Arctic Alpine 7 GT Инструкция по эксплуатации онлайн

Arctic Alpine 7 GT Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

Alpine 7 GT Installation Instruction Installationsanleitung Instructions pour l installation I Instrucciones de instalación ARCTIC COOLING For further information please consult www arctic cooling com Weitere Informationen finden Sie auf www arctic cooling com Pour de plus amples informations veuillez consulter www arctic cooling com Para más información consulte www arctic cooling com Step 1 Schritt 1 Étape 1 Paso 1 Remove the existing cooler power plug and back plate if existed carefully If the cooler sticks on the CPU rotate it slightly Entfernen sie den existierenden Kühler das Stromkabel und die Rückplatte falls eine vorhanden ist vorsichtig Sollte der Kühler auf der CPU kleben drehen sie ihn leicht um ihn zu lösen Enlevez le refroidisseur existant et le système de rétention complet Si le refroidisseur colle sur le processeur tournez le doucement Retire el disipador actual el conector de corriente y la chapa trasera si la hay cuidadosamente Si el disipador queda adherido en la CPU gírelo levemente Step 2 Schritt 2 Étape 2 Paso 2 To release the push pin from the Intel cooler rotate the push pin head with a flat screw driver by 90 anticlockwise and then pull the push pin head upwards Um die Push Pins des Intel Kühlers zu lösen drehen sie den Kopf derPush Pins mit einem Schlitzschraubenzieher um 90 Grad entgegen des Uhrzeigersinns ziehen dann den Kopf des Push Pins nach oben Pour libérer la tige des goupilles de montage tournez la tête de cette dernière avec un tournevis plat dans le sens inverse des aiguilles d une montre d un quart de tour Para retirar las pestañas del disipador Intel gire la cabeza de la pestaña con un destornillador plano 90 en sentido antihorario y después tire de la cabeza hacia arriba Step3 Schritt 3 Étape 3 Paso 3 The CPU surface must be cleaned properly Remove the residue paste by paper tissue cautiously Die Oberfläche der CPUs muss gründlich gereinigt werden Wärmeleitpaste kann mit einem Taschentuch vorsichtig entfernt werden La surface du processeur doit être propre veillez à éliminer les traces de l ancienne pâte thermique avec du papier absorbant La superficie de la CPU debe estar limpiada correctamente Retire los restos de pasta térmica cuidadosamente con un pañuelo de papel Step 4 Schritt 4 Étape 4 Remove the plastic cap from the bottom of Alpine 7 GT Make sure the 4 plastic fasteners aligning in their original positions If not please turn the black plastic head clockwise Entfernen sie die Kunststoffschale vom Boden des Alpine 7 GT Vergewissern sie sich dass die vier Push Pins in der ursprünglichen Position sind Sollte dies nicht der Fall sein drehen sie den Push Pin im Uhrzeigersinn Enlevez la coque de protection en plastique de la base de l Alpine 7GT Assurez vous que les 4 goupilles de montage soient bien dans leur position initiale sinon tournez les tètes d un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre Step 5 Schritt 5 Étape 5 Paso 5 Place the Alpine 7 GT onto the CPU Platzieren sie den Alpine 7 GT auf der CPU Placez l Alpine 7GT sur le processeur en faisant coïncider les goupilles avec les trous de la carte mère Sitúe el Alpine 7 GT en la CPU Step 6 Schritt 6 Étape 6 Paso 6 Press the push pin head downward until it locks in place Fasten the diagonal push pin together Drücken sieden Push Pin Kopfhinunterbis der Pin einrastet Befestigen sie die diagonalen Push Pins miteinander Appuyez sur les poussoirs par deux en diagonale jusqu à l obtention d un click Presione la cabeza de las pestañas hacia abajo hasta que se fije en su posición Apriete las pestañas diagonalmente a la vez Step 7 Schritt 7 Étape 7 Connect the power plug to the corresponding CPU fan socket on the motherboard Keep all cables clear from the fan by fixing them with cable ties Installieren sie den Stecker des Kühlers auf den entsprechenden Sockel des Motherboards Fixieren sie die Kabel mit Bindern um diese vom Ventilator fernzuhalten