Petzl A019AA00 Инструкция онлайн [3/3] 859419
![Petzl A019AA00 Инструкция онлайн [3/3] 859419](/views2/2096761/page3/bg3.png)
TECHNICAL NOTICE PROTEGE NUQUE A0049400C (020622)
3
JP
用途
本製品は個人保護用具 (PPE) です。
ネックプロテクター。
紫外線 (UPF 40) に対する保護用具です。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本
来の用途以外での使用はしないでください。
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
アイコン :
A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注
意 - E.クリーニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び - H.改造 /
修理 (パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製品の改造お
よび修理を禁じます) - I.問い合わせ
トレーサビリティとマ ーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。EU 型式検定を行っ
た公認認証機関 - b.ロットナンバー - c.製造者住所 d.製造日 (
月 / 年)
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、
改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また
は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。
CZ
Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Chránič zátylku.
Ochranný prostředek proti ultrafialovému záření (UPF 40).
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní
opatření - E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H.
Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)
- I. Dotazy/kontakt
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační
zkoušky EU - b. Sériové číslo - c. Adresa výrobce - d. Datum výroby (měsíc/rok)
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
SI
Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
Zaščita za tilnik.
Zaščitna oprema proti ultravijoličnemu sevanju (UPF 40).
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D.
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G.
Shranjevanje/transport - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so
prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU -
b. Številka serije - c. Naslov proizvajalca - d. Datum proizvodnje (mesec/leto)
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba,
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje,
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
HU
Felhasználási terület
Egyéni védőeszköz (EVE).
Nyak- és tarkóvédő.
Ultraibolya sugárzás elleni védőeszköz (UPF 40).
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com
letölthető.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás
- H. Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó
szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/kapcsolat
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. a. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Tételszám - c. A gyártó címe - d.
Gyártás dátuma (hónap/év)
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
RU
Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ).
Защита для шеи.
Снаряжение для защиты от ультрафиолетового излучения (UPF 40).
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Данное снаряжение отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся
средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС
находится на сайте Petzl.com.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G.
Хранение/транспортировка - H. Модификация/ремонт (запрещены вне
мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - I. Вопросы/контакты
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. a.
Зарегистрированная организация, которая провела проверку на соответствие
стандартам EC - b. Номер партии - c. Адрес производителя - d. Дата
производства (месяц/год)
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
CN
應用範圍
個人保護設備(PPE)。
護頸。
防紫外線保護設備(UPF 40)。
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外
的用途。
該產品符合歐盟2016/425個人保護設備法規。請登錄Petzl.
com查看符合歐盟標準聲明。
圖標:
A.壽命:10年 - B.標示 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意 - E.清
潔/消毒 - F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.改裝/修理(不能在Petzl以
外的地方修理,除了更換零件)- I.問題/聯絡
可追溯性及標示
a.符合PPE標準的要求。進行EU測試的機構 - b.系列號 - c.生產
商地址 - d.生產日期(月份/年份)
3年質保
針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改
裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。
BG
Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Протектор за врат.
Средство за защита срещу ултравиолетови лъчи (UPF 40).
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на
страницата Petzl.com.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура -
D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене
- G. Съхранение/транспорт - H. Модификации/ремонти (забранени са извън
сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакти
Контрол и маркировка
а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган за
изпитание EC на типа - b. Номер на партида c. Адрес на производителя - d. Дата
на производство (месец/година)
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
KR
적용 분야
개인 보호 장비 (PPE).
뒷 목 보호 장비.
자외선 복사에 대한 보호 장비 (UPF 40).
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안 된다.
본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의
필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.
com에서 확인 가능하다.
제품 참조:
A. 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용
주의사항 - E. 세탁/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H.
수리/수선 (페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한
수리 금지) - I. 문의사항/연락
추적 가능성과 제품 부호
a. PPE 규정의 요구 사항을 충족한다. EU 유형 시험 수행
기관 - b. 배치 번호 - c. 제조업체 주소 - d. 제조 일자
(월/년)
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증 기간을
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형
및 개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.
