Atlantic STEATITE EGO 100 861332 [20/68] Nota para modelos baixo de pia desligar as coneções hidráulicas e esvaziar
![Atlantic STEATITE EGO 80 [20/68] Nota para modelos baixo de pia desligar as coneções hidráulicas e esvaziar](/views2/1626032/page20/bg14.png)
1.20
Para esvaziar o equipamento, corte o fornecimento de energia e
da água fria. Abrir torneiras de água fria e, a seguir, actuar o
sistema de esvaziamento da segurança hidráulica.
1.21
Nota : Para modelos "Baixo de pia" desligar as coneções
hidráulicas e esvaziar.
1.22
Os produtos descritos neste manual podem variar a qualquer
momento para responder a mudanças na tecnologia e nos
regulamentos. Estes equipamentos cumprem com a Directiva
2014/30/UE relativa à compatibilidade electromagnética, as
Directivas 2014/35/UE relativa à baixa tensão, e a 2011/65/UE
relativa à RoHS, e também ao Regulamento 2013/814/UE, que
complementa a Directiva 2009/125/EC para o desenho ecológico.
1.23
Não elimine o equipamento no lixo. Colocar num recipiente
designado para o seu efeito, que permitem a reciclagem.
1.24
O livro de instruções deste produto encontra-se disponível
mediante o contato com o serviço pós-venda.
2
.
INSTALAÇÃO
- Consulte os esquemas p.2 e 3 (veja tabela):
- Na fixação de um equipamento vertical mural, para permitir a
substituição eventual do elemento aquecedor, deixar um espaço livre
em baixo nas extremidades dos tubos do equipamento.
- Os equipamentos Ø 505 podem ser montados num tripé (como opção),
se a parede não for suficientemente sólida. É, no entanto, obrigatório
fixar à parede o estribo superior do equipamento para evitar qualquer
oscilação.
- Na fixação de um equipamento horizontal, assim que o equipamento
estiver colocado, os tubos de ligação hidráulica devem encontrar-se obrigatoriamente na posição estritamente vertical abaixo
do aparelho. Prever o acesso aos elementos que possam ser substituídos.
3
.
LIGAÇÃO HIDRAUL
ICA
- É necessário limpar bem a canalização de alimentação antes da ligação hidráulica. A ligação à saída de água quente deve
ser feita com a ajuda dum revestimento de ferro, aço, ou ligação dieléctrica, para evitar a corrosão da tubagem (contacto
directo ferro/cobre), uma ligação de latão é interdita.
MONTAGEM SOBRE PRESSÃO: Veja Fig., y , p.4. Instalar obrigatoriamente um sistema de segurança
novo na entrada do equipamento, que respeite as normas em vigor (na Europa EN 1487), de pressão 0.7 ou 0.9 MPa
(7 ou 9 bar) e de dimensões ½” ó ¾” (tabela p.2).
MONTAGEM FORA DE PRESSÃO: (Alimentação de um único ponto de enchimento) Ver Fig. y, p.4. A
instalação deve ser realizada com uma torneira misturadora especial não fornecida.
A cada aquecimento, produz-se um escoamento ao nível da torneira, não obstruir o escoamento.
- Nenhum acessório hidráulico deve estar situado entre o sistema de segurança e a entrada de água fria do equipamento. Um
redutor de pressão é necessário quando a pressão de alimentação for superior a 5 bar (não fornecido). Ligar o sistema de
segurança à um cano de esvaziamento para evacuar a água de dilatação do aquecimento ou a água em caso de
esvaziamento do equipamento. As canalizações utilizadas devem suportar 100°C e 10 bar.
4
.
CONEXÃO ELECTRICA
- Veja esquemas relacionados na p.2 & 5 (veja fig.
).
- O equipamento só pode ser ligado e funcionar que numa rede de corrente alterna de 230V monofásica ou 400V trifásica,
segundo o modelo. Ligar o equipamento por um cabo rígido de condutores de secção 2,5 mm2 (4 mm2 para uma potência
> 3700 W)
- Para os equipamentos munidos de um cabo ou de uma tomada (interdito em França), ligar directamente.