Branchez l Alpine 7GT sur la prise Cpu fan de Conecte el cable de corriente a su la carte mère en veillant à ce que les câbles ne correspondiente conector de ventilador de gênent pas la rotation du ventilateur CPU en la placa base Mantenga todos los cables fuera del alcance del ventilador Jn L l JrX o v 1Í7 gjy fy iyji y Retire la tapa de plástico de la parte inferior del Alpine 7 GT Asegúrese de que las cabezas de las 4 pestañas estén en sus posiciones originales Si no lo están por favor gire la cabeza de la pestaña en sentido horario cU j a Lill III lililí m Paso 7 s Thermal Compound Wärmeleitpaste Pâte thermique Pasta Térmica The thermal grease is already pre applied to the heatsink If the cooler has to be installed a second time we highly recommend the MX 2 of ARCTIC COOLING as thermal grease Only this paste guarantees an optimum performance in combination with the special roughness of our heatsinks Die Wärme leit paste ist bereits auf dem Wärmeableiter aufgetragen Wird die Kühlvorrichtung ein zweites Mal installiert dann empfehlen wir dringend die MX2 von ARCTIC COOLING als Wärmeleitpaste Nur hiermit kann optimale Leistung in Verbindung mit der besonderen Rauheit unseres Wärmeableiters garantiert werden La graisse thermique est préappliquée sur le radiateur Si le refroidisseur doit être installé une deuxième fois nous recommandons vivement la graisse thermique MX 2 d ARCTIC COOLING Seule cette pâte garantit une performance optimale avec l état de surface spécial de nos ventilateurs La pasta térmica está preaplicada al disipador Si tiene que instalar el disipador una segunda vez le recomendamos utilizar la pasta térmica MX 2 de ARTIC COOLING Sólo este compuesto garantiza un rendimiento óptimo en combinación con la especial rugosidad de nuestros disipadores Limits of Warranty Garantieeinschränkungen La couverture de la garantie n inclut pas les éléments suivants Limitaciones de la garantía Warranty coverage does not include the following A faulty product that leads to harm or damage to other products Damage of product as a result of other product components Incorrect method of operation or use of product not for intended use Any form of alteration to original product Inability to install the product as a result of incompatibility with other components Die Garantie schließt folgendes aus Ein defektes Produkt das zur Gefährdung oder Beschädigung anderer Produkte führt Beschädigung eines Produkts aufgrund anderer Produktkomponenten Unsachgemäßer Betrieb oder nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Jegliche Veränderung des Original Produkts Unmöglichkeit der Produktinstallation aufgrund von Inkompatibilität mit anderen Komponenten Un produit défectueux qui conduit à faire chaufferou à endommager d autres produits Un dommage du produit résultant d autres composants de produits Une méthode de fonctionnement incorrecte ou utilisation du produit pour un usage auquel il n est pas destiné Toute forme d altération du produit original L impossibilité d installer le produit suite â une incompatibilité avec d autres composants La cobertura de la garantía no incluye los siguientes casos Un producto defectuoso que provoque daños a otros productos Daños del producto como resultado de componentes de otro producto Un método de operación incorrecto ó un uso del producto distinto al pretendido Cualquier forma de alteración al producto original La imposibilidad de instalar el producto como resultado de la incompatibilidad con otros componentes Copyright 2007 ARCTIC COOLING Switzerland AG All Rights Reserved No part of this manual Including the products described in it may be reproduced transmitted stored in a retrieval system or translated into any language in any form or by any means except documentation kept by the purchaser for backup purposes without the express written permission of ARCTIC COOLING Switzerland AG In no event shall ARCTIC COOLING its directors or employees be liable for any indirect damages incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product

Скачать