάνυσης αλυσίδας 177
- Ανάρτηση ιμάντα μεταφοράς 177
- Αφαίρεση μπαταρίας 177
- Βασικός τρόπος χειρισμού 177
- Ελληνικά 177 177
- Ενεργοποίηση συσκευής 177
- Λειτουργία 177
- Μεταφορά 177
- Πλήρωση δοχείου λαδιού αλυσίδας 177
- Τερματισμός λειτουργίας 177
- Τεχνικές εργασίας 177
- Τοποθέτηση μπαταρίας 177
- Αντικατάσταση αλυσίδας 178
- Αντιμετώπιση βλαβών 178
- Αποθήκευση 178
- Ελληνικά 178
- Εργασίες συντήρησης 178
- Καθαρισμός συσκευής 178
- Πριν από κάθε έναρξη χρήσης 178
- Ρύθμιση τάνυσης αλυσίδας 178
- Φροντίδα και συντήρηση 178
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 179
- Εγγύηση 179
- Ελληνικά 179 179
- Τεχνικά στοιχεία 179
- Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri 180
- Genel uyarılar 180
- Güvenlik bilgileri 180
- I çindekiler 180
- Tehlike kademeleri 180
- Ek genel güvenlik talimatları 183
- Akülü testere için güvenlik önlemleri 185
- Akü paketi ek güvenlik talimatları 187
- Güvenli taşıma ve depolama 187
- Güvenli bakım ve koruma 188
- Kalan riskler 188
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 189
- Amaca uygun kullanım 189
- Cihazdaki simgeler 189
- Parmaklar gibi semptomlar tek rar meydana geldiğinde bir doktora başvurmalısınız 189
- Risklerin azaltılması 189
- Teslimat kapsamı 189
- Türkçe 189 189
- Çevre koruma 189
- Öngörülemeyen ani hareket ler veya kılavuz rayının geri tepmesi nedeniyle kesik yara lanmaları testere zincirinden fırlayan parçalardan kaynaklanan ke sik yaralanmaları enfeksiyon riski fırlayan nesneler nedeniyle yaralanmalar talaş kıymık lar toz ve partiküllerin solunması cildin yağlayıcı yağ ile temas etmesi risklerin azaltılması tedbir cihaz uzun süre kullanıldığın da ellerde titreşime bağlı ola rak kan dolaşımı sorunlarına neden olabilir genel geçerli bir kullanım süresi belirlenemez çünkü bu birçok etki faktörleri ne bağlıdır kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet genellikle so ğuk parmaklar parmaklarda karıncalanma düşük ortam sıcaklığı elleri korumak için sıcak tutan eldi venler kullanın sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellenmesi kesintisiz işletim molalarla bölünen işletimden daha za rarlıdır cihaz düzenli uzun süreli kul lanıldığında ve ör parmaklar da karıncalanma soğuk 189
- Akü paketi 190
- Cihaz açıklaması 190
- I şletime alma 190
- Koruyucu ayakkabı 190
- Koruyucu eldiven 190
- Koruyucu giysi 190
- Milin monte edilmesi 190
- Taşıma kayışının asılması 190
- Türkçe 190
- Zincir yağı deposunun doldurulması 190
- Akü paketinin montajı 191
- Akü paketinin çıkartılması 191
- Cihazın çalıştırılması 191
- Depolama 191
- I şletme 191
- I şletmenin tamamlanması 191
- Koruma ve bakım 191
- Taşıma 191
- Temel kullanım 191
- Türkçe 191 191
- Zincir gerginliğinin kontrol edilmesi 191
- Çalışma teknikleri 191
- Arıza durumunda yardım 192
- Bakım çalışmaları 192
- Cihazı temizleme 192
- Devreye almadan önce her seferinde 192
- Garanti 192
- Teknik bilgiler 192
- Türkçe 192
- Zincir gerginliğinin ayarlanması 192
- Zincirin değiştirilmesi 192
- Ab uygunluk beyanı 193
- Общие указания 193
- Перед первым применением устройства необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности оригинальной инструкцией по эксплуатации а также прилагаемыми указаниями по технике безопасности и оригинальной инструкцией по эксплуатации аккумуляторного блока стандартного зарядного устройства действовать в соответствии с ними следует сохранить документацию для дальнейшего пользования или для следующего владельца наряду с указаниями содержащимися в инструкции по эксплуатации соблюдать также общие законодательные положения по технике безопасности и 193
- Русский 193 193
- Содержание 193
- Общие указания по технике безопасности при работе с электрическими инструментами 194
- Степень опасности 194
- Указания по технике безопасности 194
- Дополнительные общие указания по технике безопасности 199
- Меры предосторожности при работе с аккумуляторной пилой 201
- Дополнительные указания по технике безопасности при работе с аккумуляторным блоком 204
- Безопасная транспортировка и хранение 205
- Безопасное техническое обслуживание и уход 205
- Остаточные риски 206
- Защита окружающей среды 207
- Использование по назначению 207
- Уменьшение рисков 207
- Защита головы 208
- Защитная обувь 208
- Защитная одежда 208
- Защитные перчатки 208
- Комплект поставки 208
- Описание устройства 208
- Принадлежности и запасные части 208
- Русский 208
- Символы на устройстве 208
- Аккумуляторный блок 209
- Ввод в эксплуатацию 209
- Включение устройства 209
- Заполнение масляного бака цепи 209
- Навешивание ремня 209
- Основные операции 209
- Проверка натяжения цепи 209
- Русский 209 209
- Техника выполнения работы 209
- Установка аккумуляторного блока 209
- Установка штанги 209
- Эксплуатация 209
- Завершение работы 210
- Замена цепи 210
- Очистка устройства 210
- Перед каждым использованием 210
- Работы по техническому обслуживанию 210
- Регулировка натяжения цепи 210
- Русский 210
- Транспортировка 210
- Удаление аккумуляторного блока 210
