Tesy GCV9S 1204420 B11 TSRCP 303303 Инструкция по эксплуатации онлайн [103/112] 864044
![Tesy GCV9S 1004420 B11 TSRCP 303304 Инструкция по эксплуатации онлайн [103/112] 864042](/views2/2101922/page103/bg67.png)
Français Instruction d’installation et de fonctionnement 103
FR
En égard à l’exploitation continue de votre chaue-eau, le fabricant
vous conseille l’inspection de l’état de l’anode de magnésium par un
technicien qualié et son remplacement en cas de nécessité qui peut
s’eectuer au cours de la prophylaxie de l’appareil. Pour le remplacement
adressez-vous au service autorisé!
VII. MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL.
1. Mise en route.
Avant de mettre votre chaue-eau pour la première fois, assurez-vous
qu’il est branché correctement dans le circuit électrique et qu’il est rempli
de l’eau.
La mise en route du chaue-eau s’eectue à l’aide du dispositif incorporé
qui était décrit dans le point 3.2 de l’article IV ou par le raccordement de
la che mâle dans la prise de courant (si le modèle est fourni d’un cordon
avec la che mâle).
2. Des chaue-eau à commande électromécanique
Fig.2a ou 2b ou:
1- Bouton de l’interrupteur à clé (pour les modèles à clé)
2 –Indicateur lumineux
3 – Manche pour le régulateur (seulement pour les modèles avec des
thermostats réglables)
2.1. Si votre modèle de chaue-eau est muni d’un interrupteur muré, il
est nécessaire de raccorder aussi cet interrupteur.
La clé de l‘interrupteur électrique de l‘appareil est indiquée par le signe
. Il est en relief.
•
Pour brancher l‘interrupteur électrique, appuyez sur le bouton jusqu‘à
ce qu‘il s‘arrête et puis - relâchez-le. Il s’allume, ce qui signie qu‘il est
branché et reste allumé en permanence jusqu‘à ce qu‘il soit éteint ou que
l’appareil soit mis hors tension /débranché du courant électrique/ (point
1 ci-dessus). Les indicateurs LED s‘allument également (voir p. 2.2 suivant)
•
Pour éteindre l‘interrupteur électrique, appuyez sur le bouton jusqu‘à
ce qu‘il s‘arrête, puis relâchez-le. Le bouton doit s‘éteindre, ce qui signie
qu‘il est éteint /débranché/. Les indicateurs LED s‘éteignent également.
2.2. Lampes de contrôle (indicateurs)
Si elles sont allumées en rouge cela signie que l‘appareil est en mode de
chauage de l‘eau.
Si elles sont allumées en bleu - l‘eau dans l‘appareil est chauée et le
thermostat a éteint/débranché l’alimentation du chaue-eau
Les indicateurs ne sont pas allumés lorsque:
•
L‘interrupteur électrique de l‘appareil est éteint /débranché/ ou
•
il n‘y a pas d‘alimentation électrique passée vers l‘appareil,
•
ou la protection thermique de l‘appareil a été désactivée - voir le p. 3
ci-dessous
2.3. Réglage de la température (pour les modèles avec des thermostats
réglables).
Ce réglage permet de régler d’une manière égale la température souhaitée
à l‘aide de la poignée du panneau de commande. Pour augmenter la
température, tourner dans le sens ascendant la touche de commande.
Une fois par mois mettez la poignée en position de
température maximale pendant une période d‘un jour /24
heures/ (excepté dans les cas où le dispositif fonctionne en permanence
continu dans ce mode) - voir Annexe I (11) Température maximale du
thermostat. Cela garantit une meilleure hygiène de l‘eau chauée..
Important: Pour les modèles qui ne possèdent pas de levier
pour la commande du thermostat, le réglage automatique de
la température est indiqué par le fabricant.
REGIME CONTRE CONGELATION - fig.2. L’appareil est réglé à
maintenir une température convenable qui ne permet pas de
congélation de l’eau dans le chaue-eau. L‘appareil doit être
branché à une ligne d‘alimentation électrique et mis en marche. La
soupape de sécurité et les tuyaux de la canalisation menant vers
l`appareil doivent être protégés contre le gel.
e ECONOMIE D’ENERGIE
Dans ce mode l‘eau dans l‘appareil aura une température d‘environ
60°C Cela permet de réduire les pertes de chaleur.
3. Protection par température (valable pour tous les modèles).
L’appareil a un dispositif incorporé (un limiteur thermique) qui
le protège en le débranchant de réseau électrique lorsque la
température de l’eau dépasse les valeurs prédéterminées.
Après son activation ce dispositif ne se régènère pas et
l`appareil ne fonctionnera pas. Contactez un centre de service
agréé pour résoudre le problème.
VIII. MODÈLES AVEC UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR (SERPENTIN) –
LA FIGURE 1D ET LE TABLEAU 3; LA FIGURE 1E, 1F ET LE TABLEAU 4
Ce sont des appareils avec échangeur de chaleur intégré et ils sont
destinés à être connectés aux systèmes de chauage central avec une
température maximale du liquide - 80° C.