- Ligar obrigatoriamente o condutor de terra do cabo à terra ou ligar o fio de terra ao borne previsto identificado pelo
símbolo.Esta ligação é obrigatória por razões de segurança. O fio de terra verde-amarelo deve ser de comprimento superior
ao das duas fases. A instalação deve comportar a montante do equipamento um dispositivo de corte bipolar (abertura dos
contactos no mínimo de 3 mm: fusíveis, disjuntor). No caso onde as canalizações hidráulicas sejam de material isolante, os
circuitos eléctricos ficarão protegidos por um disjuntor diferencial de 30 mA adaptado às normas em
vigor. Adaptar a ligação à tensão de alimentação.
-20-
Diámetro
Instalação vertical Instalação
horizontal
Ø255
Ver fig.GTS
&GP
Ø338
Ø380
Ver fig.GTS&GP Ver fig.
Ø433
Ver fig.
&
Ver fig.
Ø505
Ver fig.
Содержание
- 3 4 567 4
- A a b 6 7c 4
- Eesti ee 4
- English en 4
- Eský cs 4
- Español es 4
- F 9 g fc 4
- Francais fr 4
- Hrvatski hr 4
- Italiano it 4
- Lietuvos lt 4
- Magyar hu 4
- Nederlandse nl 4
- Polski pl 4
- Português pt 4
- Român ro 4
- La notice d utilisation de cet appareil est disponible en contactant le service après vente 8
- Les produits présentés dans cette notice sont susceptibles d être modifiés à tout moment pour répondre à l évolution des techniques et normes en vigueur ces appareils sont conformes aux directives 2014 30 ue concernant la comptabilité électromagnétique 2014 35 ue concernant la basse tension 2011 65 ue concernant la rohs et au règlement 2013 814 ue complétant la directive 2009 125 ec pour l écoconception 8
- Ne jetez pas votre appareil avec les ordures ménagères mais déposez le à un endroit assigné à cet effet point de collecte où il pourra être recyclé 8
- Remarque pour vidanger les chauffe eau sous évier déconnecter les raccordements hydrauliques et le retourner 8
- Do not dispose your water heater in the garbage but hand it to a place assigned for this purpose collection point where it can be recycled 12
- The instruction book of this product is available by contacting the after sales service 12
- Advertencias este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas incluyendo los niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas ni por personas sin experiencia ni conocimientos necesarios excepto si están bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad para su utilización este aparato no está previsto para su uso por personas incluidos los niños mas de ocho años de capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia ni conocimientos salvo que reciban la supervisión o instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad es conveniente mantener vigilados a los niños de manera que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento por 13
- El manual de utilización de este aparato está disponible poniéndose en contacto con el servicio posventa 16
- No tire este aparato a la basura deposítelo en un contenedor asignado a su efecto punto de reciclaje donde permitirá su reciclaje 16
- Da água fria abrir torneiras de água fria e a seguir actuar o sistema de esvaziamento da segurança hidráulica 20
- Momento para responder a mudanças na tecnologia e nos regulamentos estes equipamentos cumprem com a directiva 2014 30 ue relativa à compatibilidade electromagnética as directivas 2014 35 ue relativa à baixa tensão e a 2011 65 ue relativa à rohs e também ao regulamento 2013 814 ue que complementa a directiva 2009 125 ec para o desenho ecológico 20
- Nota para modelos baixo de pia desligar as coneções hidráulicas e esvaziar 20
- Não elimine o equipamento no lixo colocar num recipiente designado para o seu efeito que permitem a reciclagem 20
- O livro de instruções deste produto encontra se disponível mediante o contato com o serviço pós venda 20