- Уход и техническое обслуживание 210
- Хранение 210
- Гарантия 211
- Помощь при неисправностях 211
- Русский 211 211
- Технические характеристики 211
- Biztonsági tanácsok 212
- Magyar 212
- Tartalom 212
- Veszélyfokozat 212
- Veszélyfokozat veszély olyan közvetlenül fenyegető veszély jelzése amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet figyelmeztetés olyan esetlegesen veszélyes helyzet jelzése amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet vigyázat olyan esetlegesen veszélyes helyzet jelzése amely kön nyebb sérülésekhez vezethet 212
- Általános utasítások 212
- Általános utasítások a készülék első alkalmazá sa előtt olvassa el ezeket a biztonsági tanácsokat ezt az eredeti kezelési útmutatót az akkuegységhez mellékelt biz tonsági tanácsokat valamint az akkuegység standard töltőké szülék mellékelt eredeti kezelési útmutatóját ezeknek megfelelő en járjon el őrizze meg az emlí tett dokumentumokat későbbi alkalmazásra vagy a következő tulajdonos számára a használati utasításban talál ható útmutatások mellett figye lembe kell venni a törvényhozók általános biztonsági és baleset megelőzési előírásait is 212
- Декларация о соответствии стандартам ес 212
- Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai 213
- További általános biztonsági előírások 216
- Biztonsági óvintézkedések akkumulátoros fűrészhez 218
- Biztonságos szállítás és raktározás 220
- További biztonsági utasítások az akkumulátorcsomaghoz 220
- Biztonságos karbantartás és ápolás 221
- Fennmaradó kockázatok 222
- Kockázatcsökkentés 222
- Rendeltetésszerű alkalmazás 222
- A készülék leírása 223
- Biztonsági cipő 223
- Fejvédelem 223
- Környezetvédelem 223
- Magyar 223 223
- Szimbólumok a készüléken 223
- Szállított tartozékok 223
- Tartozékok és pótalkatrészek 223
- Védőkesztyű 223
- Védőruha 223
- A heveder beakasztása 224
- A készülék alapvető kezelése 224
- A készülék bekapcsolása 224
- A láncfeszesség ellenőrzése 224
- A láncolaj tartály feltöltése 224
- A tengely felszerelése 224
- Akkuegység 224
- Az akkuegység felszerelése 224
- Magyar 224
- Munkamódszerek 224
- Üzembe helyezés 224
- Üzemeltetés 224
- A készülék tisztítása 225
- A lánc cseréje 225
- Akkuegység eltávolítása 225
- Az üzem befejezése 225
- Karbantartási munkálatok 225
- Magyar 225 225
- Minden üzembe helyezés előtt 225
- Raktározás 225
- Szállítás 225
- Állítsa be a lánc feszességét 225
- Ápolás és karbantartás 225
- Üzemzavarok elhárítása 225
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 226
- Garancia 226
- Magyar 226
- Műszaki adatok 226
- Bezpečnostní pokyny 227
- Obecné pokyny 227
- Stupně nebezpečí 227
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektromechanické nářadí 227
- Dodatečné všeobecné bezpečnostní pokyny 231
- Bezpečnostní opatření pro akumulátorové pily 232
- Bezpečná přeprava a skladování 235
- Bezpečná údržba a ošetřování 235
- Dodatečné bezpečnostní pokyny k akumulátorovému bloku 235
- Zbytková rizika 236
- Ochrana životního prostředí 237
- Použití v souladu s určením 237
- Příslušenství a náhradní díly 237
- Rozsah dodávky 237
- Snížení rizika 237
- Snížení rizika upozornění delší doba používání přístroje může vést ke vzniku oběhových problémů u předních končetin v důsledku vibrací všeobecně platnou dobu používání nelze stanovit protože ji ovlivňuje více faktorů osobní predispozice ke špatnému oběhu často studené prsty mravenčení v prstech nízká teplota prostředí používejte teplé rukavice na ochranu rukou pevným stiskem omezovaný krevní oběh nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami při pravidelném dlouhodobém používání přístroje a při opakovaných projevech příznaků např mravenčení v prstech studené prsty vyhledejte lékaře 237
- Symboly na přístroji 237
- Čeština 237 237
- Akupack 238
- Bezpečnostní obuv 238
- Kontrola napnutí řetězu 238
- Montáž násady 238
- Ochrana hlavy 238
- Ochranné rukavice 238
- Ochranný oděv 238
- Plnění nádrže mazacího oleje řetězu 238
- Popis přístroje 238
- Uvedení do provozu 238
- Zavěsit popruh 238
- Čeština 238
- Montáž akupacku 239
- Odstranění akumulátorového bloku 239
- Pracovní postupy 239
- Provoz 239
- Péče a údržba 239
- Před každým uvedením do provozu 239
- Přeprava 239
- Skladování 239
- Ukončení provozu 239
- Zapnutí přístroje 239
- Základní obsluha 239
- Údržbářské práce 239
- Čeština 239 239
- Čištění stroje 239
- Nastavení napnutí řetězu 240
- Nápověda při poruchách 240
- Technické údaje 240
- Výměna řetězu 240
- Záruka 240
- Čeština 240
- Eu prohlášení o shodě 241
- Kazalo 241
- Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna na vodila originalna navodila za uporabo varnostna navodila priložena paketu akumulator skih baterij in priložena original na navodila za uporabo paketa akumulatorskih baterij standar dnega polnilnika ter jih upošte vajte knjižice shranite za kasnejšo uporabo ali za nasled njega uporabnika poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splo šne zakonske predpise o var nosti in preprečevanju nesreč 241
- Slovenščina 241 241
- Splošna navodila 241
