Tesy GCV9S 1204420 B11 TSRCP 303303 Инструкция по эксплуатации онлайн [102/112] 864044
![Tesy GCVS 1504420 B11 TSRCP 301880 Инструкция по эксплуатации онлайн [102/112] 864049](/views2/2101922/page102/bg66.png)
102 Instruction d’installation et de fonctionnement
FR
où on ne pourrait pas le verser directement avec la douche. Fixation au
mur – l’appareil s’accroche à l’aide des plaques montées à son corps (si
elles ne sont pas xées au corps, il faut les monter avec les vis ajoutés).
L’accrochement est fait à l’aide de deux pattes (d’un calibre de 10 mm)
xées très bien au mur (elles ne sont pas incluses dans l’ensemble des
pièces d’accrochage). La construction des plaques des chaue–eau
verticaux est universelle et permet une distance entre les pattes de 220 à
300 mm – g.1a.
Quant aux chaue-eau horizontaux, les distances entre les pattes sont
diérentes pour les diérents volumes et elles sont montrées dans le
tableau 2 ajouté à la gure 1c.
Pour éviter les dommages subis par le client ou par des tiers
en cas de panne dans le système de l’alimentation de l’eau
chaude, il est obligatoire de monter l’appareil dans les
endroits qui dispose d’une isolation de la tuyauterie et de drainage.
En aucun cas ne mettez pas sous l’appareil des articles qui ne sont
pas résistants à l’eau. Si l’appareil est monté dans un endroit sans
isolation de plancher, il est nécessaire à poser sous le chaue-eau un
bac d’égouttement et prévoir un conduit raccordé à un drain.
NOTE : LE BAC N’EST PAS INCLUS DANS L’ENSEMBLE, IL EST
CHOISI PAR LE CLIENT.
Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par le non-
respect des conditions décrites ci-dessus.
2. Raccordement au réseau hydraulique
Fig.3: a - pour un montage vertical; b - pour un montage horizontal; -
pour un montage au plancher
Où: 1 – Tuyau d’alimentation; 2 – Soupape; 3 – Valve réductrice (quand la
pression dans la conduite d’eau est plus de 0,7 MPa); 4 – Robinet d’arrêt;
5 – Réservoir d’expansion sur la canalisation; 6 – Tuyau d’eau; 7 – robinet
de vidange d‘un chaue-eau
En raccordant le chaue–eau au réseau hydraulique il faut observer les
signes colorés (les mamelons) des tubes: le bleu – pour l’eau froide, le rouge
– pour l’eau chaude.
Il est obligatoire à monter la soupape originale achetée avec le chaue–eau.
Elle doit être montée à l’entrée de l’eau froide en conformité avec l’aiguille
sur son corps qui indique le sens de l’eau qui arrive. N’installez aucune
robinetterie entre le chaue-eau et la soupape de sûreté.
Exeption: Si les régulations (les normes) locaux exigent le montage d`une
soupape de sécurité ou dispositif de protection diérents (conformement
aux normes EN 1487 ou EN 1489), ce dispositif doit être acheté séparément.
Les dispositifs conformes à la norme EN 1487 exigent une pression
maximale de fonctionnement égale à 0.7 MPa. Pour les autres soupapes de
sécurité la pression calibrée doit être inférieure de 0.1 MPa à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l`appareil. Dans ce cas le montage de la
soupape de sécurité fournie avec l`appareil est interdit.
La présence des autres soupapes (usées) peut provoquer une
panne dans votre appareil, pour cela il est obligatoire à les
éliminer.
Le remplacement ou la modication de la groupe de sécurité
qui se trouve entre le clapet anti-retour (le dispositif de
protection) et l`appareil est inadmissible!
Le vissage de la soupape aux lets dont la longueur est plus de
10mm est inadmissible parce que cela peut provoquer une panne
de votre soupape et peut être dangereux pour votre appareil.
Le clapet anti-retour et les tuyaux de la canalisation menant
vers le chaue-eau doivent être protégés contre le gel. S`il est
utilisé un tuyau exible de drainage, son extrémité libre doit
être ouverte à l`aire (ne pas être immergée sous l`eau). Le tuyau exible
doit aussi être protégé contre le gel.
Le remplissage du chaue-eau s’eectue par l’ouverture du robinet situé
sur le tuyau d’alimentation en eau froide et du robinet d’eau chaude du
mélangeur. Lorsque de l’eau commencera à couler de façon uniforme du
mélangeur, cela signiera que le réservoir est plein. Donc, vous pouvez
fermer le robinet d’eau chaude.
Quand il est nécessaire à vider le réservoir, il faut d’abord couper
l’alimentation en électricité du chaue-eau. Interrompez l‘arrivé d‘eau à
l‘appareil.Ouvrez le robinet à eau chaude du robinet mélangeur. Ouvrez
le robinet 7 (gure 3a et 3b) pour couler toute la quantité d‘eau par le
chaue-eau.Au cas où dans l‘installation n‘est pas installé un robinet de ce
genre, le chaue-eau peut être vidangé, comme il faut:
•
pour les modèles equipés avec une soupape de surêté d`un levier –
soulevez le levier et l‘eau s‘écoulera par le tuyau d‘ouverture de drainage
de la valve
•
pour les modèles equipés avec une valve sans un levier – le chaue-
eau peut être vidangé directement par le tuyau d`entrée et tout d‘abord
d‘être retiré de la conduite d`eau.
