Bosch ISIO 0600833106 Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 170 (2021.07) O / 262
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
F 016 L94 170
Isio
Содержание
- Titelseite 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 3
- Arbeitsplatzsicherheit 3
- Deutsch 3
- Elektrische sicherheit 3
- Erläuterung der symbole 3
- Sicherheit von personen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Warnung 3
- Service 4
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs 4
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 4
- Betreiben sie das produkt niemals 5
- Der bediener ist fu r unfälle oder 5
- Dieses produkt ist nicht dafür be 5
- Heit zuständige person beaufsichtigt oder erhalten von ihr anweisungen wie das produkt zu benutzen ist kin der sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem produkt spielen 5
- Niemals kindern oder mit diesen an 5
- Prüfen sie ob abdeckungen und 5
- Schalten sie das produkt nur ein 5
- Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind führen sie vor der benutzung eventuell not wendige wartungs oder reparatur arbeiten durch 5
- Schäden an anderen menschen oder deren eigentum verantwortlich 5
- Sicherheitshinweise für heckenscheren 5
- Sicherheitshinweise für strauch grasscheren 5
- Stimmt von personen einschließlich kinder mit eingeschränkten physi schen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfah rung und oder mangelndem wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre sicher 5
- Tageslicht oder gutem künstlichem licht 5
- Trimmen sie nicht bei schlechten 5
- Verwenden sie das produkt nur bei 5
- Weisungen nicht vertrauten perso nen erlauben das produkt zu benut zen nationale vorschriften be schränken möglicherweise das alter des bedieners bewahren sie das produkt für kinder unerreichbar auf wenn es nicht in gebrauch ist 5
- Wenn ihre hände und füße nicht in der nähe von den schneidmessern sind 5
- Witterungsverhältnissen insbeson dere bei aufziehenden gewittern 5
- Während sich personen insbesonde re kinder oder haustiere in unmittel barer nähe aufhalten 5
- Abgebildete komponenten siehe bild a 6
- Beaufsichtigen sie kinder damit 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Eingeschränkten physischen senso rischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und oder mangelndem wissen und oder mit diesen anweisungen nicht ver trauten personen niemals das lade gerät zu benutzen nationale vor schriften beschränken möglicher weise das alter des bedieners 6
- Erlauben sie kindern personen mit 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 6
- Schützen sie sich vor verletzungen 6
- Sicherheitshinweise für ladegeräte 6
- Symbole 6
- Von füßen und händen durch die schneidmesser 6
- Wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen 6
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Technische daten 7
- Akku laden siehe bild b 8
- Akku ladezustandsanzeige 8
- Betrieb 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Montage demontage aufsatz siehe bild c 8
- Anti blockier mechanismus 9
- Ein ausschalten siehe bild d 9
- Empfohlene jahreszeiten 9
- Fehlersuche 9
- Grifflänge einstellen siehe bild f 9
- Hecken schneiden nur strauchschere siehe bild h 9
- Kanten schneiden nur grasschere siehe bild g 9
- Teleskopstiel mit rädern 9
- Teleskopstiel mit rädern montieren demontieren zubehör oder lieferumfang bei grasschere incl teleskopstiel mit rädern siehe bild e 9
- Akkus batterien 10
- English 10
- Entsorgung 10
- Explanation of symbols 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Nur für eu länder 10
- Safety notes 10
- Transport 10
- Wartung reinigung und lagerung 10
- Wartung und service 10
- Weitere serviceadressen finden sie unter 10
- Electrical safety 11
- General power tool safety warnings 11
- Personal safety 11
- Power tool use and care 11
- Warning 11
- Work area safety 11
- Battery tool use and care 12
- By persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience 12
- Hedge trimmer safety warnings 12
- Service 12
- Shrub grass shears safety warnings 12
- This product is not intended for use 12
- And knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to en sure that they do not play with the product 13
- Avoid trimming in bad weather con 13
- Check that covers and guards are un 13
- Damaged and correctly fitted carry out necessary maintenance or re pairs before using 13
- Ditions especially when there is a risk of lightning 13
- Good artificial light 13
- Hands from the cutting means 13
- Miliar with these instructions to use the product local regulations may restrict the age of the operator when not in use store the product out of reach of children 13
- Never allow children or people unfa 13
- Never allow children persons with 13
- Never operate the product while 13
- Only switch on the product when 13
- Or hazards occurring to other people or their property 13
- People especially children or pets are nearby 13
- Physical sensory or mental limita tions or a lack of experience and or knowledge and or people unfamiliar with these instructions to use the battery charger local regulations may restrict the age of the operator 13
- Safety warnings for battery chargers 13
- Supervise children at all times 13
- Symbols 13
- Take care against injury to feet and 13
- The user is responsible for accidents 13
- This will ensure that children do not play with the battery charger 13
- Use the product only in daylight or 13
- Your hands and feet are away from the blade 13
- Intended use 14
- Product description and specifications 14
- Product features see figure a 14
- Technical data 14
- Assembly 15
- Battery charging see figure b 15
- Mounting dismounting the attachment see figure c 15
- Noise vibration information 15
- Starting operation 15
- Adjusting the pole length see figure f 16
- Anti blocking 16
- Battery charge control indicator 16
- Cutting edges grass shear only see figure g 16
- Cutting hedges shrub shear only see figure h 16
- Mounting dismounting the pole cart accessories or delivery scope for grass shear incl pole cart see figure e 16
- Operation 16
- Pole cart 16
- Recommended times 16
- Switching on and off see figure d 16
- After sales service and application service 17
- Battery packs batteries 17
- Disposal 17
- Maintenance and service 17
- Maintenance cleaning and storage 17
- Only for eu countries 17
- Only for united kingdom 17
- Transport 17
- Troubleshooting 17
- You can find further service addresses at 17
- Avertisse 18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 18
- Consignes de sécurité 18
- Explication des symboles 18
- Français 18
- Sécurité de la zone de travail 18
- Sécurité des personnes 18
- Sécurité électrique 18
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 19
- Utilisation et entretien de l outil électrique 19
- Autre personne n ayant pas pris connaissance des instructions d utili sation se servir du produit il est pos sible que les réglementations natio nales limitent l âge minimum de l opérateur gardez le produit non utilisé hors de la portée des enfants 20
- Ce produit n est pas conçu pour être 20
- Consignes de sécurité pour taille haies 20
- Des personnes particulièrement des enfants ou animaux domestiques se trouvent à proximité 20
- Instructions de sécurité pour taille haies taille herbes 20
- L utilisateur de la tondeuse est res 20
- Maintenance et entretien 20
- Météorologiques défavorables no tamment par temps orageux 20
- N utilisez le produit jamais lorsque 20
- Ne laissez jamais un enfant ou une 20
- Ne pas travailler dans des conditions 20
- Ponsable des accidents et des dom mages causés à autrui ou à leurs biens 20
- Utilisé par des personnes enfants compris souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou par des personnes n ayant pas l expé rience et ou les connaissances né cessaires à moins qu elles ne soient surveillées par une personne respon sable de leur sécurité ou qu elles aient été instruites quant au manie ment du produit les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec le produit 20
- Avec un bon éclairage artificiel 21
- Blessure aux pieds et aux mains pou vant être provoquée par les lames 21
- Dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu ils sont correcte ment branchés avant d utiliser l ap pareil effectuer les travaux d entre tien et de réparation éventuellement nécessaires 21
- En marche que vos pieds et mains sont éloignés des lames 21
- Instructions de sécurité pour chargeurs 21
- N utiliser le produit que de jour ou 21
- Ne jamais permettre aux enfants ou 21
- Personnes ne disposant pas des ca pacités physiques sensorielles ou mentales adaptées ou n ayant pas l expérience et ou les connaissances nécessaires d utiliser ce chargeur il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d âge mi nimum de l utilisateur 21
- S assurer avant de mettre le produit 21
- S assurer que les couvercles et les 21
- Sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur 21
- Surveiller les enfants faire en 21
- Symboles 21
- Veiller à se protéger contre toute 21
- Caractéristiques techniques 22
- Description des prestations et du produit 22
- Utilisation conforme 22
- Éléments illustrés voir figure a 22
- Charger la batterie voir figure b 23
- Mise en fonctionnement 23
- Montage 23
- Montage démontage de l embout voir figure c 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Couper les bords uniquement taille herbe voir figure g 24
- Fonctionnement 24
- Indicateur de niveau de charge de l accu 24
- Manche télescopique à roulettes 24
- Mise en marche arrêt voir figure d 24
- Montage démontage de la manches télescopique à roulettes accessoire ou contenu de la livraison du taille herbe y compris manche télescopique à roulettes voir figure e 24
- Mécanisme anti blocage 24
- Réglage de la longueur de la manche voir figure f 24
- Saisons recommandées 24
- Couper les haies uniquement taille herbe voir figure h 25
- Dépistage de défauts 25
- Entretien et service après vente 25