TH
ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน
อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE)
แผ่นป้องกันลำ�คอด้�นหลัง
อุปกรณ์ป้องกันก�รแผ่รังสีอัลตร้�ไวโอเล็ต(UPF 40)
อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำ�หนักเกินกว่�ที่ระบุไว้หรือไม่นำ�ไปใช้ในวัตถุประสงค์
อย่�งอื่นนอกเหนือจ�กที่ได้ถูกออกแบบม�
อุปกรณ์นี้ได้ผลิตต�มข้อกำ�หนดของข้อบังคับ (EU) 2016/425 ในเรื่อง อุปกรณ์
ป้องกันภัยส่วนบุคคล EU ร�ยละเอียดข้อรับรองม�ตรฐ�น ส�ม�รถห�ดูได้ที่ Petzl.
com
สัญลักษณ์
A. อายุการใช้งาน 10 ปี - B. เครื่องหมาย - C. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งานได้
- D. ข้อควรระวังการใช้งาน - E. การทำาความสะอาด/ฆ่าเชื้อโรค - F. ทำาให้แห้ง - G.
การเก็บรักษา/การขนส่ง - H. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การซ่อมแซม (ไม่อนุญ�ตให้ทำ�
ภ�ยนอกโรงง�นของ Petzl ยกเว้นส่วนที่ส�ม�รถใช้ทดแทนได้) - I. คำาถาม/ติดต่อ
เครื่องหมายและข้อมูล
a. มีคุณสมบัติต�มข้อกำ�หนดของอุปกรณ์ PPE ชื่อเฉพ�ะที่บอกถึงก�รทดลองผ่�น
ม�ตรฐ�น EU - b. หม�ยเลขลำ�ดับก�รผลิต - c. ที่อยู่ของโรงง�นผู้ผลิต - d. วันที่ของ
ก�รผลิต (เดือน/ปี)
อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี
เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือคว�มบกพร่องจ�กก�รผลิต ข้อยกเว้นจ�กก�รรับประกัน ก�ร
ชำ�รุดบกพร่องจ�กก�รใช้ง�นต�มปกติ ปฏิกิริย�จ�กส�รเคมี ก�รแก้ไขดัดแปลง ก�ร
เก็บรักษ�ไม่ถูกวิธี ข�ดก�รดูแล ก�รนำ�ไปใช้ง�นที่นอกเหนือจ�กที่อุปกรณ์ได้ถูก
ออกแบบไว้
Похожие устройства
- Jeta Safety 6500 65205 Инструкция к маскам и комплектующим Jeta Safety
- LAVR 210 мл Ln3513 Информация по продукту
- KERRY KR-987 11605587 Инструкция к KERRY KR-987 11605587
- Prosept 018-05 Технический бюллетень
- ЛЕНИНГРАДКА ХВ-518 20 кг 522 Свидетельство о государственной регистрации
- Datarex 60 мм, 12 штук DR-545000 Паспорт
- НИЛЕД IT-Н-0, 4-1200 13300741 Инструкция к товару
- Gigant СОМЗ-55 FavoriT RAPID белая GG-007 Руководство по эксплуатации
- Gigant СОМЗ-55 FavoriT RAPID оранжевая GG-008 Руководство по эксплуатации
- Delta plus BASEBALL DIAMOND V UP лимонного цвета DIAM5UPJAFL Инструкция к товару
- Delta plus BASEBALL DIAMOND V UP лимонного цвета DIAM5UPJAFL Техническое описание
- Delta plus BASEBALL DIAMOND V UP синего цвета DIAM5UPBLFL Инструкция к товару
- Delta plus BASEBALL DIAMOND V UP синего цвета DIAM5UPBLFL Техническое описание
- Росомз СОМЗ-55 FavoriT, белая 75517 Инструкция к товару
- Росомз СОМЗ-55 FavoriT Trek RAPID, белая 75617 Инструкция
- Росомз СОМЗ-55 FavoriT Trek RAPID, оранжевая 75614 Инструкция
- Росомз СОМЗ-80 Абсолют Престиж RAPID белая 783717 Информационный лист
- Delta plus AIR COLTAN черная/красная, козырек 3см COLTAAINOMI Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AIR COLTAN черная/красная, козырек 7см COLTAAINOLG Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AIR COLTAN темно-синий/оранжевый, козырек 5см COLTAAIBMSH Инструкция по эксплуатации