- Os produtos descritos neste manual podem variar a qualquer 20
- Para esvaziar o equipamento corte o fornecimento de energia e 20
- Assicurarsi che il divisorio sia capace di sopportare il peso dell apparecchio pieno di acqua 22
- Avvertenze prodotto pesante da manipolare con precauzione 22
- Avvertimenti questo apparecchio non può essere utilizzato da persone compresi i bambini dove le capacità fisiche sensoriali o mentali sono ridotte persone senza esperienza o conoscenza se non possono beneficiare dell aiuto di una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o d istruzioni riguardo l utilizzo dell apparecchio conviene controllare i bambini per assicurarsi che non giochino con l apparecchio questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche sensoriali o esperienza o conoscenza se queste sono correttamente controllate o se hanno le istruzioni relative l utilizzo dell apparecchio in tutta sicurezza i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere fatta da dei persone senza controllo 22
- Equipamento 22
- Installare l apparecchio in un locale al riparo dal gelo la rottura dell apparecchio per sovrapressione dovuta al blocco dell organo di sicurezza è fuori garanzia 22
- Non installare questo prodotto nel bagno v0 v1 e v2 vedere fig p prevedere una vasca con scarico nella fogna se lo scaldabagno è installato in un controssoffitto in soffitta o in cantina posizionare l apparecchio in un luogo accessibile installare in un luogo facilmente accessibile 22
- Riferirsi alle figure d installazione 22
- Se l apparecchio deve essere installato in un locale dove la temperatura ambiente è più di 35 c prevedere una aerazione del locale 22
- I prodotti presenti in queste istruzioni possono essere modificati in ogni momento per seguire l evoluzione delle tecnologie e delle norme in vigore questo dispositivo è conforme alla direttiva 2014 30 ue secondo la compatibilità magnetica 2014 35 ue secondo il basso voltaggio 2011 65 ue secondo la direttiva rohs e secondo la regolamentazione della commissione delegata 2013 814 ue e supplemento 2009 125 ec regolamentazione per ecodesign 24
- Il manuale di istruzioni di questo prodotto è disponibile contattando il servizio post vendita 24
- Non gettare il vostro apparecchio nell immondizia ma in un posto assegnato per questo prodotto per essere riciclato 24
- Nota per i modelli sotto lavello disconnettere i collegamenti idraulici e svuotarlo 24
- Scaldacqua scollegare i collegamenti hydraulici e quelli di ritorno 24
- Waarschuwing dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan 25
- De gebruiker van dit product is verkrijgbaar door contact na verkoop service 28
- Deponeer uw toestel niet bij het huishoudelijk afval maar breng het naar een erkend inzamelpunt waar het kan gerecycleerd worden 28
- Evoluties en geldende normen deze toestellen zijn conform aan de directieve 2014 30 ue betreffende de electromagnetische compatibiliteit 2014 35 ue betreffende laagspanning 2011 65 ue voor de rohs en aan het regelmant 2013 814 ue vervuld aan de directieve 2009 125 ec voor ecoconcept 28
- Uwaga to urz dzenie nie jest przeznaczone do u ytku przez osoby wł cznie z dzie h mi z niepełnosprawno ci fizyczn sensoryczn lub intelektualn ani przez osoby które nie posiadaj do wiadczenia lub wiedzy chyba e znajduj si pod odpowiednim nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze stwo lub 29
- Konstrukcja produktów opisanych w niniejszej instrukcji mo e w ka dej chwili ulec zmianie tak aby spełniały obowi zuj ce normy i wymagania technologiczne te urz dzenie jest zgodne z dyrektyw 2014 30 ue dla zgodno ci elektromagnetycznej 2014 35 ue dla niskiego napi cia 2011 65 ue dla dyrektywy rohs oraz regulacjom 2013 814 ue uzupełniaj cy 2009 125 ue dodatek dotycz cy eco designu 1 1 nie utylizowa h ogrzewacza wody poprzez wyrzucenie do mieci lecz przekaza h odpowiedniego punktu zbierania odpadów gdzie mo e zosta h poddany recyklingowi 1 2 instrukcja urz dzenie mo e zosta h uzyskana po skontaktowaniu si z działem obsługi sprzeda y 32