- Stopnje nevarnosti 241
- Varnostna navodila 241
- Varnostna navodila stopnje nevarnosti nevarnost označuje neposredno nevar nost ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt 241
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 242
- Dodatna splošna varnostna navodila 245
- Varnostni ukrepi za akumulatorsko žago 246
- Dodatna varnostna navodila paketa akumulatorskih baterij 248
- Varen transport in shranjevanje 249
- Varno vzdrževanje in nega 249
- Namenska uporaba 250
- Preostala tveganja 250
- Zmanjšanje tveganja 250
- Obseg dobave 251
- Opis naprave 251
- Pribor in nadomestni deli 251
- Simboli na napravi 251
- Slovenščina 251 251
- Varnostni čevlji 251
- Varovanje okolja 251
- Zaščita za glavo 251
- Zaščitne rokavice 251
- Zaščitno oblačilo 251
- Delovne tehnike 252
- Namestitev droga 252
- Namestitev kompleta akumulatorskih baterij 252
- Nameščanje nosilnega pasu 252
- Obratovanje 252
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 252
- Osnovno delovanje 252
- Paket akumulatorskih baterij 252
- Polnjenje rezervoarja za verižno olje 252
- Preveritev napetosti verige 252
- Slovenščina 252
- Vklop naprave 252
- Nega in vzdrževanje 253
- Pred vsako uporabo 253
- Prenehanje uporabe 253
- Prilagoditev napetosti verige 253
- Skladiščenje 253
- Slovenščina 253 253
- Transport 253
- Vzdrževalna dela 253
- Zamenjava verige 253
- Čiščenje naprave 253
- Garancija 254
- Izjava eu o skladnosti 254
- Pomoč pri motnjah 254
- Slovenščina 254
- Tehnični podatki 254
- Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 255
- Spis treści 255
- Stopnie zagrożenia 255
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 255
- Wskazówki ogólne 255
- Dodatkowe ogólne instrukcje bezpieczeństwa 260
- Środki ostrożności dotyczące piły akumulatorowej 261
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 264
- Bezpieczny transport i składowanie 264
- Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa akumulatora 264
- Ryzyko resztkowe 265
- Akcesoria i części zamienne 266
- Ochrona środowiska 266
- Polski 266
- Symbole na urządzeniu 266
- Zakres dostawy 266
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 266
- Zmniejszenie ryzyka 266
- Zmniejszenie ryzyka ostrożnie dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji nie jest możliwe ogól ne ustalenie czasu użytkowa nia ponieważ zależy on od szeregu czynników indywidualna skłonność do złego ukrwienia często zimne palce mrowienie w palcach niska temperatura otoczenia dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice mocne ściskanie pogarsza ukrwienie ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami jeżeli przy regularnym długo trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy np mrowie nie w palcach zimne palce należy zasięgnąć porady leka rza 266
- Kontrola naprężenia łańcucha 267
- Montaż trzonka 267
- Napełnianie zbiornika oleju do łańcucha 267
- Obuwie ochronne 267
- Ochrona głowy 267
- Odzież ochronna 267
- Opis urządzenia 267
- Polski 267 267
- Rękawice ochronne 267
- Uruchamianie 267
- Zawiesić pas nośny 267
- Zestaw akumulatorów 267
- Czyszczenie i konserwacja 268
- Działanie 268
- Montaż zestawu akumulatorów 268
- Podstawowa obsługa 268
- Polski 268
- Składowanie 268
- Techniki robocze 268
- Transport 268
- Wyjmowanie zestawu akumulatorów 268
- Włączanie urządzenia 268
- Zakończenie pracy 268
- Czyszczenie urządzenia 269
- Dane techniczne 269
- Gwarancja 269
- Polski 269 269
- Prace konserwacyjne 269
- Przed każdym uruchomieniem 269
- Regulacja naprężenia łańcucha 269
- Usuwanie usterek 269
- Wymiana łańcucha 269
- Cuprins 270
- Deklaracja zgodności ue 270
- Indicaţii generale 270
- Indicaţii privind siguranţa 270
- Româneşte 270
- Trepte de pericol 270
- Trepte de pericol pericol indicaţie referitoare la un peri col iminent care duce la vătă 270
- Înainte de prima utilizare a aparatului citiți aceste indi cații privind siguranța aceste in strucțiuni de utilizare originale indicațiile privind siguranța ane xate setului de acumulatori și in strucțiunile de utilizare originale anexate setului de acumulatori încărcătorului standard acţio naţi în conformitate păstrați ma nualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor în afară de indicațiile din instruc țiunile de utilizare este necesar să fie luate în considerare și pre vederile generale privind protec ția muncii și prevenirea accidentelor de muncă emise de organele legislative 270
- Indicații de siguranță generale pentru unelte electrice 271
- Indicații suplimentare privind siguranța 274
- Măsuri de siguranță pentru ferăstrăul cu acumulatori 276
- Instrucțiuni suplimentare privind siguranța setului de acumulatori 278
- Transportul și depozitarea în siguranță 278
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 279
- Diminuarea riscurilor 280
- Riscuri reziduale 280
- Utilizarea conform destinaţiei 280
- Accesorii şi piese de schimb 281
- Descrierea aparatului 281
- Mănuși de protecție 281
- Protecţia mediului 281
- Protecție pentru cap 281