- Entretien nettoyage et stockage 25
- Service après vente et conseil utilisateurs 25
- Accus piles 26
- Adverten 26
- Español 26
- Explicación de la simbología 26
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 26
- Instrucciones de seguridad 26
- Seguridad del puesto de trabajo 26
- Seulement pour les pays de l ue 26
- Transport 26
- Vous trouverez d autres adresses du service après vente sous 26
- Élimination des déchets 26
- Seguridad de personas 27
- Seguridad eléctrica 27
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 27
- Este producto no ha sido diseñado 28
- Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos 28
- Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos tijeras cortacésped 28
- Para ser utilizado por personas o ni ños que presenten una discapacidad física sensorial o mental o que dis pongan de una experiencia y o cono 28
- Servicio 28
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador 28
- Instrucciones de seguridad para cargadores 29
- Simbología 29
- Componentes principales ver figura a 30
- Datos técnicos 30
- Descripción del producto y servicio 30
- Utilización reglamentaria 30
- Información sobre ruidos y vibraciones 31
- Montaje 31
- Montaje desmontaje del accesorio ver figuras c 31
- Puesta en marcha 31
- Bastón telescópico rodante 32
- Carga del acumulador ver figura b 32
- Conexión desconexión ver figura d 32
- Funcionamiento 32
- Indicador del estado de carga del acumulador 32
- Mecanismo antibloqueo 32
- Montaje desmontaje del bastón telescópico rodante accesorio o bien incluido en el suministro en las tijeras cortacésped con bastón telescópico ver figura e 32
- Ajuste de la longitud del bastón ver figura f 33
- Corte de bordes solo tijeras cortacésped ver figura g 33
- Corte de setos solo tijeras para poda de arbustos ver figura h 33
- Localización de fallos 33
- Mantenimiento limpieza y almacenaje 33
- Mantenimiento y servicio 33
- Servicio técnico y atención al cliente 33
- Temporadas recomendadas 33
- Acumuladores pilas 34
- Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo 34
- Eliminación 34
- Explicação dos símbolos 34
- Indicações de segurança 34
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas 34
- Português 34
- Sólo para los países de la ue 34
- Transporte 34
- Segurança da área de trabalho 35
- Segurança de pessoas 35
- Segurança eléctrica 35
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 35
- Indicações de segurança para corta sebes 36
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores 36
- Serviço 36
- Indicações de segurança para carregadores 37
- Indicações de segurança para corta sebes tesouras de relva 37
- Componentes ilustrados ver figura a 38
- Dados técnicos 38
- Descrição do produto e do serviço 38
- Símbolos 38
- Utilização adequada 38
- Informação sobre ruídos vibrações 39
- Carregar acumulador ver figura b 40
- Colocação em funcionamento 40
- Funcionamento 40
- Indicador do nível de carga da bateria 40
- Ligar desligar ver figura d 40
- Mecanismo antibloqueio 40
- Montagem 40
- Montagem desmontagem do acessório ver figura c 40
- Ajustar o comprimento do punho ver figura f 41
- Busca de erros 41
- Cabo telescópico com rodas 41
- Cortar bordas apenas tesoura de relva ver figura g 41
- Cortar sebes apenas tesoura de arbustos ver figura h 41
- Estações do ano recomendadas 41
- Manutenção e serviço 41
- Manutenção limpeza e armazenamento 41
- Montar desmontar o cabo telescópico com rodas acessórios ou volume de fornecimento de tesoura de relva incl cabo telescópico com rodas ver figura e 41
- Apenas para países da ue 42
- Attenzion 42
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 42
- Baterias pilhas 42
- Eliminação 42
- Encontra outros endereços da assistência técnica em 42
- Indicazioni di sicurezza 42
- Italiano 42
- Serviço pós venda e aconselhamento 42
- Spiegazione dei simboli 42
- Transporte 42
- Sicurezza della postazione di lavoro 43
- Sicurezza delle persone 43
- Sicurezza elettrica 43
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili 43
- Assistenza 44
- Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi 44
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili 44
- Indicazioni di sicurezza per sfoltirami tosaerba 45
- Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica 45
- Componenti illustrati vedi figura a 46
- Dati tecnici 46
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 46
- Simboli 46
- Utilizzo conforme 46
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 47
- Accensione spegnimento vedi figura d 48
- Indicatore del livello di carica della batteria 48
- Meccanismo antibloccaggio 48
- Messa in funzione 48
- Montaggio 48
- Montaggio smontaggio adattatore vedi figura c 48
- Ricarica della batteria vedi figura b 48
- Utilizzo 48
- Individuazione dei guasti e rimedi 49
- Manico telescopico con rotelle 49
- Manutenzione ed assistenza 49
- Manutenzione pulizia e magazzinaggio 49
- Montaggio smontaggio manico telescopico con rotelle accessori o volume della fornitura in caso di tosaerba incl manico telescopico con ruote vedi figura e 49
- Regolazione lunghezza dell impugnatura vedi figura f 49
- Stagioni consigliate 49
- Taglio dei bordi solo tosaerba vedi figura g 49
- Taglio delle siepi solo sfoltirami vedi figura h 49
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen 50
- Batterie pile 50
- Nederlands 50
- Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare 50
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 50
- Smaltimento 50
- Solo per i paesi ue 50
- Trasporto 50
- Veiligheidsvoorschriften 50
- Verklaring van de symbolen 50
- Waarschu 50
- Elektrische veiligheid 51
- Veiligheid van de werkomgeving 51
- Veiligheid van personen 51
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 51
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen 52
- Service 52
- Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen 52
- Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten 53
- Veiligheidsvoorschriften voor struiken en grasscharen 53
- Afgebeelde componenten zie afbeelding a 54
- Beoogd gebruik 54
- Beschrijving van product en werking 54
- Symbolen 54
- Technische gegevens 54
- Informatie over geluid en trillingen 55
- Ingebruikneming 55
- Montage 55
- Montage demontage opzetstuk zie afbeelding c 55
- Accu oplaadaanduiding 56
- Accu opladen zie afbeelding b 56
- Antiblokkeermechanisme 56
- Geadviseerde jaargetijden 56
- Gebruik 56
- Greeplengte instellen zie afbeelding f 56
- In en uitschakelen zie afbeelding d 56
- Telescoopsteel met wielen 56
- Telescoopsteel met wielen monteren demonteren toebehoren of leveringsomvang bij grasschaar incl telescoopsteel met wielen zie afbeelding e 56
- Heggen knippen alleen struikenschaar zie afbeelding h 57
- Klantenservice en gebruiksadvies 57
- Meer serviceadressen vindt u onder 57
- Onderhoud en service 57
- Onderhoud reiniging en opbergen 57
- Randen knippen alleen grasschaar zie afbeelding g 57
- Storingen opsporen 57
- Vervoer 57
- Accu s batterijen 58
- Advarsel 58
- Afvalverwijdering 58
- Alleen voor landen van de eu 58
- Elektrisk sikkerhed 58
- Forklaring af symbolerne 58
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 58
- Sikkerhed på arbejdspladsen 58
- Sikkerhedsinstrukser 58
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj 59
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 59
- Personlig sikkerhed 59
- Anvend kun produktet ved dagslys 60
- At blive kvæstet af skæreknivene 60
- Beskyt dine fødder og hænder mod 60
- Brug aldrig produktet mens perso 60
- Brugeren er ansvarlig for ulykker og 60
- Dette produkt er ikke egnet til at bli 60
- Eller godt kunstigt lys 60
- Hænder og fødder ikke er i nærheden af skæreknivene 60
- Ke har gennemlæst denne betje ningsvejledning anvende produktet lokale regler kan bestemme alderen på den person som må betjene produktet opbevar produktet util gængeligt for børn når det ikke er i brug 60
- Kontrollér at afdækninger og skær 60
- Lad aldrig børn eller personer der ik 60
- Me ikke er beskadigede og at de er monteret rigtigt udfør evt fornøden vedligeholdelse eller reparationer før brug 60
- Ner især børn eller kæledyr er i nærheden 60
- Overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om hvordan produktet skal håndteres børn bør holdes under opsyn for at forhindre at de leger med produktet 60
- Service 60
- Sikkerhedsforskrifter for busk græssakse 60
- Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere 60
- Skader der sker på andre menne sker eller deres ejendom 60
- Trim ikke græs når det er dårligt 60
- Tænd kun for produktet hvis dine 60
- Ve brugt af personer inkl børn med begrænsede fysiske sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfa ring og eller viden medmindre de 60
- Vejr især hvis der er tegn på kom mende uvejr 60
- Beregnet anvendelse 61
- Grænsede fysiske sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaring og eller med manglende vi den og eller personer der ikke er fortrolige med disse instrukser at bruge ladeaggregatet lokale regler kan bestemme alderen på den per son som må betjene produktet 61
- Hold børn under opsyn dermed 61
- Illustrerede komponenter se billede a 61
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 61
- Sikkerhedsinstrukser for ladeaggregater 61
- Sikres det at børn ikke leger med ladeaggregatet 61
- Symboler 61
- Tillad aldrig børn personer med be 61
- Støj vibrationsinformation 62
- Tekniske data 62
- Akku lades se billede b 63
- Akku ladetilstandsindikator 63
- Anti blokerings mekanisme 63
- Ibrugtagning 63
- Montering 63
- Montering afmontering påsats se billede c 63
- Teleskopskaft med hjul 63
- Teleskopskaft med hjul monteres afmonteres tilbehør eller leveringsomfang ved græssaks inkl teleskopskaft med hjul se billede e 63
- Tænde og slukke se fig d 63
- Anbefalede årstider 64
- Du finder adresser til andre værksteder på 64
- Fejlsøgning 64
- Greblængde indstilles se billede f 64
- Hækklipning kun busksaks se billede h 64
- Kantklipning kun græssaks se billede g 64
