Scythe Kozuti [3/3] Manual p3_sckzt 1100
![Scythe Kozuti [3/3] Manual p3_sckzt 1100](/views2/1110478/page3/bg3.png)
Socket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1,FM2,FM2+
日本語
最初にパーツリストを参照してパーツ名(番号)等を確認した後、共通取り付け手順を行ってください。
①マザーボードにリテンションブラケットが装着済みの場合、そのリテンションブラケットを取り外してください。
②
保護シートを剥がした本体にSocket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1,FM2,FM2+用取り付け金具を取り付け金具用ネジで固定します。
③本体固定用ネジに、絶縁ワッシャー(AMD)を取り付けてください。
④マザーボード裏面より、本体固定用ネジをドライバーで固定してください。(本体底面(コア接触面)がCPUのコア部分と平行にな
るようにしてください。)
※CPUのコア部分には必ず、シリコングリスを塗ってください。
※マザーボードによっては取り付けが出来ない場合があります。
English
First of all, refer to the “Items List” to confirm each item, then proceed to the “Initial Installation Steps for All Sockets”.
①Remove the original “Retention Bracket” from the motherboard (if attached onto the motherboard).
②Attach the “Metal Assembly Clip for Socket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1,FM2,FM2+” by using the “Screw for Metal
Assembly Clip”.
③Attach the “Insulation Washer (AMD)” to the “Main Unit Mounting Screws”.
④From the rear side of the motherboard, tighten the “Main Unit Mounting Screws” by using a screw driver. (Gently place
the heatsink onto the CPU core.)
※Please make sure to apply thermal grease onto the CPU heat spreader.
※Depending on the motherboard, this product may not be installed due to compatibility issues.
Français
Retirez tout d’abord consulter la “Liste des éléments” pour vérifier qu’aucun élément ne manque, puis passez au
paragraphe “Procédure d'installation pour toutes les interfaces de connexion”.
①Déposez le “Clip d‘assemblage” d’origine de la carte-mère (si fixé sur celle-ci).
②Attachez le“clip d’assemblage en métal pour interface de connexion Socket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1,FM2,FM2+”
en utilisant la“vis pour le clip d’assemblage en métal ”.
③Attachez la « rondelle isolante (AMD) » aux « vis de montage de l’unité principale ».
④Du côté arrière de la carte mère, insérez et serrez les « vis de montage de l’unité principale » à l’aide d’un tournevis.
(Placez doucement le dissipateur thermique sur le CPU.)
※N’oubliez en aucun cas d’appliquer de la graisse de conduction thermique sur le dissipateur thermique du CPU.
※Il est possible que ce produit présente des problèmes de compatibilité avec certains types de cartes-mère, et ne
puisse donc pas être installé.
Deutsch
Bitte überprüfen Sie vor dem Einbau des Kühlers, ob sämtliche für die Installation benötigten Teile beigelegt sind. Führen
Sie dann die grundlegenden Installationsschritte durch.
①Entfernen Sie das original Befestigungsmodul vom Mainboard.
②Bringen Sie die Metallbefestigungsklemme mit Hilfe der Befestigungsschrauben am Kühlkörper an.
③Stecken Sie die “Gummientkoppler (AMD)” auf die “Montageschrauben”.
④Stecken Sie die “Montageschrauben” von hinten durch die Befestigungslöcher des Mainboards und ziehen Sie sie mit
einem Schraubendreher fest. (Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU-Kern)
※Achtung! Montieren Sie den Kühler niemals ohne Wärmeleitpaste zu verwenden!
※Unter Umständen können Kompatibilitätsprobleme mit wenigen Mainboards auftreten, die stark vom Referenzdesign
abweichen.
Español
Antes que nada, consulte la “Lista de elementos" para confirmar cada uno de ellos, después proceda con los "Pasos
iniciales de instalación para todos los sockets".
①Quite el “Soporte de retención” de la tarjeta madre (si se encuentra instalado en la tarjeta madre).
②Coloque el “Clip de ensamble metálico para Socket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1,FM2,FM2+” utilizando el “Tornillo para
el clip de ensamble metálico”.