- Româneşte 281 281
- Set de livrare 281
- Simboluri pe aparat 281
- Îmbrăcăminte de protecție 281
- Încălțăminte de protecție 281
- Montarea axului 282
- Montarea setului de acumulatori 282
- Operarea de bază 282
- Pornirea aparatului 282
- Punerea în funcţiune 282
- Româneşte 282
- Set de acumulatori 282
- Suspendarea curelei de transport 282
- Tehnici de lucru 282
- Umplerea rezervorului de ulei pentru lanț 282
- Verificarea tensiunii lanțului 282
- Curăţarea aparatului 283
- Depozitarea 283
- Finalizarea funcționării 283
- Lucrări de întreţinere 283
- Reglarea tensiunii lanțului 283
- Româneşte 283 283
- Transport 283
- Înainte de fiecare punere în funcțiune 283
- Îndepărtarea setului de acumulatori 283
- Îngrijirea şi întreţinerea 283
- Înlocuirea lanțului 283
- Date tehnice 284
- Declaraţie de conformitate ue 284
- Garanţie 284
- Remedierea defecţiunilor 284
- Româneşte 284
- Bezpečnostné pokyny 285
- Stupne nebezpečenstva 285
- Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrického náradia 285
- Všeobecné upozornenia 285
- Doplňujúce všeobecné bezpečnostné pokyny 289
- Bezpečnostné opatrenia pre akumulátorové píly 291
- Bezpečná preprava a skladovanie 293
- Bezpečná údržba a staroslivosť 293
- Doplňujúce bezpečnostné pokyny súpravy akumulátorov 293
- Zvyškové riziká 294
- Ochrana životného prostredia 295
- Používanie v súlade s účelom 295
- Príslušenstvo a náhradné diely 295
- Rozsah dodávky 295
- Slovenčina 295 295
- Symboly na prístroji 295
- Vdychovanie prachu a častíc styk s pokožkou s mazacím prostriedkom olejom zníženie rizika upozornenie pri dlhšej dobe používania prí stroja môže dôjsť k poruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami všeobecne platnú dobu používania nie je možné stanoviť nakoľko ju ovplyvňujú viaceré faktory osobné dispozície k zlému prekrveniu často studené prsty tŕpnutie v prstoch nízka teplota prostredia na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice obmedzenie prekrvenia spô sobené silným uchopením neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako prevádzka prerušená prestávkami pri pravidelnom dlho trvajú com používaní prístroja a pri opakovanom výskyte symptó mov ako napr mravenčenie prstov studené prsty by ste mali vyhľadať lekársku pomoc 295
- Zníženie rizika 295
- Bezpečnostný spínač 296
- Montáž násady 296
- Naplňte nádrž na reťazový olej 296
- Ochrana hlavy 296
- Ochranné rukavice 296
- Ochranný odev 296
- Popis prístroja 296
- Skontrolujte napnutie reťaze 296
- Slovenčina 296
- Súprava akumulátorov 296
- Uvedenie do prevádzky 296
- Zavesenie nosného popruhu 296
- Montáž súpravy akumulátorov 297
- Odstránenie súpravy akumulátorov 297
- Pracovné kroky 297
- Preprava 297
- Prevádzka 297
- Skladovanie 297
- Slovenčina 297 297
- Starostlivosť a údržba 297
- Ukončenie prevádzky 297
- Zapnutie prístroja 297
- Základná obsluha 297
- Čistenie zariadenia 297
- Nastavte napnutie reťaze 298
- Pomoc pri poruchách 298
- Pred každým použitím 298
- Slovenčina 298
- Technické údaje 298
- Vymeňte reťaz 298
- Záruka 298
- Údržbové práce 298
- Eú vyhlásenie o zhode 299
- Hrvatski 299 299
- Opće napomene 299
- Prije prve uporabe uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne na putke za komplet baterija kao i priložene originalne upute za rad za komplet baterija stan dardni punjač postupajte u skladu s njima čuvajte knjižice za kasniju uporabu ili za sljede ćeg vlasnika osim naputaka u uputama za rad morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječava nju nezgoda koje je donio zako nodavac 299
- Sadržaj 299
- Sigurnosne napomene 299
- Sigurnosne razine 299
- Sigurnosne razine opasnost uputa na neposredno prijete ću opasnosti koja bi mogla do vesti do teške ozljede ili smrti 299
- Opće sigurnosne napomene za električne alate 300
- Dodatni opći sigurnosni napuci 303
- Sigurnosni propisi za akumulatorsku pilu 304
- Dodatni sigurnosni napuci za komplet baterija 306
- Siguran transport i skladištenje 307
- Sigurno održavanje i njega 307
- Namjenska uporaba 308
- Preostali rizici 308
- Smanjenje rizika 308
- Zaštita okoliša 308
- Hrvatski 309 309
- Opis uređaja 309
- Pribor i zamjenski dijelovi 309
- Sadržaj isporuke 309
- Simboli na uređaju 309
- Zaštitna glave 309
- Zaštitna odjeća 309
- Zaštitne cipele 309
- Zaštitne rukavice 309
- Hrvatski 310
- Komplet baterija 310
- Montaža kompleta baterija 310
- Montaža vratila 310
- Objesite remen za nošenje 310
- Osnovno rukovanje 310
- Provjera napetosti lanca 310
- Punjenje spremnika ulja za lanac 310
- Puštanje u pogon 310
- Tehnike rada 310
- Transport 310
- Uključivanje uređaja 310
- Vađenje kompleta baterija 310
- Završetak rada 310
- Hrvatski 311 311
- Namještanje napetosti lanca 311
- Njega i održavanje 311
- Pomoć u slučaju smetnji 311
- Prije svakog puštanja u pogon 311
- Radovi održavanja 311
- Skladištenje 311
- Zamjena lanca 311
- Čišćenje uređaja 311
- Eu izjava o sukladnosti 312
- Jamstvo 312
- Opšte napomene 312