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 64
- Vedligeholdelse og service 64
- Vedligeholdelse rengøring og opbevaring 64
- Akkuer batterier 65
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 65
- Arbetsplatssäkerhet 65
- Bortskaffelse 65
- Elektrisk säkerhet 65
- Förklaring av symboler 65
- Gælder kun i eu lande 65
- Svensk 65
- Säkerhetsanvisningar 65
- Transport 65
- Varning 65
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 66
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg 66
- Personsäkerhet 66
- Använd aldrig produkten när 67
- Använd trädgårdsredskapet endast i 67
- Användaren ansvarar för olyckor och 67
- Användning barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten 67
- Dagsljus eller vid god belysning 67
- Händer och fötter inte är i närheten av skärknivarna 67
- Inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning när produkten inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn 67
- Kontrollera att skyddskåporna och 67
- Låt aldrig barn eller personer som 67
- Person inklusive barn med begränsad fysisk sensorisk eller psykisk förmåga och eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering undantag görs om personen övervakas av en för hens säkerhet ansvarig person som kan undervisa i redskapets 67
- Personer speciellt då barn eller husdjur uppehåller sig i närheten 67
- Produkten får inte användas av 67
- Service 67
- Skador som drabbar andra människor eller deras egendom 67
- Skador som kniven kan orsaka 67
- Skydda fötterna och händerna mot 67
- Skyddsutrustningarna är oskadade och korrekt monterade före driftstart ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras 67
- Speciellt inte när åskväder är i antågande 67
- Starta produkten endast när dina 67
- Säkerhetsanvisningar för busk grässax 67
- Säkerhetsanvisningar för häcksaxar 67
- Trimma inte under dåligt väder och 67
- Avbildade komponenter se bild a 68
- Begränsad fysisk sensorisk eller psykisk förmåga eller erfarenhet och eller bristande kunskap och eller personer som inte är bekanta med dessa instruktioner använda laddaren nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning 68
- Låt aldrig barn personer med 68
- Observera barn i närheten därvid 68
- Produkt och prestandabeskrivning 68
- Symboler 68
- Säkerhetsanvisningar för laddare 68
- Säkerställs att barn inte leker med laddaren 68
- Ändamålsenlig användning 68
- Buller vibrationsdata 69
- Tekniska data 69
- Antiblockeringsmekanism 70
- Driftstart 70
- In frånkoppling se bild d 70
- Indikering batteristatus 70
- Ladda batteriet se bild b 70
- Montera demontera teleskopskaftet med hjul tillbehör eller leveransomfång vid grässax inkl teleskopskaft med hjul se bild e 70
- Montering 70
- Montering demontering av tillsatsen se bild c 70
- Teleskopskaft med hjul 70
- Du hittar fler kontaktuppgifter till service här 71
- Felsökning 71
- Klippning av häck endast häcksaxen se bild h 71
- Klippning av kanter endast grässaxen se bild g 71
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 71
- Rekommenderad årstid för klippning 71
- Ställ in skaftets längd se bild f 71
- Underhåll och service 71
- Underhåll rengöring och lagring 71
- Advarsel 72
- Avfallshantering 72
- Elektrisk sikkerhet 72
- Endast för eu länder 72
- Forklaring av symbolene 72
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 72
- Sekundär primärbatterier 72
- Sikkerhet på arbeidsplassen 72
- Sikkerhetsinformasjon 72
- Transport 72
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy 73
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 73
- Personsikkerhet 73
- Beskytt deg selv mot skader fra 74
- Beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og er plassert riktig utfør eventuelle nødvendige vedlikeholds eller reparasjonsarbeider før bruk 74
- Bruk aldri produktet når det 74
- Bruk produktet kun i dagslys eller 74
- Brukeren er ansvarlig for uhell eller 74
- Brukes av personer inklusive barn 74
- Dette produktet er ikke beregnet til å 74
- Er kjent med disse instruksene få lov til å bruke produktet nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt alderen på brukeren oppbevar produktet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk 74
- Godt kunstig lys 74
- Klipp ikke i dårlig vær spesielt ikke i 74
- La aldri barn eller personer som ikke 74
- Med innskrenkede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller manglende kunnskaper hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet barn må passes på for å sikre at de ikke leker med produktet 74
- Og føtter ikke er i nærheten av skjæreknivene 74
- Oppholder seg personer særskilt barn eller husdyr like i nærheten 74
- Service 74
- Sikkerhetsinformasjoner for busk gressakser 74
- Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser 74
- Sjekk at deksler og 74
- Skader på andre mennesker eller deres eiendom 74
- Skjæreknivene på føtter og hender 74
- Slå produktet kun på når dine hender 74
- Tordenvær 74
- Forskriftsmessig bruk 75
- Hold oppsyn med barn du sikrer 75
- Illustrerte komponenter se bilde a 75
- Innskrenkede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og eller manglende kunnskap og eller personer som ikke er fortrolig med disse anvisningene å bruke ladeapparatet nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt alderen på brukeren 75
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 75
- Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater 75
- Symboler 75
- Tillat aldri barn personer med 75
- Ved dette at barn ikke leker med ladeapparatet 75
- Støy vibrasjonsinformasjon 76
- Tekniske data 76
- Anti blokkerings mekanisme 77
- Igangsetting 77
- Indikator for batteriladenivå 77
- Inn utkobling se bilde d 77
- Montere demontere teleskopskaft med hjul tilbehør eller leveringsomfang ved gressaks inkl teleskopskaft med hjul se bilde e 77
- Montering 77
- Montering demontering adapter se bilde c 77
- Opplading av batteriet se bilde b 77
- Teleskopskaft med hjul 77
- Anbefalte årstider 78
- Du finner adresser til andre verksteder på 78
- Feilsøking 78
- Innstilling av håndtakets lengde se bilde f 78
- Klipping av hekker kun busksaks se bilde h 78
- Klipping av kanter kun gressaks se bilde g 78
- Kundeservice og kundeveiledning 78
- Service og vedlikehold 78
- Vedlikehold rengjøring og lagring 78
- Bare for land i eu 79
- Deponering 79
- Oppladbare batterier 79
- Sähköturvallisuus 79
- Transport 79
- Tunnusmerkkien selitys 79
- Turvallisuusohjeita 79
- Työpaikan turvallisuus 79
- Varoitus 79
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 79
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto 80
- Henkilöturvallisuus 80
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto 80
- Den jotka eivät ole tutustuneet näi hin ohjeisiin käyttää puutarhalai tetta kansalliset säännökset saatta vat rajata käyttäjän iän säilytä tuote lasten ulottumattomissa kun sitä ei käytetä 81
- Huolto 81
- Käynnistä tuote ainoastaan kun kä 81
- Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk 81
- Käytä tuotetta vain valoisaan aikaan 81
- Löt lapset mukaan lukien joilla on rajalliset fyysiset aistilliset tai henki set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tai puuttuva tieto paitsi jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita tuotteen oikeasta käytöstä lapsia tulee valvoa ja varmistaa että he eivät leiki laitteen kanssa 81
- Pensasleikkureiden ruohosaksien turvallisuusohjeet 81
- Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet 81
- Sista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista 81
- Siä etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä 81
- Sääolosuhteissa etenkään ukkosen noustessa päälle 81
- Tai hyvässä keinovalossa 81
- Tarkista että suojukset ja suojalait 81
- Teet ovat kunnossa ja oikein asennet tuja suorita mahdolliset huolto ja korjaustyöt ennen käyttöä 81
- Tesi ja jalkasi eivät ole lähellä leikkuu teriä 81
- Tätä tuotetta eivät saa käyttää henki 81
- Älä koskaan anna lasten tai henkilöi 81
- Älä koskaan käytä tuotetta jos ihmi 81
- Älä tee viimeistelyleikkuuta vaikeissa 81
- Den joilla on rajalliset fyysiset aistil liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tai puuttuva tieto ja tai eivät tunne näitä ohjeita käyttää la tauslaitetta kansalliset säännökset saattavat rajata käyttäjän iän 82
- Kuvissa olevat osat katso kuva a 82
- Latauslaitteiden turvallisuusohjeet 82
- Leikkuuteristä johtuen 82
- Määräystenmukainen käyttö 82
- Pidä lapsia silmällä täten varmis 82
- Tat etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa 82
- Tunnusmerkit 82
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 82
- Varo loukkaamasta jalkoja tai käsiä 82
- Älä koskaan anna lasten henkilöi 82
- Melu tärinätiedot 83
- Tekniset tiedot 83
- Akun lataus katso kuva b 84
- Akun lataustilan näyttö 84
- Anti tukkeutumismekanismi 84
- Asennus 84
- Käyttö 84
- Käyttöönotto 84
- Lisäosan asennus irrotus katso kuva c 84
- Päälle ja pois kytkentä katso kuva d 84
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 85
- Huolto puhdistus ja varastointi 85
- Kunnossapito ja huolto 85
- Pensaiden leikkuu vain pensasleikkuri katso kuva h 85
- Pyörillä varustettu teleskooppivarsi 85
- Pyörillä varustetun teleskooppivarren asennus irrotus lisävaruste tai vakiovaruste malleissa ruohosakset sis pyörillä varustetun teleskooppivarren katso kuva e 85
- Reunojen leikkuu vain ruohosakset katso kuva g 85
- Suositeltavat vuosiajat 85
- Varren pituuden säätö katso kuva f 85
- Vianetsintä 85
- Akut paristot 86
- Hävitys 86
- Koskee vain eu maita 86
- Kuljetus 86
- Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta 86
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 86
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 86
- Ελληνικά 86
- Επεξήγηση των συμβόλων 86
- Ποιηση 86
- Προειδο 86
- Υποδείξεις ασφαλείας 86
- Ασφάλεια προσώπων 87
- Ηλεκτρική ασφάλεια 87
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων 87
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας 88
- Σέρβις 88
- Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες 88
- Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκοπτικά χλοοκοπτικά ψαλίδια 89
- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές 89
- Απεικονιζόμενα στοιχεία βλέπε εικόνα a 90
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 90
- Σύμβολα 90
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 90
- Πληροφορίες θορύβου κραδασμών 91
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 91
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 92
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση βλέπε εικόνα d 92
- Θέση σε λειτουργία 92
- Λειτουργία 92
- Συναρμολόγηση 92
- Συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση προσαρτήματος βλέπε εικόνα c 92
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα b 92
- Αναζήτηση σφαλμάτων 93
- Κοπή φυτοφράχτη μόνο για το θαμνοκοπτικό ψαλίδι βλέπε εικόνα h 93
- Κόψιμο άκρων μόνο για το χορτοκοπτικό ψαλίδι βλέπε εικόνα g 93
- Μηχανισμός αντιμπλοκαρίσματος 93
- Προτεινόμενες σαιζόν 93
- Ρύθμιση μήκους λαβής βλέπε εικόνα f 93
- Συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση τηλεσκοπικού στελέχους με ρόδες πρόσθετο ή περιλαμβανόμενο στην παράδοση εξάρτημα στο χλοοκοπτικό ψαλίδι συμπερ τηλεσκοπικού στελέχους με ρόδες βλέπε εικόνα e 93
- Συντήρηση καθαρισμός και αποθήκευση 93
- Συντήρηση και σέρβις 93
- Τηλεσκοπικό στέλεχος με ρόδες 93
- Güvenlik talimatı 94
- Sembollerin açıklaması 94
- Türkçe 94
- Απόσυρση 94
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 94
- Μεταφορά 94
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 94
- Μόνο για χώρες της εε 94
- Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση 94
- Elektrik güvenliği 95
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları 95
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı 95
- Kişilerin güvenliği 95
- Çalışma yeri güvenliği 95
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı 96
- Servis 96
- Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı 96
- Çim ve çalı biçme makasları için güvenlik talimatı 97
- Şarj cihazları için güvenlik talimatı 97
- Semboller 98
- Teknik veriler 98
- Usulüne uygun kullanım 98
- Ürün ve performans açıklaması 98
- Şekli gösterilen elemanlar bakınız resim a 98
- Adaptörün takılması sökülmesi bakınız resim c 99
- Akünün şarjı bakınız resim b 99
- Gürültü titreşim bilgisi 99
- I şletime alma 99
- Montaj 99
- Akü şarj durumu göstergesi 100
- Anti blokaj mekanizması 100
- Açma kapama bakınız resim d 100
- I şletim 100
- Kenarların kesilmesi sadece çim makası bakınız resim g 100
- Tekerlekli teleskop sapın takılması sökülmesi tekerlekli teleskop sap dahil çim makasında aksesuar veya teslimat kapsamında bakınız resim e 100
- Tutamak uzunluğunun ayarlanması bakınız resim f 100
- Çarklı teleskop boru tutamak 100
- Önerilen mevsimler 100
- Bakım temizlik ve depolama 101
- Bakım ve servis 101
- Hata arama 101
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 101
- Çitlerin kesilmesi sadece çalı makası bakınız resim h 101
- Aküler bataryalar 102
- Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz 102
- Nakliye 102
- Sadece ab ülkeleri için 102
- Tasfiye 102
- Bezpieczeństwo elektryczne 103
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 103
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami 103
- Opis symboli 103
- Ostrzeżeni 103
- Polski 103
- Wskazówki bezpieczeństwa 103
- Bezpieczeństwo osób 104
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi 104
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych 104
- Niniejszego produktu nie wolno udo 105
- Niniejszy wyrób nie jest dostosowa 105
- Ny do obsługi przez osoby wliczając w to dzieci ograniczone fizycznie emocjonalnie lub psychicznie a tak że przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i lub niedostatecz ną wiedzą wyjątek stanowi sytuacja w której znajdują się one pod nadzo rem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od ta kiej osoby instrukcje dotyczące po sługiwania się tym wyrobem dzieci powinny znajdować się pod nadzo rem a produkt zabezpieczony w taki sposób żeby nie mógł służyć do za bawy 105
- Serwis 105
- Stępniać do użytkowania dzieciom a także osobom które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami należy 105
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy sekatorami do żywopłotów 105
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z nożycami do krzewów do trawy 105
- Symbole 106
- Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek 106
- Dane techniczne 107
- Opis urządzenia i jego zastosowania 107
- Przedstawione graficznie komponenty zob rys a 107
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 107
- Informacje o emisji hałasu i drgań 108
- Montaż 108
- Montaż demontaż przystawki zob rys c 108
- Uruchomienie urządzenia 108
- Drążek teleskopowy z kołami 109
- Mechanizm chroniący przed zablokowaniem 109
- Montaż demontaż drążka teleskopowego z kołami osprzęt lub wyposażenie podstawowe w przypadku zestawu nożyce do trawy wraz z rękojeścią teleskopową z kołami zob rys e 109
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 109
- Włączanie wyłączanie zob rys d 109
- Ładowanie akumulatora zob rys b 109
- Konserwacja czyszczenie i przechowywanie 110
- Konserwacja i serwis 110
- Lokalizacja usterek 110
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 110
- Przycinanie krawędzi trawnika tylko nożyce do trawy zob rys g 110
- Przycinanie żywopłotów tylko nożyce do krzewów zob rys h 110
- Ustawianie zob rys f 110
- Zalecane terminy strzyżenia 110
- Akumulatory baterie 111
- Bezpečnostní upozornění 111
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 111
- Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie 111
- Transport 111
- Tylko dla krajów ue 111
- Utylizacja odpadów 111
- Vysvětlení symbolů 111
- Výstraha 111
- Čeština 111
- Bezpečnost pracoviště 112
- Elektrická bezpečnost 112
- Osobní bezpečnost 112
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí 112
- Aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a nebo vědomostí ledaže budou kvůli své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdržely pokyny jak výrobek používat děti by měly být pod dohledem aby bylo zajištěno že si s výrobkem nehrají 113
- Bezpečnostní upozornění pro nůžky na trávu keře 113
- Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot 113
- Nikdy nedovolte dětem nebo 113
- Osobám jež nejsou obeznámeny s těmito pokyny výrobek používat národní předpisy možná vymezují věk obsluhy pokud výrobek 113
- Použití a péče o akumulátorové nářadí 113
- Servis 113
- Tento výrobek není určen k tomu 113
- Bezpečnostní upozornění pro nabíječky 114
- Chraňte se před poraněním nohou a 114
- Denního světla nebo dobrého umělého osvětlení 114
- Dohlížejte na děti tak bude 114
- Dětem osobám s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnou zkušeností a nebo nedostatečnými vědomostmi a nebo osobám neseznámeným s těmito 114
- Nepoužíváte uschovávejte jej mimo dosah dětí 114
- Nestříhejte při špatných 114
- Nikdy nedovolte nabíječku používat 114
- Obsluha nebo uživatel je 114
- Ochranné přípravky nepoškozené a správně namontované před použitím proveďte případně nutnou údržbu a opravy 114
- Pokud nejsou vaše ruce a nohy v blízkosti střižných nožů 114
- Pokyny národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy 114
- Povětrnostních podmínkách zejména nikoli při nastupující bouřce 114
- Rukou od střižných nožů 114
- Se v bezprostřední blízkosti zdržují osoby zejména děti nebo domácí zvířata 114
- Symboly 114
- Výrobek nikdy neprovozujte zatímco 114
- Výrobek používejte pouze za 114
- Výrobek zapněte pouze tehdy 114
- Zajištěno že si děti nebudou s nabíječkou hrát 114
- Zkontrolujte zda jsou kryty a 114
- Zodpovědný za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku 114
- Popis výrobku a výkonu 115
- Použití v souladu s určeným účelem 115
- Technické údaje 115
- Zobrazené komponenty viz obrázek a 115
- Informace o hluku a vibracích 116
- Montáž 116
- Montáž demontáž nástavce viz obrázky c 116
- Nabíjení akumulátoru viz obrázek b 116
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 116
- Uvedení do provozu 116
- Antiblokovací mechanizmus 117
- Doporučené roční doby 117
- Hledání závad 117
- Montáž demontáž teleskopické násady s koly příslušenství nebo obsah dodávky u nůžky na trávu vč teleskopické násady s koly viz obrázek e 117
- Nastavení délky rukojeti viz obrázek f 117
- Provoz 117
- Stříhání okraje pouze nůžky na trávu viz obrázek g 117
- Stříhání živých plotů pouze nůžky na keře viz obrázek h 117
- Teleskopická násada s koly 117
- Zapnutí vypnutí viz obrázek d 117
- Akumulátory baterie 118
- Bezpečnostné pokyny 118
- Další adresy servisů najdete na 118
- Likvidace 118
- Pouze pro země eu 118
- Přeprava 118
- Slovenčina 118
- Vysvetlenie symbolov 118
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 118
- Údržba a servis 118
- Údržba čištění a skladování 118
- Bezpečnosť elektrina 119
- Bezpečnosť na pracovisku 119
- Bezpečnosť osôb 119
- Výstraha 119
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie 119
- Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot 120
- Servis 120
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia 120
- Starostlivé používanie elektrického náradia 120
- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky 121
- Bezpečnostné pokyny pre nožnice na kríky trávu 121
- Dávajte pozor na deti zabezpečí sa 122
- Ným s týmto návodom na používa nie národné predpisy môžu prípad ne obmedzovať vek používateľa 122
- Opis výrobku a výkonu 122
- Používanie v súlade s určením 122
- Symboly 122
- Tým že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať 122
- Vyobrazené komponenty pozri obrázok a 122
- Informácia o hlučnosti vibráciách 123
- Technické údaje 123
- Antiblokovací mechanizmus 124
- Montáž 124
- Montáž demontáž nástavca pozri obrázok c 124
- Montáž demontáž teleskopickej tyče s kolieskami príslušenstvo alebo rozsah dodávky v prípade nožníc na trávu vrátane teleskopickej tyče s kolieskami pozri obrázok e 124
