Zalman ZM-HPS10BT [2/2] Zm hps 1 0bt series

Zalman ZM-HPS10BT [2/2] Zm hps 1 0bt series
通話を終了するときは ボタンを1秒間押します。
2. 安全上の注意
2-1) 本書は製品を安全にご使用いただくために必要な情報をご案内しています。ご使用の前に
よくお読みの上、説明に従って正しく使用してください。
2-2) 本製品をご自分で改造・修理・分解しないでください。火災や感電、全体的な故障、
その他の問題が発生するおそれがあります。この場合はすべて保証対象外となります。
2-3) 製品のお手入れに希釈剤や揮発性液体は使用しないでください。
2-4) 危険な場所で本製品を使用しないでください。
6.2. 携帯電話や他のBluetooth対応機器とのペアリング
本製品を使用するには、先に携帯電話や他のBluetooth対応機器(パソコン)とペアリング
(機器登録作業)しなければなりません。ヘッドセットがひとたび特定の携帯電話とペアリングされれば、
ペアリングは維持され、両機器が一定距離内にある限り自動的にもう一方を認識します。
Bluetoothマスター機器とのペアリング(携帯電話、ノートパソコン、その他機器)
① Bluetoothマスター機器の電源をオンにし、Bluetooth機能が有効になっているか確認します。
② Bluetoothヘッドセットの電源をオンにし、ペアリングモードにします。
③ Bluetoothマスター機器取扱説明書の指示に従って携帯電話から本製品を検索します。
詳しい検索方法はBluetoothマスター機器取扱説明書を参照してください。
④ 数秒後にBluetoothマスター機器にペアリングできる機器のモデル名が表示されます。
ZM-HPS10BT SERIES を選択し、ペアリングを実行するためにBluetoothマスター機器の画面指示に従います。
OKボタンや暗の入力を求められたら、OKボタンを押すか暗「0000」を入力します。
ペアリングを実行するか確認するメッセージが表示されますので、「はい」または 「OK」ボタンを押します。
⑦ 最後に、Bluetoothマスター機器から本製品との接続を選択します
6.3 充電
本製品はマイクロUSBポートにより、AC充電アダプターやUSB充電ケーブルへの接続が便利です。
初めてご使用になる前に、必ず6時間以上充電してください。充電ケーブルの一方を本製品の
マイクロUSBポートに差し込み、もう一方をACアダプターなら電源コンセントに、
USBケーブルならパソコンやその他端末のUSBポートに差し込みます。充電中はLEDが赤色に
点灯したままで、充電が完了するとLEDは消えます。
※ 注意
◆ メーカーが認定する正規品の充電アダプターや充電ケーブルを使用してください。
◆ 本製品は12ヶ月以上使用されなかった場合、充電しなければなりません。
7. サービスとサポート
製品が正しく動作しない場合、最寄りの修理センターまたは販売代理店までご連絡ください。
(www.zalman.com)
8. FAQ
Q1: 電源をオンにしても作動しません。
A1: 初めてご使用の際は、必ず6時間以上充電するようにしてください。充電が始まるとLEDが
点灯します。
Q2: 再生ボタンを押しても音がしません。
A2: 携帯電話またはパソコンと本製品の接続状態を確認し、接続されていなければ
接続しなおします。本製品がペアリングしたい携帯電話または他のBluetoothマスター機器と
ペアリングされ、接続されているか確認してください。
Q3 : Bluetoothヘッドセットがフル充電されたことを知る方法はありますか。
A3 : 充電中にLED表示灯が赤から緑に変われば、フル充電されたことを意味します。
3. 構成品
5. 製品仕様
6. 使用方法
4. 機能の説明
- Bluetoothステレオヘッドセット X1
- USB充電ケーブル X 1
- 取扱説明書 x 1
Bluetooth Specification
Bluetooth Profile
RF Range
Frequency Response
Loudspeaker Output
Signal – To – Noise
電源オ
ペアリングモードに入る
ペアリング
再生 / 停止
音量+
音量-
次のトラック / 前のトラック
電源オフ
電源オフの状態で ボタンを3秒間押します。
(青色のLEDがゆっくり点滅してピーッという音がします)
電源オフの状態で ボタンを6秒間押します。
(青色と赤色のLEDが交互に素早く点滅します)
Bluetooth対応携帯電話または他のBluetoothマスター機器を
使用してペアリングを行うことができます。
(詳しくは本書のペアリングに関する項を参照してください)
再生するには停止状態で ボタンを押し、停止するには
再生状態で ボタンを押します。
音量を上げるには“+”ボタンを押します。
音量を下げるには“-”ボタンを押します。
前のトラックへ移動するには<ボタンを押し、次のトラックへ移
動するには>ボタンを押します。
電源オンの状態で ボタンを3秒間押すと
電源オフになります。(ピーッという音がしてLEDが消えます)
2.1 + EDR
A2DP 1.2 / AVRCP 1.0
/ HFP 1.5 / HSP 1.0
10m
80Hz – 20KHz
20mW
90dB
1.0%
8 hours
2 hours
156.9 x 163.5 x 49mm
110g
Distortion
Playback Time
Charging Time
Dimension(L x W x H)
Weight
本製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
本書は製品を操作する上で役立つ情報を掲載しています。但し、
本製品のご使用前に、携帯電話またはその他機器のBluetooth
機能についてよく理解しておく必要があります。
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
バッテリー不足の警告
充電
着信応答
通話終了
通話音声の転送
着信拒否
LEDが点滅します。
充電ケーブルを接続して充電します。
(充電中はLEDが赤色に点灯)
着信に応答するときは ボタンを1秒間押します。
通話音声を携帯電話とスピーカーの間で転送するには、
“-”ボタンを2秒間押します。
電話が鳴っているときに着信を拒否するには、 ボタンを
2秒間押します。
▶ll
▶ll
▶ll
2. Sicherheitshinweise
2-1)
Folgen Sie den Anweisungen im Benutzerhandbuch, um das Headset in Sicher zu
benutzen. Bevor Sie dieses Headset benutzen, lesen Sie bitte unsere Sicherheitshinweise.