- Patrz tabela pon 33
- El r zetes figyelmeztetés 34
- Figyelem 34
- Kivitelezés 34
- Ne dobja a terméket a háztartási szemétbe hanem adja le egy hivatalos gy l jt g helyen erre a célra gy l jt g helyen ahol újra fel lehet használni 36
- Uputa za upotrebu ovoga proizvoda se može dobiti kontaktom prodajnog odjela 36
- X w wy 39
- Boiler paigaldatakse külmumiskindlasse ruumi boileri 41
- Hoiatus 41
- Paigaldus 1 tähelepanu 41
- Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele füüsilise sensoorse või vaimse puudega inimestele või inimestele kellel puuduvad teadmised ja kogemused tööks antud seadmega välja arvatud juhud kui nad kasutavad seadet isikute järelevalve all kes vastutavad seadme ohutu töö eest või on nad saanud eelnevalt vajaliku väljaõppe lapsi tuleb valvata et nad seadmega ei mängiks lapsed alates 8 eluaastast isikud kellel puuduvad tehnilised teadmised võivad kasutada seadet pärast seda kui neid on tutvustatud seadme ohutu kasutamise eeskirjadega kuidas seadet kasutada ja arvesse on võetud kõiki riske seadme puhastamine ja tehniline hooldus laste poolt on keelatud 41
- Seade omab suurt kaalu ettevaatust käsitsemisel 41
- Boileri tühjendamine katkestage elektriühendus ja sulgege külma vee pealevool eemaldage külmaveesisendile monteeritud kaitsearmatuur avades kuumaveekraani tühjeneb boiler läbi külmavee sisendtoru mudelid mis on paigaldatud kraanikausi alla katkestage elektriühendus sulgege külma vee pealevool ühendage lahti veeühendused boileri tühjendamiseks pöörake boiler teistpidi 43
- Boilerit ei tohi visata prügikasti vaid tuleb viia sellekt etteneähtud kogumispunkti kus seeutiliseeritakse 43
- Hüdraulilised lisaseadmed ei tohi asuda kaitsearmatuuri ja boileri vahel kaitsearmatuur tuleb ühendada vahetult külma vee sisendile kui veetorustiku surve on suurem kui 0 5 mpa 5 bar tuleb torustiku ja kaitsearmatuuri vahele ühendada survealandaja pole komplektis 43
- Juhendid on saadaval järelteenuseid pakkuva firma käest kelle kontaktid 43
- Kaitsearmatuuri tööparameetrit saab vaadata boileri tootesildilt kaitsearmatuur peab vastama kehtivatele normidele en 1487 43
- Kasutatav torustik peab kannatama vee temperatuuri 100º c ja survet 1 mpa 10 bar 43
- Kord kuus kontrollige kaitseklapi ülesurve mehhanismi korrasolekut et hoida ära katlakivi ja ummistuse teket 43
- Mõningane leke klapi äravoolust vee soojenemise ajal on loomulik seega soovitame ühendada klapi äravool vooliku abil põhiäravooluga leke tagab boileris etteantud töösurve 43
- Need seadmed vastavad elektromagnetlise ühilduvuse direktiivi 2014 30 el madalpingeseadmete direktiivi 2014 35 el ja rohs direktiivi 2011 65 el nõuetele ning euroopa komisjoni delegeeritud regulatsioonile 2013 814 el mis täiendab ökodisaini direktiivi 2009 125 eü 43
- Jesenz c p ebh_ c jc ic en deierb_grcdc ij_ rcdc _ c hdeierb_grcdc cf hps_jer_o re bii_bci__ c _g cg kiex__ cfielegb c bh 8 800 100 21 77 f hebrc dcick _v bhwcrcj e bpeh rzn _ cn ij_ rzv xrbicj _ ietjirpbcg _rwcinex_g c hpebex__ ncsrc ctre cn_b o re egb http www atlantic comfort ru _h_ c bhwcrp 8 800 100 21 77 48
- Ic_tjck_bh c bejhob te cfcg iejc jrc _b _tnrr_o j ip cjck bjc ft pjkcnhr_o cbif_bhg 51
- N e b 2 51
- Instalace 1 upozorn n 52
- Varování 52
- Budite sigurni da zid na koji želite postaviti bojler može podnijeti težinu ure b aja napunjenog vodom 55
- Instalirati ure b aj u prostoriju zašti h enu od mraza ukoliko se ure b aj ošteti uslijed otklanjanja sigurnosne opreme u tom slu aju garancija ne vrijedi 55