- Nabíjanie akumulátora pozri obrázok b 124
- Prevádzka 124
- Teleskopická tyč s kolieskami 124
- Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora 124
- Uvedenie do prevádzky 124
- Zapnutie vypnutie pozri obrázok d 124
- Hľadanie porúch 125
- Nastavenie dĺžky rukoväti pozri obrázok f 125
- Odporúčané ročné obdobia 125
- Rezanie kríkov iba nožnice na kríky pozri obrázok h 125
- Rezanie okrajov iba nožnice na trávu pozri obrázok g 125
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 125
- Údržba a servis 125
- Údržba čistenie a skladovanie 125
- Akumulátory batérie 126
- Biztonsági előírások 126
- Figyelmez 126
- Jelmagyarázat 126
- Len pre krajiny eú 126
- Likvidácia 126
- Magyar 126
- Munkahelyi biztonság 126
- Tetés 126
- Transport 126
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára 126
- Ďalšie adresy servisov nájdete na 126
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 127
- Elektromos biztonsági előírások 127
- Személyi biztonság 127
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata 128
- Biztonsági előírások a bokorvágó fűnyíró ollókhoz 128
- Biztonsági előírások a sövényvágók számára 128
- Ez a termék nincs arra elirányozva 128
- Hogy azt olyan személyek beleértve a gyerekeket használják akiknek a 128
- Szerviz 128
- Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára 129
- A termék és a teljesítmény leírása 130
- Az ábrázolt komponensek lásd az a ábrát 130
- Jelképes ábrák 130
- Műszaki adatok 130
- Rendeltetésszerű használat 130
- Az előtét fel leszerelése lásd azc ábrát 131
- Zaj és vibráció értékek 131
- Összeszerelés 131
- Üzembe helyezés 131
- A fogantyú hosszának beállítása lásd az f ábrát 132
- A kerekekkel ellátott teleszkópos szár fel leszerelése külön tartozék vagy a szállítmány része a fűnyíró olló teleszkópos szárral és kerekekkel esetén lásd a e ábrát 132
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző 132
- Az akkumulátor feltöltése lásd a b ábrát 132
- Be kikapcsolás lásd a d ábrát 132
- Blokkolásgátló mechanizmus 132
- Teleszkópos szár kerekekkel 132
- Üzemeltetés 132
- Gyepszél vágása csak a fűnyíró ollóval lásd az g ábrát 133
- Hibakeresés 133
- Javasolt évszakok 133
- Karbantartás tisztítás és tárolás 133
- Karbantartás és szerviz 133
- Sövényvágás csak a bokorvágó ollóval lásd az h ábrát 133
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 133
- Akkumulátorok elemek 134
- Csak az eu tagországok számára 134
- Eltávolítás 134
- Szállítás 134
- További szerviz címek itt találhatók 134
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 134
- Русский 134
- Безопасность рабочего места 135
- Ждение 135
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 135
- Пояснения к символам 135
- Предупре 135
- Указания по технике безопасности 135
- Электробезопасность 135
- Безопасность людей 136
- Применение электроинструмента и обращение с ним 136
- Использования лицами включая детей с ограниченными физиче 137
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 137
- Сервис 137
- Указания по технике безопасности для кусторезов 137
- Указания по технике безопасности для кусторезов ножниц для травы 137
- Это изделие не предназначено для 137
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств 138
- Изображенные составные части см рис a 139
- Описание продукта и услуг 139
- Применение по назначению 139
- Символы 139
- Технические данные 139
- Данные по шуму и вибрации 140
- Антиблокировочный механизм 141
- Включение 141
- Включение выключение см рис d 141
- Зарядка аккумулятора см рис b 141
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 141
- Монтаж 141
- Монтаж демонтаж насадки см рис c 141
- Работа с инструментом 141
- Монтаж демонтаж телескопической рукоятки с колесиками принадлежность или часть комплекта поставки изделия ножницы для травы вкл телескопическую рукоятку с колесиками см рис e 142
- Настройка длины рукоятки см рис f 142
- Подрезка краев только ножницы для травы см рис g 142
- Поиск неисправностей 142
- Резка кустарника только кусторез см рис h 142
- Рекомендуемые времена года 142
- Телескопическая рукоятка с колесиками 142
- Техобслуживание и сервис 142
- Техобслуживание очистка и хранение 142
- Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке 143
- Сервис и консультирование по вопросам применения 143
- Аккумуляторы батареи 144
- Безпека на робочому місці 144
- Вказівки з техніки безпеки 144
- Дження 144
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 144
- Попере 144
- Пояснення символів 144
- Только для стран членов ес 144
- Транспортировка 144
- Українська 144
- Утилизация 144
- Безпека людей 145
- Електрична безпека 145
- Правильне поводження та користування електроінструментами 145
- Вказівки з техніки безпеки для кущоріза 146
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях 146
- Сервіс 146
- Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв 147
- Вказівки з техніки безпеки для кущорізів газонних ножиць 147
- Зображені компоненти див мал a 148
- Опис продукту і послуг 148
- Призначення приладу 148
- Символи 148
- Інформація щодо шуму і вібрації 149
- Технічні дані 149
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 150
- Заряджання акумуляторної батареї див мал b 150
- Монтаж 150
- Монтаж демонтаж насадки див мал c 150
- Початок роботи 150
- Робота 150
- Антиблокувальний механізм 151
- Монтаж демонтаж телескопічної рукоятки з коліщатами приладдя або комплект поставки для ножиць для газону вкл телескопічну рукоятку з коліщатами див мал e 151
- Налаштування довжини рукоятки див мал f 151
- Пошук несправностей 151
- Підрізання країв лише ножиці для газону див мал g 151
- Рекомендовані пори року для підрізання 151
- Різання чагарнику лише кущоріз див мал h 151
- Телескопічна рукоятка з коліщатами 151
- Увімкнення вимкнення див мал d 151
- Адреси інших сервісних центрів наведено нижче 152
- Акумулятори батарейки 152
- Лише для країн єс 152
- Сервіс і консультації з питань застосування 152
- Технічне обслуговування очищення та зберігання 152
- Технічне обслуговування і сервіс 152
- Транспортування 152
- Утилізація 152
- Белгілердң мағынасы 153
- Ескерту 153
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 153
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 153
- Қазақ 153
- Қауіпсіздік нұсқаулары 153
- Жеке қауіпсіздік 154
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі 154
- Электр қауіпсіздігі 154
- Батарея құралын пайдалану және күту 155
- Бақ қайшылары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 155
- Электр құралдарын пайдалану және күту 155
- Қызмет көрсету 155
- Бұта кесу қайшысы шөп кесу қайшысы үшін қауіпсіздік нұсқаулары 156
- Аяқтарыңыз бен қолдарыңызды 157
- Аяқтарыңыз кесу пышақтарына жақын болмаған жағдайда ғана іске қосыңыз 157
- Балаларға денелік сенсорлық 157
- Балаларға қарап оларды 157
- Бақылап жүріңіз осының арқасында балалардың қуаттандыру құралымен ойнамауы қамтамасыз етілетін болады 157
- Белгілер 157
- Кесу пышағы арқылы түсе алатын жаралануларынан қорғап жүріңіз 157
- Немесе ақыл ой қабілеттері шектелген адамдарға немесе осындай құралдармен жұмыс тәжірибесі жеткіліксіз болған және немесе білімі жеткіліксіз болған және немесе осы қолдану нұсқаулықпен таныс болмаған адамдарға ешқашан осы бақ электр бұймымен жұмыс істеуге рұқсат етпеңіз құрал қолданатын елдегі ұлттық заңдар мен ережелері арқылы қолданушы жасының шектелуі мүмкін 157
- Электр құралын тек қолыңыз бен 157
- Қуаттандыру құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 157
- Құралды іске қосып қолдану алдынан керек болса керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз 157
- Бейнеленген құрамдас бөлшектер a суретін қараңыз 158
- Тағайындалу бойынша қолдану 158
- Техникалық мәліметтер 158
- Өнім және қуат сипаттамасы 158
- Іске қосу 159
- Аккумуляторды қуаттандыру b суретін қараңыз 159
- Шуыл діріл туралы ақпарат 159
- Қондырманы құрастырып орнату бөлшектеп шығару c суретін қараңыз 159
- Құрастырып орнату 159
- Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы 160
- Бұғаттауға қарсы механизмі 160
- Дөңгелектері бар телескоп өзегі 160
- Дөңгелектері бар телескоп өзегін құрастырып орнату бөлшектеп шығару құрамдас бөлшектері немесе сатылу көлемі бойынша мәліметтерді шөп кесу қайшысы дөңгелектері бар телескоп өзегімен бірге тарауында қараңыз e суретін қараңыз 160
- Пайдалану 160
- Тұтқа ұзындығын реттеу f суретін қараңыз 160
- Қосу өшіру d суретін қараңыз 160
- Жиектерді кесу тек қана шөп қайшысы үшін g суретін қараңыз 161
- Күту тазалау және сақтау 161
- Тал шіліктерді кесу тек қана бұталарды кесу қайшысы үшін h суретін қараңыз 161
- Техникалық күтім және қызмет көрсету 161
- Шөп пен бұталарды кесу үшін ұйғарында жыл мезгілдері 161
- Қателерді белгілеу 161
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 162
- Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз 162
- Avertis 163
- Explicarea simbolurilor 163
- Instrucţiuni de siguranţă 163
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 163
- Română 163
- Siguranţa la locul de muncă 163
- Аккумуляторлар батареялар 163
- Кәдеге жарату 163
- Тасымалдау 163
- Тек қана ео елдері үшін 163
- Siguranţa persoanelor 164
- Siguranţă electrică 164
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 164
- Acest produs nu este destinat 165
- Folosirii de către persoane inclusiv copii cu deficienţe fizice senzoriale sau intelectuale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe corespunzătoare în afara cazului în care ele se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau au primit îndrumări de la aceasta cu 165
- Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfecele de tăiat gard viu 165
- Instrucţiuni de siguranţă privitoare la foarfecele pentru tăierea arbuştilor şi a ierbii 165
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator 165
- Întreţinere 165
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare 166
- Simboluri 166
- Componente ilustrate vezi figura a 167
- Date tehnice 167
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 167
- Utilizarea conform destinaţiei 167