- Pre prve upotrebe uređaja treba pročitati ove sigurnosne napomene ovo originalno uputstvo za rad sigurnosne napomene koje su priložene uz akumulatorsko pakovanje i priloženo originalno uputstvo za rad akumulatorskog pakovanja standardnog uređaja postupajte u skladu sa tim sačuvajte knjižice za buduću upotrebu ili naredne vlasnike pored napomena u uputstvu za rad moraju da se uvaže i opšti 312
- Sadržaj 312
- Srpski 312
- Tehnički podaci 312
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 313
- Sigurnosne napomene 313
- Stepeni opasnosti 313
- Dodatna opšta sigurnosna uputstva 317
- Sigurnosne mere za akumulatorsku testeru 318
- Bezbedan transport i skladištenje 320
- Dodatne sigurnosne napomene za akumulatorsko pakovanje 320
- Bezbedno održavanje i nega 321
- Namenska upotreba 322
- Preostali rizici 322
- Smanjenje rizika 322
- Zaštita životne sredine 322
- Obim isporuke 323
- Opis uređaja 323
- Pribor i rezervni delovi 323
- Simboli na uređaju 323
- Srpski 323 323
- Zaštita za glavu 323
- Zaštitna odeća 323
- Zaštitne cipele 323
- Zaštitne rukavice 323
- Akumulatorsko pakovanje 324
- Kačenje pojasa za nošenje 324
- Montaža akumulatorskog pakovanja 324
- Montaža drške 324
- Osnove rukovanja 324
- Provera zategnutosti lanca 324
- Punjenje rezervoara za ulje za podmazivanje lanca 324
- Puštanje u pogon 324
- Srpski 324
- Tehnike rada 324
- Uklanjanje akumulatorskog pakovanja 324
- Uključivanje uređaja 324
- Nega i održavanje 325
- Podešavanje zategnutosti lanaca 325
- Pomoć u slučaju smetnje 325
- Pre svakog puštanja u rad 325
- Radovi na održavanju 325
- Skladištenje 325
- Srpski 325 325
- Transport 325
- Zamena lanca 325
- Završetak rada 325
- Čišćenje uređaja 325
- Eu izjava o usklađenosti 326
- Garancija 326
- Srpski 326
- Tehnički podaci 326
- Общи указания 327
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 327
- Степени на опасност 327
- Съдържание 327
- Указания за безопасност 327
- Допълнителни общи указания за безопасност 332
- Предпазни мерки за акумулаторен трион 334
- Безопасно транспортиране и съхранение 337
- Допълнителни инструкции за безопасност акумулираща батерия 337
- Безопасна поддръжка и грижа 338
- Намаляване на риска 339
- Остатъчни рискове 339
- Аксесоари и резервни части 340
- Български 340
- Защита за главата 340
- Защита на околната среда 340
- Защитно облекло 340
- Непрекъснатата работа е по вредна от работата прекъсвана от почивки при редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар 340
- Обхват на доставка 340
- Символи върху уреда 340
- Употреба по предназначение 340
- Акумулираща батерия 341
- Български 341 341
- Закачване на носещия ремък 341
- Защитни обувки 341
- Защитни ръкавици 341
- Монтиране на акумулиращата батерия 341
- Монтиране на тялото 341
- Напълване на резервоара за верижно масло 341
- Описание на уреда 341
- Проверка на обтягането на веригата 341
- Пускане в експлоатация 341
- Български 342
- Включване на уреда 342
- Грижа и поддръжка 342
- Експлоатация 342
- Изваждане на акумулиращата батерия 342
- Основно обслужване 342
- Приключване на работата 342
- Съхранение 342
- Техники на работа 342
- Транспортиране 342
- Български 343 343
- Гаранция 343
- Настройка на обтягането на веригата 343
- Помощ при повреди 343
- Почистване на уреда 343
- Преди всяко пускане в експлоатация 343
- Работи по поддръжка 343
- Смяна на веригата 343
- Технически данни 343
- Lugege enne seadme es makordset kasutamist neid ohutusjuhiseid antud originaal kasutusjuhendit akupakiga kaa sasolevaid ohutusjuhiseid ning kaasasolevat originaalkasutus juhendit akupakk standardlaa dija toimige neile vastavalt hoidke brošüürid hilisemaks ka sutamiseks või järgmise omani ku tarbeks alles lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutus alaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju 344
- Ohuastmed 344
- Ohuastmed oht viide vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga 344
- Ohutusjuhised 344
- Sisukord 344
- Üldised juhised 344
- Декларация за съответствие на ес 344
- Elektritööriistade üldised ohutusjuhised 345
- Täiendavad üldised ohutusjuhised 348
- Akusae ohutusmeetmed 349
- Akupaki täiendavad ohutusjuhised 351
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 352
- Ohutu transport ja ladustamine 352
- Jääkriskid 353
- Keskkonnakaitse 353
- Nõuetekohane kasutamine 353
- Riskide vähendamine 353
- Kaitsekindad 354
- Kaitseriietus 354
- Lisavarustus ja varuosad 354
- Peakaitse 354
- Seadme kirjeldus 354
- Seadmel olevad sümbolid 354
- Tarnekomplekt 354
- Turvajalatsid 354
- Akupaki eemaldamine 355
- Akupaki monteerimine 355
- Akupakk 355
- Eesti 355 355
- Kanderihma sisseriputamine 355
- Keti pinge kontrollimine 355
- Ketiõli paagi täitmine 355
- Käikuvõtmine 355
- Käitus 355
- Käituse lõpetamine 355
- Põhiline käsitsemine 355
- Seadme sisselülitamine 355
- Transport 355
- Töövõtted 355
- Varre monteerimine 355
- Abi rikete korral 356
- Enne igat kasutamist 356
- Garantii 356
- Hooldus ja jooksevremont 356
- Hooldustööd 356
- Keti asendamine 356
- Keti pinge reguleerimine 356
- Ladustamine 356
- Seadme puhastamine 356