- Kad se instalira u kupatilu ne postavljajte ga u zone v0 v1 i v2 vidi ilustraciju 55
- Na tuto prodlouženou záruku se nevztahují stejné právní nároky jako na záruku danou zákone 55
- Ovaj ure b aj nije namjenjen za upotrebu osobama uklju uju h i djecu s psihi kim motori kim ili mentalnim poteško h ama ili osobama s nedostatkom iskustva ili znanja sve dok ih ne steknu od osoba zaduženih za njihovu adekvatnu obuku ili dok ne dobiju instrukcije o na inu korištenja ure b aja djeca bi trebala biti nadzirana kako bi se osiguralo da se ne igraju s ure b ajem ovim ure b ajem se mogu koristiti djeca ne mla b a od 8 godina starosti te osobe smanjenih psihi kih motori kih ili mentalnih kapaciteta ili bez iskustva ili znanja ukoliko su pod adekvatnim nadzorom ili ukoliku su izdate upute i uzeti svi rizici u obzir djeca se ne smiju igrati ure b ajima djeca ne smiju istiti ili održavati ure b aj bez nadzora 55
- P ukoliko se bojler postavlja iznad prostora u kome se postavite spremnik s ispustom u kanalizaciju postavite bojler na mjesto kome se lako može pristupiti 55
- Težak predmet rukovati oporezno 55
- Ukoliko se urešaj postavlja u prostorji odnosno mjestu gdje je okolna temperature viša od 35 c osigurajte dodatnu ventilaciju 55
- Upozorenje 55
- Direktivu 2009 125 ec o konstruiranju sa obzirom na zahtjeve zaštite okoliša 57
- Ne bacajte vaš bojler u sme h e ve h ga odložite na mjesto namjenjeno za tu svrhu sabirno mjesto gdje se može reciklirati 57
- Uputa za ovaj ure b aj je dostupna na stranici usluga nakon prodaje navedenog sajta 57
- Aceast c instala d ie nu este destinat c pentru utilizare de c c tre persoanele inclusiv copii cu deficien d e fizice senzoriale sau mintale sau de c c tre persoanele care nu posed c experien dc sau cuno e tin d e cu excep d ia cazurilor când cele din urm c sunt supravegheate de persoanele responsabile pentru siguran d a acestora sau au fost preliminar instruite privind modul de exploatare a instala d iei copiii trebuie supraveghea d i pentru a preveni ca ei s c nu se joace cu instala d ie aceast c instala d ie poate fi exploatat c de c c tre copiii sub 8 ani sau de c c tre persoanele cu abilit cd i fizice senzoriale ori mentale reduse sau de c c tre persoanele f c r c experien dc cuno e tin d e cu condi d ia c c sunt supravegheate în mod cuvenit sau au fost instruite privind 58
- Avertismente 58
- Aten i 59
- Manualul de exploatare a dispozitivului acesta poate fi ob d inut contactând prin telefon serviciul de garan d ie 61
- Atsargia 62
- Sp œ jimai 62
- Su sunkiais gaminiais elgtis atsargiai 62
- Šis f renginys n g ra skirtas naudoti asmenims taip pat ir vaikams su fizine jutimine ar protine negalia arba asmenims neturintiems pakankamai žini h bei f g i dži h nebent už j h saugum atsakingi asmenys jiems suteikia pakankam prieži i r arba duoda preliminarias instrukcijas kaip naudotis f renginiu vaikai turi b i ti priži i rimi siekiant f sitikinti jog jie nežaidžia su f renginiu šis f renginys gali b i ti naudojamas vaik h ne jaunesni h nei 8 met h amžiaus asmen h su fiziniais jutiminiais ar protiniais sutrikimais arba asmen h be žini h ir patirties tuo atveju jei jie yra priži i rimi arba jiems suteiktos instrukcijos kaip saugiai naudotis f renginiu ir jei yra atsižvelgiama f f manom rizik vaikams draudžiama žaisti su f renginiu valymas ir prieži i ra negali b i ti atliekama vaik h esan i h be prieži i ros 62
- Naudojami vamzdžiai turi išlaikyti 1 mpa 10 bar h ir 100 c 64
- Neišmeskite savo vandens šildytuvo o nuvežkite j f f tam skirtus supirkimo punktus kuriuose jis gali b i ti perdirbtas 64
- Nuleisti vanden f iš f renginio išjunkite energijos ir šalto vandens tiekim atidarykite karšto vandens ventilius ir valdykite apsaugos vožtuv nor g dami nuleisti vanden f iš vandens šildytuvo po kriaukle atjunkite hidraulines jungtis ir sugr f žim f f rengin f 64