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 168
- Montare 168
- Montare demontare atașament vezi figura c 168
- Punere în funcţiune 168
- Încărcarea acumulatorului vezi figura b 168
- Anotimpuri recomendate 169
- Funcţionarea 169
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 169
- Mecanism antiblocare 169
- Montarea demontarea tijei telescopice cu roți accesoriu sau set de livrare pentru foarfece de tăiat iarba incl tijă telescopică cu roți vezi figura e 169
- Pornire oprire vezi figura d 169
- Reglarea lungimii mânerului vezi figurar f 169
- Tijă telescopică cu roţi 169
- Detectarea defecţiunilor 170
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 170
- Tăierea gardului viu numai foarfecele pentru tăierea arbuștilor vezi figura h 170
- Tăierea marginilor numai foarfecele de tăiat iarba vezi figura g 170
- Întreţinere curăţare şi depozitare 170
- Întreţinere şi service 170
- Acumulatori baterii 171
- Eliminare 171
- Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la 171
- Numai pentru ţările ue 171
- Transport 171
- Безопасност на работното място 171
- Български 171
- Дение 171
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 171
- Пояснения на символите 171
- Предупреж 171
- Указания за безопасна работа 171
- Безопасен начин на работа 172
- Безопасност при работа с електрически ток 172
- Грижливо отношение към електроинстру ментите 172
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти 173
- Поддържане 173
- Указания за безопасна работа с електрически ножици за храсти 173
- Указания за безопасна работа с ножици за храсти трева 174
- Указания за безопасна работа със зарядни устройства 174
- Изобразени компоненти вижте фигура a 175
- Наблюдавайте деца така се га 175
- Описание на продукта и дейността 175
- Познати с тези указания възможно е национални нормативни доку менти да ограничават възрастта на работещия с градинския електро инструмент 175
- Предназначение на електро инструмента 175
- Предназначение на електроинструмента 175
- Рантира че децата няма да играят със зарядното устройство 175
- Символи 175
- Информация за излъчван шум и вибрации 176
- Технически данни 176
- Включване 177
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фигура b 177
- Индикатор за акумулаторната батерия 177
- Монтаж 177
- Монтиране демонтиране на приставка вижте фигура c 177
- Антиблокиращ механизъм 178
- Включване и изключване вижте фигура d 178
- Монтиране демонтиране на телескопичната тръба с колела допълнително приспособление или включена в окомплектовката при ножица за трева с телексопична тръба с колела вижте фигура e 178
- Отстраняване на дефекти 178
- Подрязване на храсти само ножица за храсти вижте фигура h 178
- Препоръчителни годишни времена за рязане 178
- Работа с електро инструмента 178
- Работа с електроинструмента 178
- Регулиране на дължината на ръкохватката вижте фигура f 178
- Рязане до ръб само ножица за трева вижте фигура g 178
- Телескопична тръба с колела 178
- Акумулаторни или обикновени батерии 179
- Бракуване 179
- Други сервизни адреси ще откриете на 179
- Клиентска служба и консултация относно употребата 179
- Поддържане почистване и съхраняване 179
- Само за страни от ес 179
- Техническо обслужване и сервиз 179
- Транспортиране 179
- Безбедносни напомени 180
- Безбедност на работниот простор 180
- Електрична безбедност 180
- Значење на симболите 180
- Исио 180
- Лична безбедност 180
- Македонски 180
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати 180
- Преду 180
- Предување 180
- Употреба и чување на батериски алат 181
- Употреба и чување на електричните алати 181
- Безбедносни напомени за тримерот за грмушки и трева 182
- Безбедносни правила за електричните ножици за жива ограда 182
- Деца и луѓе кои не се запознаени со овие инструкции да го користат уредот локалните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот чувајте го производот вон дофат на деца кога не го употребувате 182
- Дневна светлина или под добро осветлување 182
- Користете ја машината само по 182
- Личности и деца со ограничени физички сензорни или душевни можности со недостаток на искуство и знаење освен ако не им се обезбедени соодветни инструкции или надзор за употреба на машината од страна на личност одговорна за нивната безбедност децата треба да бидат под надзор да не си играат со уредот 182
- Нанесена на други луѓе или имот 182
- Не користете ја машината кога во 182
- Не работете при лоши временски 182
- Непосредна близина има луѓе а особено деца или животни 182
- Никогаш не дозволувајте им на 182
- Оваа машина не е наменета на 182
- Прицврстени сите заштитни капаци и штитници пред употреба спроведете ги сите неопходни проверки и поправки 182
- Проверете да се поставени и 182
- Ракувачот е одговорен за штетата 182
- Сервисирање 182
- Услови посебно кога постои ризик од грмотевици 182
- Безбедносни напомени за полначи 183
- Вградени компоненти види слика a 183
- Вклучете го моторот само кога 183
- Личности со ограничени физички сензорни или психички ограничувања и или недостаток на знаење или на личности незапознаени со ова упатство да го употребуваат уредот државните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот 183
- Надгледувајте ги децата така ќе 183
- Не дозволувајте им на деца 183
- Нозете и рацете ви се понастрана од сечилото 183
- Ознаки 183
- Опис на производот и перформансите 183
- Подалеку од сечилото 183
- Се осигурате дека децата нема да си играат со полначот 183
- Употреба со соодветна намена 183
- Чувајте ги стапалата и рацете 183
- Информации за бучава вибрации 184
- Технички податоци 184
- Монтажа 185
- Монтажа демонтажа на сечилото види слика c 185
- Полнење на батеријата види слика b 185
- Приказ за наполнетост на батеријата 185
- Пуштање во погон 185
- Анти блок механизам 186
- Вклучување исклучување види слика d 186
- Монтажа демонтажа на телескопска рачка со тркала додатоци или обем на испорака за ножици за трева вклучително и телескопска рачка со тркала видете слика e 186
- Отстранување грешки 186
- Подесување на рачката види слика f 186
- Препорачана сезона на режење 186
- Сечење рабови само ножици за грмушки види слика h 186
- Сечење рабови само ножици за трева види слика g 186
- Телескоп со монтирани тркала 186
- Употреба 186
- Батерии 187
- Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под 187
- Одржување и сервис 187
- Одржување чистење и чување 187
- Отстранување 187
- Само за земјите од еу 187
- Сервисна служба и совети при користење 187
- Транспорт 187
- Električna sigurnost 188
- Objašnjenje simbola 188
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 188
- Sigurnosne napomene 188
- Sigurnost osoblja 188
- Sigurnost radnog područja 188
- Srpski 188
- Upozorenj 188
- Servisiranje 189
- Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu 189
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon 189
- Upotreba i briga o električnim alatima 189
- Bezbednosne napomene za makaze za grmlje travu 190
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje 190
- Kontrolišite decu na taj način se 191
- Opis proizvoda i primene 191
- Predviđena upotreba 191
- Prikazane komponente vidi sliku a 191
- Simboli 191
- Uveravate da se deca ne igraju punjačem 191
- Informacije o buci vibracijama 192
- Tehnički podaci 192
- Mehanizam protiv blokiranja 193
- Montaža 193
- Montaža demontaža nastavka vidi sliku c 193
- Montaža demontaža teleskopske drške sa točkovima pribor ili obim isporuke za makaze za travu sa teleskopskom drškom sa točkovima vidi sliku e 193
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 193
- Punjenje akumulatora vidi sliku b 193
- Puštanje u rad 193
- Režim rada 193
- Teleskopska drška sa točkovima 193
- Uključivanje isključivanje vidi sliku d 193
- Održavanje i servisiranje 194
- Održavanje čišćenje i skladištenje 194
- Podešavanje dužine drške vidi sliku f 194
- Preporučeno doba godine 194
- Rezanje oko ivica samo makaze za travu vidi sliku g 194
- Rezanje žive ograde samo makaze za grmlje vidi sliku h 194
- Rešavanje problema 194
- Servis i saveti za upotrebu 194
- Akumulatorske baterije baterije 195
- Dodatne adrese servisa pogledajte na 195
- Električna varnost 195
- Opozorilo 195
- Razlaga simbolov 195
- Samo za eu zemlje 195
- Slovenščina 195
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 195
- Transport 195
- Uklanjanje đubreta 195
- Varnost na delovnem mestu 195
- Varnostna navodila 195
- Osebna varnost 196
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij 196
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja 196
- Drugih osebah ali njihovi lastnini je odgovoren uporabnik ali lastnik 197
- Nikoli ne dovolite otrokom ali 197
- Nikoli ne uporabljajte izdelka v 197
- Osebam ki niso seznanjene s temi navodili da bi uporabljale ta izdelek nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika kadar izdelek ni v uporabi ga hranite izven dosega otrok 197
- Primeru ko se v neposredni bližini 197
- Servisiranje 197
- Strani oseb vključno z otroki z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in ali pomanjkljivim znanjem razen v primeru če jih nadzoruje oseba ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila kako se mora ta izdelek uporabljati nadzorujte otroke in zagotovite da se slednji ne bodo igrali z izdelkom 197
- Ta izdelek ni namenjen za uporabo s 197
- Varnostna opozorila za škarje za grmičevje travo 197
- Varnostna opozorila za škarje za živo mejo 197
- Za nezgode ali škodo povzročeno na 197
- Dovolite otrokom osebam z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in ali pomanjkljivim znanjem in ali osebam ki s temi navodili niso seznanjene morebiti nacionalni predpisi omejujejo starost uporabnika 198
- Izdelek uporabljajte le pri dnevni 198
- Nadzorujte otroke poskrbite da se 198
- Nahajajo osebe še posebej otroci ali domače živali 198
- Naprave ne uporabljajte v slabih 198
- Naprave nepoškodovani in pravilno montirani pred uporabo opravite morebiti potrebna vzdrževalna dela ali popravila 198
- Otroci ne bodo igrali s polnilnikom 198
- Preglejte če so pokrovi in zaščitne 198