- El vastavusdeklaratsioon 357
- Latviešu 357 357
- Saturs 357
- Tehnilised andmed 357
- Vispārīgas norādes 357
- Vispārīgas norādes pirms iekārtas pirmās iz mantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošības no rādes šo oriģinālo lietošanas instrukciju iepazīstieties ar aku mulatora pakai pievienotajām drošības norādēm kā arī ar aku mulatora pakas standarta lādē tāja oriģinālo lietošanas instrukciju rīkojieties saskaņā ar tām saglabājiet minētos ma teriālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašnie kam kopā ar lietošanas instrukcijā ie tvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novērša nas noteikumus 357
- Drošības norādes 358
- Riska pakāpes 358
- Vispārējie elektroinstrumentu drošības tehnikas noteikumi 358
- Papildu vispārīgie drošības norādījumi 361
- Drošības pasākumi akumulatora zāģim 363
- Droša transportēšana un uzglabāšana 365
- Papildu drošības norādījumi attiecībā uz akumulatora bloku 365
- Droša apkope un uzturēšana 366
- Neapzinātais apdraudējums 366
- Aizsviestu priekšmetu koka skaidu skabargu radītas traumas putekļu un daļiņu ieelpošana smērvielas eļļas saskare ar ādu neapzinātā apdraudējuma samazināšana uzmanību ilgāks ierīces lietošanas il gums var radīt vibrācijas izrai sītus asinsrites traucējumus rokās vispārēji ieteicamu apa rāta lietošanas laiku noteikt ne var jo tas ir atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem personīga predispozīcija uz sliktu asinsriti bieži auksti pirksti pirkstu tirpšana zema apkārtējā temperatūra roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus cieša satvēriena radīti asinsri tes traucējumi nepārtraukts darba režīms ir sliktāks par pārtrauktu darba režīms regulāras un ilglaicīgas ierīces lietošanas gadījumā un atkār toti iestājoties atbilstošajām pazīmēm piemēram pirkstu kņudēšanai aukstiem pirk stiem iesakām iziet medicīnis ko apsekošanu 367
- Latviešu 367 367
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 367
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 367
- Piederumi un rezerves daļas 367
- Piegādes komplekts 367
- Simboli uz ierīces 367
- Vides aizsardzība 367
- Aizsargapģērbs 368
- Aizsargcimdi 368
- Akumulatoru paka 368
- Drošības apavi 368
- Ekspluatācijas uzsākšana 368
- Galvas aizsarglīdzeklis 368
- Ierīces apraksts 368
- Latviešu 368
- Nešanas jostas iekāršana 368
- Stieņa montāža 368
- Ķēdes eļļas tvertnes uzpilde 368
- Ķēdes spriegojuma pārbaude 368
- Akumulatoru pakas izņemšana 369
- Akumulatoru pakas montāža 369
- Apkalpošanas pamati 369
- Darba veidi 369
- Darbība 369
- Ekspluatācijas beigšana 369
- Iekārtas tīrīšana 369
- Ierīces ieslēgšana 369
- Kopšana un apkope 369
- Latviešu 369 369
- Transportēšana 369
- Uzglabāšana 369
- Apkopes darbi 370
- Garantija 370
- Latviešu 370
- Palīdzība traucējumu gadījumā 370
- Pirms katras izmantošanas reizes 370
- Tehniskie dati 370
- Ķēdes nomaiņa 370
- Ķēdes spriegojuma noregulēšana 370
- Bendrosios nuorodos 371
- Bendrosios nuorodos prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą perskaity kite šiuos saugos reikalavimus originalią naudojimo instrukciją su akumuliatoriaus bloku susiju sius saugos nurodymus ir pridė tą originalią akumuliatoriaus bloko standartinio įkroviklio naudojimo instrukciją laikykitės jų išsaugokite originalią eksplo atavimo instrukciją kad galėtu mėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savininkui be naudojimo instrukcijoje patei kiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus lei džiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų pre vencijos ir saugos 371
- Es atbilstības deklarācija 371
- Lietuviškai 371 371
- Turinys 371
- Elektrinių įrankių bendrieji saugos nurodymai 372
- Rizikos lygiai 372
- Saugos nurodymai 372
- Papildomi bendrosios saugos nurodymai 375
- Akumuliatorinio pjūklo saugos įtaisai 377
- Papildomi akumuliatoriaus blokui taikomi saugos nurodymai 379
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 379
- Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra 380
- Liekamoji rizika 381
- Naudojimas pagal paskirtį 381
- Rizikos mažinimas 381
- Aplinkos apsauga 382
- Apsauginiai batai 382
- Apsauginė apranga 382
- Apsauginės pirštinės 382
- Galvos apsaugas 382
- Komplektacija 382
- Lietuviškai 382
- Priedai ir atsarginės dalys 382
- Prietaiso aprašymas 382
- Simboliai ant prietaiso 382
- Akumuliatoriaus blokas 383
- Akumuliatoriaus bloko montavimas 383
- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 383
- Alyvos talpyklos pripildymas 383
- Darbo metodai 383
- Darbo užbaigimas 383
- Eksploatavimo pradžia 383
- Grandinės įtempio patikra 383
- Koto montavimas 383
- Lietuviškai 383 383
- Naudojimas 383
- Nešimo diržo pakabinimas 383
- Pagrindinis valdymas 383
- Prietaiso įjungimas 383
- Gabenimas 384
- Grandinės keitimas 384
- Grandinės įtempio reguliavimas 384
- Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra 384
- Lietuviškai 384
- Pagalba trikčių atveju 384
- Prietaiso valymas 384
- Prieš kiekvieną naudojimą 384
- Sandėliavimas 384