Au cours de démontage de la bride il est normal à voir écouler quelques
litres de l’eau, restés dans la cuve.
Pendant la vidange du chaue-eau il faut prendre des mesures
préalables pour éviter les dommages de l’eau coulante.
Si la pression dans la tuyauterie de racordement est supérieure à celle
indiquée sous paragraphe I en haut, l`installation d`une soupape de
réduction de pression est nécessaire, sinon le chaue-eau ne fonctionnera
pas correctement. Le fabricant n’assume aucune responsabilité relative
aux dommages causés par l’exploitation incorrecte de l’appareil.
3. Branchement électrique.
Avant de l’alimenter en électricité, assurez-vous que le
réservoir est plein d’eau.
3.1. Pour les modèles fournis avec un cordon d’alimentation et une che
mâle le branchement s’eectue par l’enclenchement dans la prise de
courant. Le débranchement s’eectue après la sortie de la che mâle de
la prise de courant.
La prise de courant doit être proprement connecté à un circuit
séparé minu d`un fusible. Elle doit etre reliée à la terre.
3.2. Chaue-eaus équipés d‘un cordon d‘alimentation sans che
L‘appareil doit être raccordé à un circuit électrique séparé de l’installation
électrique xe, muni d’un fusible de protection de 16A courant nominale
(20A pour une puissance > 3700W). Le raccord doit être permanent - sans
prise de courant. Le circuit d’allimentation doit être muni d‘un fusible de
protection et d’un dispositif intégré qui assure l‘isolation de l‘ensemble
des pôles dans le cas de surtension catégorie III.
Le branchement du cordon d‘alimentation doit être eectué comme il
suit:
•
Raccorder le l marron au conducteur phase de l’installation électrique
(portant la lettre „L“)
•
Raccorder le l blue au conducteur neutre de l’installation électrique
(portant la lettre „N“)
•
Raccorder le l jaune/vert au conducteur de protection de
l’installation électrique (portant le symbole ( )
3.3. Chaue-eau sans cordon d‘alimentation
L‘appareil doit être raccordé à un circuit électrique séparé de l’installation
électrique xe, muni d’un fusible de protection de 16A courant nominale
(20A pour une puissance > 3700W). Le raccordement doit être eectué
avec des conducteurs rigides de cuvre - câble 3x2, 5 mm pour une
puissance totale de 3000W (câble 3x4.0 mm2 pour une puissance >
3700W).
Dans le contour électrique de l’alimentation de l’appareil, il est nécessaire
à incorporer un dispositif qui assure le débrayage de tous les pôles dans
les conditions d’une surtension de la catégorie III.
Pour monter le câble électrique d’alimentation au chaue-eau il faut
enlever le couvercle plastique.
Le raccordement des ls d’alimentation doit correspondre aux signes
mentionnés sur les bornes comme suit:
•
la phase au signe A ou A1 ou L ou L1
•
le neutre au signe N (B ou B1 ou N1)
•
Il est obligatoire à connecter le câble protecteur à un raccord leté,
indiqué par le signe .
Après le montage il faut poser le couvercle plastique à sa place.
Renseignement à la gure 2:
TS – limiteur thermique; TR – thermorégulateur; S – interrupteur (pour
les modèles qui en ont); R – réchaud; IL – voyant lumineux; F – bride; KL –
accouplement.
VI. PROTECTION CATHODIQUE – UNE ANODE DE MAGNÉSIUM
(POUR LES CHAUFFE-EAU DONT LA CUVE EST COUVERTE D’UN
RECOUVREMENT DE CÉRAMIQUE VITRIFIÉE OU D’ÉMAIL)
Le protecteur de magnésium protège la surface du réservoir de
la corrosion. C’est un élément consumé qui doit être remplacé
annuellement.
Похожие устройства
- Tesy GCV9S 1204724D C21 TS2RCP 303562 Инструкция к TESY GCV11SO 1504724D C21 TS2RCP 303563
- Tesy GCV9S 1504420 B11 TSRCP 301951 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 1004420 B11 TSRC 303299 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 1204420 B11 TSRCP 303301 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 1504420 B11 TSRCP 301880 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 804420 B11 TSRC 303300 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVSL 1004420 B11 TSR 303317 Инструкция по эксплуатации
- Gigant CHG-1 Инструкция к Gigant CHG-1
- Gigant CHG-2 Инструкция к Gigant CHG-1
- Atlantic F119 2500W 500078 Инструкция к Atlantic F119 2500W 500078
- Atlantic F125 1000W 3027 Инструкция
- Atlantic iWarm 2000w 100023502900 Паспорт, совмещенный с Инструкцией
- Atlantic iWarm 2000w 100023502900 Сертификат
- Ballu Apollo digital INVERTER Black Infinity BEC/ATI-1503 НС-1343714 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Black Infinity BEC/ATI-2003 НС-1343716 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Black Infinity BEC/ATI-2503 НС-1343717 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Moon Gray BEC/ATI-1501 НС-1343705 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Moon Gray BEC/ATI-2001 НС-1343706 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Moon Gray BEC/ATI-2501 НС-1343707 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Space Black BEC/ATI-1502 НС-1343708 Руководство по эксплуатации