- Rok zaradi rezilnih nožev 198
- Roke in noge ne bodo nahajale v bližini rezalnih nožev 198
- Simboli 198
- Svetlobi ali dobri umetni svetlobi 198
- Uporabe polnilne naprave nikoli ne 198
- Varnostna navodila za polnilne naprave 198
- Vklopite izdelek le v primeru ko se 198
- Vremenskih pogojih še posebej pri bližajočih nevihtah 198
- Zaščitite se pred poškodbami nog in 198
- Komponente na sliki glejte sliko a 199
- Namenska uporaba 199
- Opis izdelka in storitev 199
- Tehnični podatki 199
- Montaža 200
- Montaža demontaža nastavka glejte sliko c 200
- Podatki o hrupu tresljajih 200
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko b 200
- Antiblokirni mehanizem 201
- Delovanje 201
- Letni časi ki jih priporočamo za opravila 201
- Montaža demontaža teleskopskega držaja s kolesci dodatek ali obseg dobave pri škarje vključno s teleskopskim držajem glejte sliko e 201
- Nastavitev dolžine ročaja glejte sliko f 201
- Prikazovalnik napolnjenosti akumulatorske baterije 201
- Rezanje robov samo škarje za travo glejte sliko g 201
- Rezanje živih mej samo škarje za grmičevje glejte sliko h 201
- Teleskopski držaj s kolesci 201
- Vklop izklop glejte sliko d 201
- Akumulatorske običajne baterije 202
- Iskanje napak 202
- Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi 202
- Odlaganje 202
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 202
- Transport 202
- Vzdrževanje in servisiranje 202
- Vzdrževanje čiščenje in skladiščenje 202
- Zgolj za države evropske unije 202
- Električna sigurnost 203
- Hrvatski 203
- Objašnjenje simbola 203
- Sigurnosne napomene 203
- Sigurnost ljudi 203
- Sigurnost na radnom mjestu 203
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate 203
- Upozorenj 203
- Servisiranje 204
- Sigurnosne napomene za škare za živicu 204
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata 204
- Upotreba i održavanje električnog alata 204
- Sigurnosne napomene za punjače 205
- Sigurnosne napomene za škare za grmlje travu 205
- Namjenska uporaba 206
- Opis proizvoda i radova 206
- Prikazane komponente vidi sliku a 206
- Simboli 206
- Tehnički podaci 206
- Informacije o buci i vibracijama 207
- Montaža 207
- Montiranje demontiranje nastavka vidi sliku c 207
- Mehanizam protiv blokiranja 208
- Montiranje demontiranje teleskopske drške s kotačima pribor ili opseg isporuke za škare za travu s teleskopskom drškom s kotačima vidi sliku e 208
- Namještanje duljine ručke vidi sliku f 208
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 208
- Preporučena godišnja doba 208
- Punjenje akumulatora vidi sliku b 208
- Stavljanje u pogon 208
- Teleskopska drška s kotačima 208
- Uključivanje isključivanje vidi sliku d 208
- Održavanje i servisiranje 209
- Održavanje čišćenje i skladištenje 209
- Ostale adrese servisa možete pronaći na 209
- Otklanjanje pogrešaka 209
- Rezanje uz rubove samo škare za travu vidi sliku g 209
- Rezanje živice samo škare za grmlje vidi sliku h 209
- Servisna služba i savjeti o uporabi 209
- Transport 209
- Aku baterije baterije 210
- Elektriohutus 210
- Hoiatus 210
- Ohutusnõuded 210
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 210
- Samo za zemlje eu 210
- Sümbolite selgitus 210
- Zbrinjavanje 210
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel 210
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 211
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 211
- Inimeste turvalisus 211
- Iseäranis siis mitte kui püsib äikeseoht 212
- Ka lapsed kellel on füüsiline sensoorne või vaimne puue või kes on kogemuslikult ja teadmistelt vähemvõimekad sellised isikud võivad seadet kasutada üksnes ohutuse eest vastutava isiku pideva järelevalve all või siis kui nad on seadme ohutu kasutusega kurssi viidud lapsi tuleb valvata ja tagada et nad ei mängiks seadmega 212
- Kaitseseadised on kahjustamata ja õigesti paigaldatud enne kasutamist 212
- Kasutage tööriista ainult päevavalgel 212
- Kontrollige kas katted ja 212
- Lastel ega kõrvalistel isikutel kes ei ole kursis siinsete ohutusnõuetega siseriiklike õigusaktidega võib seadme kasutajale olla määratud vanusepiirang kasutusvälisel ajal hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas 212
- Ohutusnõuded hekikääride kasutamisel 212
- Ohutusnõuded põõsa murukääride kasutamisel 212
- Seadet ei tohi kasutada isikud ega 212
- Seadme käsitseja või kasutaja 212
- Teenindus 212
- Vahetus läheduses viibivad teised inimesed eeskätt lapsed või koduloomad 212
- Vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest 212
- Või hea kunstvalgustusega 212
- Ärge kunagi kasutage seadet mille 212
- Ärge lubage aiatööriista kasutada 212
- Ärge trimmerdage halva ilmaga 212
- Hoiate jalad ja käed lõiketeradest eemal 213
- Joonisel näidatud komponendid vt joonist a 213
- Kaitske enda ja käsi ja jalgu 213
- Lastel ega isikutel kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad tööriista kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused või kes ei ole tutvunud käesoleva kasutusjuhendiga siseriiklike õigusaktidega võib tööriista kasutajale olla määratud vanusepiirang 213
- Lõiketerast põhjustatud vigastuste eest 213
- Lülitage mootor sisse ainult siis kui 213
- Nõuetekohane kasutamine 213
- Ohutusnõuded akulaadijaga ümberkäimisel 213
- Sellega tagate et lapsed ei saa laadijaga lubamatult mängida 213
- Sümbolid 213
- Teostage vajalikud hooldus ja remonttööd 213
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 213
- Ärge jätke lapsi järelevalveta 213
- Ärge lubage akulaadijat kasutada 213
- Andmed müra vibratsiooni kohta 214
- Tehnilised andmed 214
- Aku laadimine vt joonist b 215
- Aku laetuse taseme näidik 215
- Blokeerumisvastane mehhanism 215
- Kasutuselevõtt 215
- Kokkupanek 215
- Sisse väljalülitamine vt joonist d 215
- Töötamine 215
- Ülakorpuse paigaldus eemaldus vt joonist c 215
- Hekkide lõikamine ainult põõsakäärid vt joonist h 216
- Hooldus ja korrashoid 216
- Hooldus puhastamine ja hoiustamine 216
- Käepideme pikkuse reguleerimine vt joonist f 216
- Ratastega teleskoopvars 216
- Ratastel teleskoopvarre paigaldamine mahavõtmine tarvikud või tarnekomplekt murukäärid koos ratastel teleskoopvarrega vt joonist e 216
- Servade lõikamine ainult murukäärid vt joonist g 216
- Soovituslikud aastaajad 216
- Veaotsing 216
- Akud patareid 217
- Brīdinā 217
- Drošības noteikumi 217
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 217
- Latviešu 217
- Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest 217
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 217
- Simbolu skaidrojums 217
- Transport 217
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem 217
- Üksnes el liikmesriikidele 217
- Drošība darba vietā 218
- Elektrodrošība 218
- Personiskā drošība 218
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem 218
- Apkalpošana 219
- Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm 219
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem 219
- Drošības noteikumi krūmu un zāles šķērēm 220
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm 220
- Attēlotās sastāvdaļas attēls a 221
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 221
- Pielietojums 221
- Simboli 221
- Informācija par troksni un vibrāciju 222
- Tehniskie dati 222
- Akumulatora uzlāde attēls b 223
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 223
- Asmeņu bloka montāža un demontāža attēli c 223
- Ieslēgšana un izslēgšana attēls d 223
- Lietošana 223
- Montāža 223
- Pretiestrēgšanas mehānisms 223
- Uzsākot lietošanu 223
- Apkalpošana tīrīšana un uzglabāšana 224
- Apkalpošana un apkope 224
- Dzīvžogu apgriešana tikai ar krūmu šķērēm skatīt attēlu h 224
- Ieteicamais apgriešanas laiks 224
- Kļūmju uzmeklēšana 224
- Malu apgriešana tikai zāles šķērēm skatīt sttēlu g 224
- Nostipriniet noņemiet teleskopisko kātu ar riteņiem piederumi vai piegādes komplekts zāles šķērēm ieskaitot teleskopisko kātu ar riteņiem skatīt attēlu e 224
- Teleskopiskais kāts ar riteņiem 224
- Teleskopiskā kāta garuma iestatīšana attēls f 224
- Akumulatori baterijas 225
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 225
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 225
- Lietuvių k 225
- Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit 225
- Saugos nuorodos 225
- Simbolių paaiškinimas 225
- Tikai ek valstīm 225
- Transportēšana 225
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais 226
- Darbo vietos saugumas 226
- Elektrosauga 226
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 226
- Įspėjimas 226
- Žmonių sauga 226
- Dirbtų asmenys įskaitant vaikus su fizine jusline ar dvasine negalia ir arba asmenys kuriems trūksta pa tirties arba žinių nebent juos prižiūri ir jų saugumą užtikrina atsakingas as muo arba iš atsakingo asmens jie 227
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas 227
- Saugos nuorodos dirbantiems su gyvatvorių žirklėmis 227
- Saugos nuorodos dirbantiems su krūmų ir žolės žirklėmis 227
- Techninė priežiūra 227
- Šis gaminys nėra skirtas kad juo 227
- Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais 228
- Simboliai 228
- Gaminio ir savybių aprašas 229
- Naudojimas pagal paskirtį 229
- Pavaizduotos sudedamosios dalys žr pav a 229
- Techniniai duomenys 229
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav b 230
- Galvutės montavimas išmontavimas žr pav c 230
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 230
- Montavimas 230
- Parengimas naudoti 230
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 231
- Antiblokavimo mechanizmas 231
- Gyvatvorių kirpimas tik krūmų žirklėmis žr pav h 231
- Kraštų kirpimas tik žolės žirklėmis žr pav g 231
- Naudojimas 231
- Rankenos ilgio nustatymas žr pav f 231
- Rekomenduojamas metų laikas 231
- Teleskopinio koto su ratukais montavimas išmontavimas papildoma įranga arba rinkinio žolės žirklės su teleskopiniu kotu su ratukais apimtis žr pav e 231
- Teleskopinis kotas su ratukais 231
- Įjungimas ir išjungimas žr pav d 231
- Akumuliatoriai ir baterijos 232
- Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia 232