Le contrôle de la conduite à travers l‘échangeur de chaleur est une
question de solution pour l‘installation particulière, de sorte que
le choix doit être fait à sa conception (par exemple: un thermostat
externe qui mesure la température dans le réservoir d‘eau et qui opère
une pompe de circulation ou une vanne magnétique).
Les chaue-eaux avec échangeur de chaleur intégré orent deux
possibilités d’accumuler de l’eau chaude sanitaire:
1. Par l’échangeur de chaleur (serpentin) - le principal moyen de
chauage de l‘eau
2. Par une résistance électrique automatique, intégré à l‘appareil
- utilisable quand on a besoin de chauer une quantité d‘eau
supplémentaire ou quand le système de l‘échangeur de chaleur
(serpentin) nécessite un entretien. La connexion à l’installation
électrique et le réglage de l’appareil sont spéciés dans les
paragraphes précédents.
Montage:
En plus de la méthode d’installation décrite ci-dessus, la particularité
chez ces modèles consiste dans le fait qu‘il soit nécessaire de
connecter l‘échangeur de chaleur avec l‘installation de chauage.
La connexion se fait en respectant les directions des èches de
g.1d÷g.1f.
L’installation des vannes d‘arrêt à l‘entrée et à la sortie de l‘échangeur
de chaleur est recommandée. Ainsi vous pourriez serer la vanne d`arrêt
inférieure pour éviter la circulation indésirable de la liquide quand le
chaue-eau est branché à l’installation électrique.
Il est nécessaire que les deux vannes soient fermées quand vous
démontez votre chaue-eau avec échangeur de chaleur.
Il est obligatoire d`utiliser des revêtements diélectriques pour
connecter l`échangeur de chaleur avec une canalisation de
tuyaux de cuivre.
An de réduire la corrosion il est nécessaire d`installer des
tuyaux restreignant la diusion des gases.
IX. ENTRETIEN
Quand le chaue-eau fonctionne bien, sous l’inuence de la haute
température à la supercie du réchaud est accumulé de calcaire. Cela
est la cause d’un mauvais échange de chaleur entre le réchaud et l’eau.
La température à la supercie du réchaud et autour de lui hausse. On
entend un bruit d’une eau bouillante. Le thermorégulateur commence
à marcher et à arrêter plus fréquemment. Il est possible que la
protection de la température soit activée. A cause de cela le fabricant
de cet appareil recommande une inspection de votre chaue-eau à
deux ans dans un atelier de service après-vente autorisé ou un centre
de service licencié. Elle doit consister à nettoyage du protecteur
d’anode (pour les chaue-eau avec un recouvrement de céramique
vitriée) et son remplacement en cas de nécessité. Chaque inspection
doit être notée dans le certicat de garantie.
Nettoyez l`appareil avec un chion humide. N’employez pas de
produits de nettoyage récurants ou abrasifs. Ne pas verser ou projeter
d‘eau sur l‘appareil.
Le fabricant n’assume aucune responsabilite pour tous les
dommages resultants de tout manquement aux presentes
instructions.
Instruction de protection de l’environnement
Les vieux appareils électriques possèdent des
matériaux précieux et cela ils ne doivent pas être jetés
à la poubelle avec les ordures ménagères! Nous vous
prions de contribuer activement à la protection de
l’environnement et apporter l’appareil dans les postes
spécialisés (s’il y en a).
Похожие устройства
- Tesy GCV9S 1204724D C21 TS2RCP 303562 Инструкция к TESY GCV11SO 1504724D C21 TS2RCP 303563
- Tesy GCV9S 1504420 B11 TSRCP 301951 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 1004420 B11 TSRC 303299 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 1204420 B11 TSRCP 303301 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 1504420 B11 TSRCP 301880 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVS 804420 B11 TSRC 303300 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCVSL 1004420 B11 TSR 303317 Инструкция по эксплуатации
- Gigant CHG-1 Инструкция к Gigant CHG-1
- Gigant CHG-2 Инструкция к Gigant CHG-1
- Atlantic F119 2500W 500078 Инструкция к Atlantic F119 2500W 500078
- Atlantic F125 1000W 3027 Инструкция
- Atlantic iWarm 2000w 100023502900 Паспорт, совмещенный с Инструкцией
- Atlantic iWarm 2000w 100023502900 Сертификат
- Ballu Apollo digital INVERTER Black Infinity BEC/ATI-1503 НС-1343714 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Black Infinity BEC/ATI-2003 НС-1343716 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Black Infinity BEC/ATI-2503 НС-1343717 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Moon Gray BEC/ATI-1501 НС-1343705 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Moon Gray BEC/ATI-2001 НС-1343706 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Moon Gray BEC/ATI-2501 НС-1343707 Руководство по эксплуатации
- Ballu Apollo digital INVERTER Space Black BEC/ATI-1502 НС-1343708 Руководство по эксплуатации