- Prietaisai atitinka elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014 30 es žem h f tamp h direktyvos 2014 35 es direktyvos 2011 65 es d g l tam tikr h pavojing h medžiag h naudojimo elektros ir elektronin g je f rangoje apribojimo ir direktyvos 2013 814 es papildan ios direktyv 2009 125 eb nustatan i ekologinio projektavimo reikalavim h su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistem reikalavimus 64
- Visuomet sujunkite f žeminimo kont i r su f žeminimo laidu arba sujunkite f žeminimo kont i r su ženklu pažym g tu gnybtu 64
- Šal io neveikiamoje vietoje prijunkite apsaugos f tais ant nehermetiško vamzdžio išvesties su nuolatiniu nuolydžiu tam kad vanduo pašildymo r g žimo ar nuleidimo iš vandens šildytuvo metu b i t h išleidžiamas 64
- Šalto vandens f vesties sl g gio reduktorius nepridedamas yra reikalingas kuomet vandens tiekimo sl g gis viršija 0 5 mpa 5 bar h ir bus pritvirtinamas ant pagrindinio maitinimo 64
- Šio produkto instrukcij galima f sigyti susisiekus su aptarnavimo skyriumi 64
- Remkit g s žemiau esan ia lentele 65
- 7 reference f 66
- C79 f œ f œ 66
- Kš w w ³ œ 66
- N xp n u v ªn 66
- W ž n l t xo w l t y œ xw n œ k w lxy nq k k lxy o k ˆ k š lxy nž k k l t n žxp k w ž w o š o zn p k ž w x n kx ƒ ƒ k l t nn y ª kš œ x t ž œ ƒn ² q pn n œx š kš l w n ƒ l k w pc e series ego opro opro ceramic steatite 66
- X ž š o q ox œw ž œ kn x pn k o n š pxo w x o k kš n š k š k r 66
- Z w n n vu¼½ru¼s¼ vv¼v z w p x œ xy œp x 66
- º z k uu r ¼u vvv º ³p uu r ¼u vvr s¼ 66
- Œ q qµ q q o t q p k œ w k š pxo w ž w o š o ³ ƒ q m ƒ n z n ˆn l n n ƒ n m p m qœ xƒ pn k š n y n k o pn œ k m nop ÿ n k m nop n p w œky p nk o š šq n o w p o p w žp œky xw n n q ³ š q k kš x p k p ƒƒœ y n œky x p k pn p ƒƒœ y n œky nop l p š k w qt k n œ n kk nq y n w pn o nq œ ž œ pn x ² š k ¹n n y w pn lxy nw o x x nkq q œ ƒ x q n n š œ t k kœ pn k 66
- W mn œk lxy o pn km ƒ š l r¾r l œ p ÿ nœ n w o q ª n n w q ½ r¾r n w p š œw xq r pw rv n ƒ n nš nk rvv x w r¾r¼ q q nš ˆ n xw px nš q q m k œ nš n zn w znƒ r¾r k k t m nop n q o nž œ w n q kn ˆ š š œw y œw nž š œ q q q p nk o o x r¾ v n x p n x œ k š o žq 2014 30 ue ƒ l n k š š w ƒ nop x žq 2014 35 ue ˆžœ ko x ƒ 2011 65 ue o ƒ rohs k x 2013 125 e œ ecodesign r¾ r ² o œ x p n œ k kœ q œ 67
Похожие устройства
- Atlantic STEATITE ELITE 100 861337 Инструкция к Atlantic OPRO 15 SB 821182
- Atlantic STEATITE ELITE 80 851411 Инструкция к Atlantic OPRO 15 SB 821182
- Atlantic STEATITE EXCLUSIVE 200 882156 Инструкция к Atlantic STEATITE EXCLUSIVE 200 882101
- Atlantic STEATITE EXCLUSIVE 300 892250 Инструкция по эксплуатации
- Atlantic Vertigo 30 821381 Инструкция по эксплуатации
- Atlantic Vertigo 50 833010 Инструкция по эксплуатации
- Atlantic Vertigo Steatite 30 821359 Инструкция по эксплуатации
- Atlantic Vertigo Steatite 50 831159 Инструкция по эксплуатации
- Patriot TR 245 UES 21 В 250205245 Инструкция
- Atlantic Vertigo Steatite ESSENTIAL 30 821420 Инструкция к Atlantic Vertigo Steatite ESSENTIAL 30 821420
- Atlantic Vertigo Steatite ESSENTIAL 50 831193 Инструкция к Atlantic Vertigo Steatite ESSENTIAL 30 821420
- Atlantic Vertigo Steatite WIFI 50 W 831180 Инструкция к Atlantic Vertigo Steatite WIFI 50 W 831180
- Haier ES100V-F1 GA0GH7E00RU Инструкция к Haier ES100V-F1
- Haier ES10V-Q1 GA0SC1E1CRU Инструкция по эксплуатации
- Haier ES15V-Q1 GA0SC4E1CRU Инструкция по эксплуатации
- Haier ES30V Q1 GA0SC3E1CRU Инструкция по эксплуатации
- Haier FCD-JTLD150 GA0C50E02RU Инструкция по эксплуатации
- Patriot TR 300 Li 250305006 Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RWH-SGD100-FS Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1011/51(85HB) Руководство по эксплуатации