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 232
- Priežiūra ir servisas 232
- Techninė priežiūra valymas ir sandėliavimas 232
- Tik es šalims 232
- Transportavimas 232
- Trikčių nustatymas 232
- Šalinimas 232
- أمان الأشخاص 234
- الأمان الكهربائي 234
- الأمان بمكان الشغل 234
- الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية 234
- ةيئابرهكلا 234
- ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا 234
- ريذح 234
- زومرلا فصو 234
- ملاحظات الأمان 234
- ناملأا تاظحلام 234
- وصف الرموز 234
- يبرع 234
- الخدمة 235
- حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية 235
- حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم 235
- ءدب دنع اميسلاو ائيس سقطلا 236
- ءوض ءانثأ طقف زاهجلا مدختسا 236
- اولمعتسي نأ ادبأ تاميلعتلا دحت نأ زوجي ةقيدحلا زاهج 236
- بشعلا 236
- بيصت يتلا تاباصلإا وأ 236
- بيضقتلا تاصقمل ناملأا تاظحلام 236
- ةبقارم يغبني صخشلا اذه 236
- ةجتانلا تاباصلإا نم كسفن محا 236
- ةديجلا 236
- ةرشابم ةبرقم یلع تاناويحلا 236
- ةقيدحلا زاهجب ظفتحا مدختسملا امدنع لافطلأا لوانتم نع اديعب 236
- ةنايصلا لامعأب موقت نأ يغبني تدجو نإ ةيرورضلا حيلصتلاو 236
- ةيسحلا وأ ةيدسجلا تاردقملا 236
- ةيطغلأا تناك نإ امع صحفا 236
- ةيعانطصلاا ةءاضلإا عم وأ راهنلا 236
- تاريجشلا تاصقمل ناملأا تاظحلام 236
- ثداوحلا ةيلوؤسم لمحي يذلا 236
- حيحص لكشب اهبيكرت مت دق ناك 236
- دجاوت ءانثأ ادبأ زاهجلا مدختست لا 236
- زاهجلا اذه صصخي مل 236
- زاهجلاب 236
- صاخشلأا لبق نم لامعتسلال 236
- صاخشلأل وأ لافطلأل حمست لا 236
- صقلا نيكاكس 236
- فصاوعلا 236
- لبق نم مهتبقارم مت اذإ لاإ 236
- مادختسلاا لبق 236
- ملاحظات الأمان لمقصات التقضيب 236
- ملاحظات الأمان لمقصات الشجيرات العشب 236
- مهبعل مدع نامضل لافطلأا 236
- مهتاكلتمم وأ نيرخلآا صاخشلأا 236
- نإو ةميلس ةياقولا تازيهجتو 236
- ناك نإ بيذشتلاب موقت لا 236
- نس نم ةينطولا ماكحلأا 236
- نع تامولعملاب مهدوزت مت اذإ لبق نم زاهجلا مادختسا ةيفيك 236
- نم برقلاب كيمدقو كيدي 236
- نوكت لا امدنع طقف زاهجلا لغش 236
- نيديلاو 236
- نيمدقلاب صقلا نيكاكس نع 236
- هذه یلع نيعلطم ريغلا 236
- همادختسا متي لا 236
- هنم 236
- وأ لافطلأا وأ نيرخلآا صاخشلأا 236
- وأ مهنامأ نع لوؤسم صخش 236
- وه لمعتسملا وأ مدختسملا نإ 236
- يليلقلا وأ ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةفرعملا يمودعملا وأ و ةربخلا 236
- يوذ لافطلأا مهيف امب 236
- ءادلأاو جتنملا فصو 237
- الأجزاء المصورة راجع الصورة a 237
- الاستعمال المخصص 237
- الرموز 237
- ةروصلا عجار ةروصملا ءازجلأا a 237
- ةينطولا ماكحلأا دحت نأ زوجي 237
- تعليمات الأمان لأجهزة الشحن 237
- ريغلا صاخشلأل وأ و ةفرعملا هذه تاميلعتلا ىلع نيعلطم 237
- زومرلا 237
- صاخشلأل وأ لافطلأل حمست لا 237
- صصخملا لامعتسلاا 237
- لافطلأا بقار مدع نامضل 237
- مدختسملا نس نم 237
- نحشلا ةزهجلأ ناملأا تاميلعت 237
- نحشلا زاهج اولمعتسي نأ ادبأ 237
- نحشلا زاهجب لافطلأا ثبع 237
- وأ ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا 237
- وأ ةيدسجلا تاردقملا يوذ 237
- وصف المنتج والأداء 237
- يمودعملا وأ و ةربخلا يليلقلا 237
- البيانات الفنية 238
- التركيب 238
- بدء التشغيل 238
- بيكرتلا 238
- ةروصلا عجار مكرملا نحش b 238
- ةينفلا تانايبلا 238
- تركيب فك السكين راجع الصور c 238
- روصلا عجار نيكسلا كف بيكرت c 238
- شحن المركم راجع الصورة b 238
- ليغشتلا ءدب 238
- Tتركيب فك القضيب المتادخل مع الدواليب تابع أوضمن إطار التوريد لـ مقص العشب مع قضيب متداخل بدواليب راجع الصورة e 239
- ءاصعتسلال ةداضم ةيلآ 239
- آلية مضادة للاستعصاء 239
- التشغيل 239
- التشغيل الإطفاء راجع الصورة d 239
- الفصول السنوية المنصوحة 239
- بيلاود عم لخادتم بيضق 239
- ةحوصنملا ةيونسلا لوصفلا 239
- ةروصلا عجار ءافطلإا ليغشتلا d 239
- ضبط طول المقبض راجع الصورة f 239
- قضيب متداخل مع دواليب 239
- ليغشتلا 239
- مبين حالة شحن المركم 239
- مكرملا نحش ةلاح نيبم 239
- ءاطخلأا نع ثحبلا 240
- البحث عن الأخطاء 240
- الصيانة التنظيف والتخزين 240
- الصيانة والخدمة 240
- النقل 240
- ةروصلا g 240
- ةروصلا عجار h 240
- ةمدخلاو ةنايصلا 240
- تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت 240
- خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 240
- طقف تاريجشلا صقم تاريجشلا صق 240
- عجار طقف بشعلا صقم تافاحلا صق 240
- قص الحافات مقص العشب فقط راجع الصورة g 240
- قص الشجيرات مقص الشجيرات فقط راجع الصورة h 240
- لقنلا 240
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 240
- نيزختلاو فيظنتلا ةنايصلا 240
- التخلص من العدة الكهربائية 241
- المراكم البطاريات 241
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 241
- فقط لدول الاتحاد الأوربي 241
- ایمنی الکتریکی 242
- ایمنی محل کار 242
- توضیح علائم 242
- دستورات ایمنی 242
- رادش 242
- رعایت ایمنی اشخاص 242
- مئلاع حیضوت 242
- نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی 242
- یسراف 242
- یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن 242
- ینمیا تاروتسد 242
- استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن 243
- مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی 243
- ار یلامتحا یاهریمعت و سیورس 244
- امش یاهاپ و تسد هک دینک 244
- ای نشور زور رد طقف ار لوصحم 244
- ای یمسج و یحور یاهیتساک 244
- تاراسخ ای ثداوح ربارب رد ربراک 244
- تاررقم دیهدن ار لوصحم 244
- تروص رد لوصحم زا زگره 244
- حیحص و بیع یب ینمیا تازیهجت 244
- دارفا ریاس ای ناکدوک هب زگره 244
- دستورات ایمنی برای اره های شمشادزن 244
- دستورات ایمنی برای قیچی های علف زن بوته زن 244
- دشاب یم 244
- دنتسه شرب یاه هغیت زا رود 244
- دنناوت یم روشک ره هب طوبرم 244
- دننک دودحم ار ربراک نس 244
- دننک یمن 244
- دیرادب 244
- دیرادهگن ناکدوک 244
- دیرب راکب غارچ بسانم رون ریز 244
- دینکن 244
- دینکن هدافتسا امش 244
- دیهد ماجنا 244
- راک زا لبق دنشاب هدش بصن 244
- راک قرب و دعر ماگنه صوصخب 244
- ریز دیاب ناکدوک دننک هدافتسا 244
- زا هدافتسا هزاجا انشآ ان 244
- سرتسد زا رود نآ دینک 244
- سرویس 244
- صوصخب صاخشا ندوب 244
- فلع یاه یچیق یارب ینمیا تاروتسد 244
- لصاح نانیمطا ات دنشاب رظن یزاب لوصحم اب اهنآ هک دوش 244
- لوؤسم درف کی هلیسوب 244
- لوؤسم کلاما ای صاخشا یور 244
- نانیمطا اب ار لوصحم دنناوت 244
- نز هتوب نز 244
- نزداشمش 244
- نشور یتقو اهنت ار لوصحم 244
- نودب لوصحم زا دیابن دنرب راکب 244
- نوصم شرب هغیت قیرط زا اپ 244
- و اهشوپرس هک دینک لرتنک 244
- و اوه و بآ دب طیارش رد 244
- و تسد تاحارج ربارب رد ار دوخ 244
- یاراد ناکدوک نینچمه دارفا 244
- یاه هرا یارب ینمیا تاروتسد 244
- یربراک شور هیجوت ای تراظن 244
- یمن هدافتسا لوصحم زا هچنانچ 244
- یمن هک ییانشآ ای هبرجت نودب 244
- یکیدزن رد تاناویح ای ناکدوک 244
- اجزاء دستگاه رجوع شود به تصویر a 245
- اه تملاع 245
- تاررقم دیهدن ار ژراش هاگتسد 245
- توضیحات محصول و کارکرد 245
- دارفا ریاس و ناکدوک هب زگره 245
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 245
- دستورات ایمنی برای دستگاههای شارژ 245
- دنناوت یم روشک ره هب طوبرم 245
- دننک دودحم ار ربراک نس 245
- دننک یمن یزاب 245
- دیشاب ناکدوک بقارم 245
- دینک یم لصاح نانیمطا هنوگنیا 245
- ریوصت هب دوش عوجر هاگتسد ءازجا a 245
- زا هدافتسا هزاجا یربراک 245
- علامت ها 245
- موارد استفاده از دستگاه 245
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 245
- هب ای ییانشآ ای هبرجت نودب ای شور زا علاطا نودب صاخشا 245
- ژراش هاگتسد اب ناکدوک هک 245
- ژراش یاههاگتسد یارب ینمیا تاروتسد 245
- یمسج و یحور یاهیتساک یاراد 245
- بصن 246
- ریوصت c 246
- ریوصت هب دینک عوجر یرتاب ژراش b 246
- شارژ باتری رجوع کنید به تصویر b 246
- مشخصات فنی 246
- نحوه کاربرد دستگاه 246
- نصب 246
- نصب باز کردن واحد ابزار رجوع کنید به تصویر c 246
- هاگتسد دربراک هوحن 246
- هب دینک عوجر رازبا دحاو ندرک زاب بصن 246
- ینف تاصخشم 246
- تنظیم طول دسته رجوع کنید به تصویر f 247
- خاموش و روشن کردن رجوع کنید به تصویر d 247
- دسته تلسکوپی چرخدار 247
- رادخرچ یپوکسلت هتسد 247
- روش کاربری 247
- ریوصت d 247
- سیستم ضد بلوکه 247
- نصب دسته تلسکوپی چرخدار متعلقات یا بسته محتویات ارسالی بریا قیچی علف زن همراه با دسته تلسکوپی چرخدار رجوع کنید به تصویر e 247
- نمایشگر وضعیت شارژ باتری 247
- هب دینک عوجر ندرک نشور و شوماخ 247
- هکولب دض متسیس 247
- یربراک شور 247
- یرتاب ژراش تیعضو رگشیامن 247
- اطخ یوجتسج 248
- برش شمشاد تنها برای قیچی بوته زن رجوع کنید به تصویر h 248
- برش لبه ها تنها برای قیچی علف زن رجوع کنید به تصویر g 248
- بسانم یاه لصف 248
- جستجوی خطا 248
- خدمات و مشاوره با مشتریان 248
- ریوصت هب دینک عوجر g 248
- ریوصت هب دینک عوجر h 248
- سرویس تمیز کردن و نگهداری 248
- سیورس و تبقارم 248
- فصل های مناسب 248
- مراقبت و سرویس 248
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 248
- نزفلع یچیق یارب اهنت اههبل شرب 248
- نزهتوب یچیق یارب اهنت داشمش شرب 248
- یرادهگن و ندرک زیمت سیورس 248
- آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید 249
- از رده خارج کردن دستگاه 249
- باتری های شارژی قلمی 249
- حمل دستگاه 249
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 249
- هاگتسد لمح 249
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 249
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany stuttgart 15 7 021 262
Похожие устройства
- AM.PM X-Joy смеситель для ванны и душа с термостатом, душевая штанга, верхний душ 220 мм, ручной душ, черный F0785A522 инструкция
- Evoline GSB7.2V Инструкция
- Grohe Tempesta Cosmopolitan 200 с 1-рычажным смесителем хром 26305001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta Cosmopolitan 200 с 1-рычажным смесителем хром 26305001 Инструкция по эксплуатации
- Ledeme картридж 35 мм, с тропическим душем, нержавеющий корпус матовый, лейка пластик, хром L72401 65822 Инструкция к Ledeme L1319-1 65840
- Ledeme картридж 40 мм, с тропическим душем L2433 89499 Инструкция к Ledeme L1319-1 65840
- Ledeme со смесителем и тропическим душем, L72403-1 65886 Инструкция к Ledeme L1319-1 65840
- Gardena ClassicCut Li 09853-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Ledeme с тропическим душем, керамика L2408 65777 Инструкция к Ledeme L1319-1 65840
- Gardena ClassicCut Li 09855-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Профсан ПСМ тип См-ДшДРНТр PSM-110-89 Инструкция
- Gardena ComfortCut Li 09856-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Gardena ComfortCut Li 09858-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Ravak TE 092.00/150 Termo 300 X070098 00000047807 Инструкция к Ravak TE 092.00/150 Termo 300 X070098
- Iddis Aiger черный матовый AIGBL3Fi06 Паспорт
- Iddis Aiger черный матовый AIGBL3Fi06 Схема
- Iddis Aiger хром глянцевый AIGSB3Fi06 Паспорт
- Iddis Aiger хром глянцевый AIGSB3Fi06 Схема
- Iddis Aiger хром матовый AIGBC3Fi06 Схема
- Iddis Aiger хром матовый AIGBC3Fi06 Паспорт