③Coloque la “Arandela de aislamiento (AMD)” en los “Tornillos de montaje de la unidad principal”.
④Desde la parte trasera de la tarjeta madre, introduzca y apriete los “Tornillos de montaje de la unidad principal”
utilizando un destornillador (Coloque con cuidado el disipador de calor sobre el núcleo de la CPU).
※Asegúrese de aplicar grasa térmica sobre el propagador de calor del CPU.
※Dependiendo de la tarjeta madre, es probable que no se pueda instalar este producto debido a aspectos de
compatibilidad.
Русский
Перед монтажом, проверьте полноту комплекта со списком деталей, а затем перейдите к разделу “Основные
шаги по монтажу для всех сокетов”.
①Удалите оригинальную сокетную рамку на материнской плате(в случае ее присутствия).
②Привинтите крепление соответственно используемому типу сокета.
③Наденьте шайбу (AMD) на «Основной крепящий винт».
④Ввинтите основной винт с обратной стороны материнской платы через отверстие в крепление кулера.
※Не забудьте нанести термопасту на крышку процессора.
※В зависимости от материнской платы существует вероятность несовместимости, и как следствие,
невозможности монтажа.
COOLER FAN
日本語
ファンのコネクタをマザーボードに取り付けてください。
English
Connect the fan sensor wire to the motherboard.
Français
Connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant connecteur correspondant sur la carte.
Deutsch
Verbinden Sie nun das 4-polige Lüfteranschlusskabel mit dem CPU-Lüfter Anschluss auf dem Mainboard.
Español
Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre.
Русский
Подсоедините провод вентилятора к 4-штырьковому разъему питания на материнской плате.
Содержание
- Installation guide 1
- Manual p1_sckzt 1100 1
- パーツリスト items list liste des éléments lieferumfang lista de elementos комплект 1
- 共通取り付け手順 initial installation steps for all sockets procédure d installation pour toutes les interfaces de connexion grundlegende installationsschritte für alle sockel pasos iniciales de instalación para todos los sockets основные шаги по монтажу для всех сокетов 1
- Cooler fan 2
- Deutsch verbinden sie nun das 4 polige lüfteranschlusskabel mit dem cpu lüfter anschluss auf dem mainboard 2
- English connect the fan sensor wire to the motherboard 2
- Español conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre 2
- Français connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant connecteur correspondant sur la carte 2
- Manual p2_sckzt 1100 2
- Socket lga 775 1150 1155 1156 1366 2
- Socket lga1366 socket lga1150 1155 1156 socket lga775 2
- Русский подсоедините провод вентилятора к 4 штырьковому разъему питания на материнской плате 2
- 日本語 ファンのコネクタをマザーボードに取り付けてください 2
- Cooler fan 3
- Deutsch verbinden sie nun das 4 polige lüfteranschlusskabel mit dem cpu lüfter anschluss auf dem mainboard 3
- English connect the fan sensor wire to the motherboard 3
- Español conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre 3
- Français connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant connecteur correspondant sur la carte 3
- Manual p3_sckzt 1100 3
- Socket am2 am2 am3 am3 fm1 fm2 fm2 3
- Русский подсоедините провод вентилятора к 4 штырьковому разъему питания на материнской плате 3
- 日本語 ファンのコネクタをマザーボードに取り付けてください 3
Похожие устройства
- Alienware A17-9202 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23Z1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Katana 3 Type A Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23X1R Инструкция по эксплуатации
- Scythe Katana 3 Type I Инструкция по эксплуатации
- Alienware A17-9219 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23S1R Инструкция по эксплуатации
- Alienware A17-9233 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Tatsumi Type I Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23Q1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Tatsumi Type A Инструкция по эксплуатации
- Alienware A18-9257 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23P1E Инструкция по эксплуатации
- Alienware A18-9271 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Ashura Shadow Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23N1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Yasya Инструкция по эксплуатации
- Samsung Xpress M2070 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF23M1R Инструкция по эксплуатации
- Samsung Xpress M2070W Инструкция по эксплуатации