- Techninės priežiūros darbai 384
- Es atitikties deklaracija 385
- Garantija 385
- Lietuviškai 385 385
- Techniniai duomenys 385
- Вказівки з техніки безпеки 386
- Загальні вказівки 386
- Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з електричними інструментами 386
- Зміст 386
- Ступінь небезпеки 386
- Додаткові загальні вказівки з техніки безпеки 391
- Заходи безпеки щодо акумуляторної пилки 393
- Безпечне транспортування та зберігання 396
- Додаткові вказівки з техніки безпеки під час роботи з акумуляторним блоком 396
- Безпечне технічне обслуговування та догляд 397
- Залишкові ризики 398
- Зменшення ризику 398
- Використання за призначенням 399
- Захисний одяг 399
- Захисні рукавиці 399
- Захист голови 399
- Комплект поставки 399
- Охорона довкілля 399
- Приладдя та запасні деталі 399
- Символи на пристрої 399
- Симптомів поколювання у пальцях холодні пальці слід завернутися до лікаря 399
- Українська 399 399
- Акумуляторний блок 400
- Введення в експлуатацію 400
- Встановлення штанги 400
- Експлуатація 400
- Заповнення мастильного бака ланцюга 400
- Захисне взуття 400
- Методи виконання роботи 400
- Монтаж акумуляторного блока 400
- Навішування ременя 400
- Опис пристрою 400
- Основні операції 400
- Перевірка натягу ланцюга 400
- Увімкнення пристрою 400
- Українська 400
- Демонтаж акумуляторного блока 401
- Догляд і технічне обслуговування 401
- Завершення роботи 401
- Зберігання 401
- Очищення пристрою 401
- Перед кожним використанням 401
- Регулювання натягу ланцюга 401
- Роботи з технічного обслуговування 401
- Транспортування 401
- Українська 401 401
- Гарантія 402
- Допомога в разі несправностей 402
- Заміна ланцюга 402
- Технічні характеристики 402
- Українська 402
- Декларація про відповідність стандартам єс 403
- Жалпы нұсқаулар 403
- Мазмұны 403
- Қазақша 403 403
- Қауіп деңгейлері 403
- Қауіп деңгейлері қауіп ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау ескерту ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы 403
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 403
- Құрылғыны алғаш пайдаланар алдында аккумулятор жинағына қоса берілетін осы қауіпсіздік нұсқаулығымен осы пайдалану жөніндегі түпнұсқалық нұсқаулығымен қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулығымен жəне аккумулятор жинағын стандартты зарядтау құрылғысын пайдалану бойынша қоса берілетін түпнұсқалық нұсқаулықпен танысыңыз кейіннен əрекет етіңіз буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек 403
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік ережелері 404
- Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы қосымша нұсқаулар 408
- Аккумуляторлы араға арналған сақтық шаралары 410
- Аккумулятор жинағының техникалық қауіпсіздік бойынша қосымша нұсқаулары 413
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 413
- Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім 414
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 415
- Тәуекелдерді азайту 415
- Қалдық тәуекелдер 415
- Бас қорғанысы 416
- Жеткізілім жинағы 416
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 416
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 416
- Қазақша 416
- Қауіпсіздік аяқ киімі 416
- Қоршаған ортаны қорғау 416
- Қорғаныс қолғаптар 416
- Қорғаныш киім 416
- Құрылғыдағы белгілер 416
- Құрылғының сипаттамасы 416
- Аккумулятор жинағы 417
- Аккумулятор жинағын орнатыңыз 417
- Жұмыс əдістері 417
- Жұмыс әдістері 417
- Негізгі жұмыс 417
- Пайдалану 417
- Пайдалануға енгізу 417
- Тасымалдау бауын байлап қойыңыз 417
- Тұтқаны орнату 417
- Шынжырдың керілуін тексеріңіз 417
- Шынжырға май құю багын толтыру 417
- Қазақша 417 417
- Құрылғыны қосу 417
- Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 418
- Жұмыстың аяқталуы 418
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 418
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 418
- Сақтау 418
- Тасымалдау 418
- Техникалық қызмет көрсету жұмыстары 418
- Шынжырды ауыстыру 418
- Шынжырдың керілуін реттеңіз 418
- Қазақша 418
- Құрылғыны тазалаңыз 418
- Әрбір пайдалануға енгізу алдында 418
- Ақаулар кезіндегі көмек 419
- Кепілдік 419
- Техникалық мағлұматтар 419
- Қазақша 419 419
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 420
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 420
- セキュリティレベル 420
- パワーツールに関する安全に関 する注意事項 420
- 一般的な注意事項 420
- 危険 この注記は死亡に至る直近の 危険を指します 警告 この注記は身体の重傷または 死亡に至る可能性が考えうる 危険な状況を指します 注意 この注記は軽度から中程度の 怪我を招く恐れのある危険状 態を示唆します 420
- 安全注意事項 420
- 日本語 420
- 機器の最初の使用前には この純正取扱説明書の安全 注意事項 充電式電池パックに 同封の安全注意事項ならびに充 電式電池パックと標準充電器の 純正取扱説明書をお読みくださ い 記載事項に従ってくださ い 本取扱説明書を 後の使用 あるいは次の所有者のために保 存してください 取扱説明書内の備考の他に 使 用国の一般的な安全 事故防止 規定を順守してください 420
- 注意 この注記は器物破損を招く恐 れのある危険状態を示唆しま す 420
- 目次 420
- 警告 安全に関する注意事項をすべ てお読みください 安全に関する注意事項および 作業指示に従わずに作業する 420
- 一般的な安全に関する追加指示 424
- コードレス電動ノコギリの安全 上の注意 425
- バッテリーパックに関する安全 上の追加指示 427
- 安全なメンテナンスと手入れ 428
- 安全な搬送および保管 428
- リスク抑制 429
- 残留リスク 429
- 環境保護 429
- 規定に沿った使用 429
- 付属品と交換部品 430
- 保護手袋 430
- 保護服 430
- 充電式電池パック 430
- 同梱品 430
- 安全靴 430
- 日本語 430
- 機器に関する説明 430
- 機器上のシンボル 430
- 頭部保護 430
- キャリングストラップを吊り下げます 431
- シャフトを取付けます 431
- セットアップ 431
- チェーンの張りを確認する 431
- チェーンオイルタンクの充填 431
- 作業方法 431
- 保管 431
- 充電式電池パックの取付け 431
- 充電式電池パックの取外し 431
- 基本操作 431
- 搬送 431
- 日本語 431 431
- 機器をオンにする 431
- 運転 431
- 運転の終了 431
- チェーンの張りを調整する 432
- チェーンを交換する 432
- メンテナンス 432
- 使用する前に毎回すること 432
- 手入れとメンテナンス 432
- 日本語 432
- 機器の清掃 432
- 障害発生時のサポート 432
- Eu準拠宣言 433
- 保証 433
- 技術データ 433
- 日本語 433 433
- أعمال الصيانة 434
- استبدال الجنزير 434
- البيانات الفنية 434
- الضمان 434
- تنظيف الجهاز 434
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 434
- ضبط شد الجنزير 434
- قبل كل شروع بالتشغيل 434
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 434
- مساعدة في حالة حدوث أعطال 434
- نﺎﻤﻀﻟا 434
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ 434
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 434
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 434
- إزالة علبة البطارية 435
- إيقاف التشغيل 435
- الاستعمال الأساسي 435
- التحقق من شد الجنزير 435
- التخزين 435
- التشغيل 435
- العناية والصيانة 435
- النقل 435
- تركيب علبة البطارية 435
- تشغيل الجهاز 435
- تقنيات العمل 435
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 435
- ملء خزان زيت الجنزير 435
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 435
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ 435
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟازإ 435
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ443 435
- ﺮﻳﺰﻨﺠﻟا ﺖﻳز ناﺰﺧ ءﻞﻣ 435
- ﺮﻳﺰﻨﺠﻟا ﺪﺷ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا 435
- ﻞﻘﻨﻟا 435
- ﻞﻤﻌﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ 435
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 435
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 435
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 435
- ﻲﺳﺎﺳﺄﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا 435
- بدء التشغيل 436
- تركيب الساق 436
- تعليق حزام الحمل 436
- حذاء الأمان 436
- حماية الرأس 436
- رموز على الجهاز 436
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 436
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 436
- سأﺮﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 436
- علبة البطارية 436
- قفازات واقية 436
- قﺎﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 436
- محتوى التسليم 436
- ملابس واقية 436
- مواصفات الجهاز 436
- نﺎﻣﺄﻟا ءاﺬﺣ 436
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ 436
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 436
- ﺔﻴﻗاو تازﺎﻔﻗ 436
- ﺔﻴﻗاو ﺲﺑﺎﻠﻣ 436
- ﻞﻤﺤﻟا ماﺰﺣ ﻖﻴﻠﻌﺗ 436
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 436
- ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ 436
- الاستخدام المطابق للتعليمات 437
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 437
- تقليل المخاطر 437
- حماية البيئة 437
- مخاطر متبقية 437
- إرشادات السلامة الإضافية لعلبة البطارية 438
- النقل والتخزين الآمن 438
- صيانة وعناية آمنة 438
- احتياطات السلامة للمنشار العامل بالبطارية 440
- إرشادات السلامة العامة الإضافية 441
- إرشادات السلامة 444
- إرشادات السلامة العامة للأدوات الكهربائية 444
- إرشادات عامة 444
- المحتويات 444
- درجات الخطر 444
- Leere seite 445
- Leere seite 446
- Leere seite 447
- Merci gracias 448
- Thank you 448
- Www kaercher com welcome 448
Похожие устройства
- Oleo-Mac PPX271 10" 6122-9040E2 Инструкция к товару
- Stihl HT-103 41822000141 Инструкция к Stihl HT-103 41822000141
- Stihl HT 133 41822000149 Инструкция по эксплуатации
- Stihl HT 133 41822000149 Инструкция по эксплуатации
- Stihl HT 56 C-E 41392000007 Инструкция по эксплуатации
- KRAUSE CORDA 2 х 14, с удлинённой траверсой 030511 Инструкция к Krause CORDA 030511
- Stalex для DS300 1.1 кВт, 380 В 101913/DC Инструкция
- Centek белый, ширина 50 см, 350 м3/час, 200 Вт, 3 скорости, диаметр 120мм CT-1800-50 WHITE Инструкция к Centek CT-1800-50 WHITE
- Centek белый, ширина 60 см, 350 м3/час, 3 скорости, диаметр 120мм CT-1800-60 White Инструкция к Centek CT-1800-50 WHITE
- Centek белый, ширина 60 см, купол, 800 м3/час, 250 Вт, 3 скорости, СТ-1820-60 White Инструкция к Centek СТ-1820-60 White
- Centek черный, ширина 50 см, 350 м3/час, 200 Вт, 3 скорости, диаметр 120мм CT-1800-50 BLACK Инструкция к Centek CT-1800-50 WHITE
- Centek черный, ширина 60 см, купол, 800 м3/час, 250 Вт, 3 скорости, СТ-1820-60 BLACK Инструкция к Centek СТ-1820-60 White
- Centek черный встраиваемая ширина 45 см 600 м3/час (83 Вт), 3 скорости, LED CT-1850-50 Black Инструкция к Centek CT-1850-50 Black
- Centek сталь, ширина 60 см, купол, 1100 м3/час, 400 Вт, 3 скорости, СТ-1825-60 Инструкция к Centek СТ-1825-60
- Centek сталь, ширина 60 см, купол, 800 м3/час, 250 Вт, 3 скорости, СТ-1820-60 SS Инструкция к Centek СТ-1820-60 White
- W.E.P 948dq-ii с паяльником 60Вт led М7760451 Инструкция по эксплуатации
- Oasis 312 "making Оasis everywhere" VM-52S Габаритный Чертеж
- Kuppersberg Вытяжка BONA 60 B Bronze 7232 Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg Вытяжка BONA 60 C Bronze 7233 Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg Вытяжка BONA 90 C Bronze 5767 Инструкция по эксплуатации