2-2) Die Garantie verfällt bei den Fälle von Änderung, Reparatur oder Ersetzen des
Bluetooth Lautsprechers. Dazu könnte dies Feuer, elektrischen Schock, allgemeine
Störungen oder andere Probleme verursachen.
2-3) Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder leicht flüchtige Flüssigkeiten, um das
Bluetooth Headset zu reinigen.
2-4) Verwenden Sie Bluetooth Headset nicht in einer gefährlichen Lage.
6.2. Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon oder andren Bluetooth
-Geräte verbinden
Um Ihr Bluetooth Headset zu nutzen, müssen Sie es zuerst mit Ihrem Handy oder
anderen Bluetooth Geräte (Computer) Pairing führen(koppeln). Dabei wird an den beden
zu verbindenden Bluetooth Geräten aktivieren und einander erkennen, sofern die beide
sich in Reichweite befinden.
Mit Bluetooth Master Geräte verbinden
(Mobiltelefon, Laptop, Computer, andere Geräte)
① Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth Master ausgeschaltet ist und das
Bluetooth-Modus aktiviert ist.
② Schalten Sie Bluetooth Headset ein, und aktivieren Sie Pairing-Modus.
③ Jetzt kann Ihr Handy nach Bluetooth-Master Geräten in Reichweite suchen. Zum
mehrere Informationen sehen Sie benutzerhandbuch von Bluetooth Master Geräte.
④ Wird die Geräten in Empfangsbereitschaft, die Pairing führen können, in einigen
Sekunden gezeigt. Wählen Sie dann ZM-HPS10BT SERIES und Pairing-Modus.
Folgen Sie den Anweisungen des Bluetooth Masters.
⑤ Sollte Ihr Bluetooth Master nach PIN Code fragen.Drücken Sie entweder Bestätigen
oder PIN Code “0000”.
Sollte Bluetooth Master Geräte Pairing bestätigen. Dann drücken Sie Yes/OK/ja
Schließlich drücken Sie Hinzufügen-Taste, um Bluetooth®-Gerat mit Headset zu verbinden.
※ Warnung
Sie müssen einen qualifizierten Ladegerät bzw. Ladekabel von einer regulären Hersteler
verwenden.
Sie müssen den Bluetooth-Headset laden, wenn es nicht für mehr als 12 Monaten
verwendet wurden.
6.3 Lautsprecher laden
Bluetooth Lautsprecher ist praktisch zu laden,weil er AC Ladegerät oder USB-Ladegerät
Mini DC 2.0-Anschluss, verbindbar ist. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher 6 Stunden
geladen ist, bevor Sie es benutzen. Legen Sie ein Terminal Ihrer Ladegerät AC-Anschluss
oder USB-Anschluss von PC an DC 2.0 Buchse. Während des Ladevorgangs leuchtet die
Anzeige des Ladegeräts durchgehend rot. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die
Anzeige grün.
7. Kundenbetreuung und Support
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, wie es sein soll, bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen
Service-Provider oder Händler. (www.zalman.com)
8. FAQ
Q1: Es wurde nicht eingeschaltet, obwohl ich den Lautsprecher eingeschaltet habe.
A1: Stellen Sie sicher, dass das Headset 6 Stunden geladen ist, bevor Sie es benutzen.
Beim Laden wird das LED Anzeige geleuchtet.
Q2: Ich kann am Lautsprecher nichts hören
A2: Versichern Sie sich, dass der Lautsprecher mit dem Mobiltelefon abgeglichen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon und Lautsprecher miteinander verbunden
sind. Fuhren Sie andernfalls ein Pairing durch
Q3 : Woher weiss ich, ob das Bluetooth Headset vollständig geladen ist?
A3 :
Die LED Anzeige grün zu rot geändert wird, wenn das Headset vollständig geladen ist.
3. Komponenten
5. Spezifikationen
5. Технические характеристики
6. Inbetriebnahme
4. Funktionen
- Bluetooth Stereo Headsets x 2
- USB USB-Kabel zu laden x 1
- Benutzerhandbuch x 1
Bluetooth Specification
Bluetooth Profile
RF Range
Frequency Response
Loudspeaker Output
Signal – To – Noise
Einschalten
Bringen Sie das Headset in
den Pairing-Modus
Pairing
Spiele/Stoppen
Lautstärke erhöhen
Lautstärke reduzieren
Zum nächsten Track
/ Zum vorherigen Track
Ausschalten
Drücken und halten " " etwa über 3 Sekunden, um
der Lautsprecher einzuschalten. (Die blaue LED und Beep
-Töne signalisieren, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist.)
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist.
Drücken und halten Sie" "-Taste etwa über 6
Sekunden.(bis die LED-Anzeige blau und rot leuchtet.)
Sie können mit Ihrem Mobiltelefon oder andren
Bluetooth-Geräte verbinden und Pairing führen.
(siehe Pairing in diesem Handbuch)
Zum Stoppen, drücken Sie" "-Taste.
Zum Spielen, drücken Sie " "-Taste.
Drücken Sie Funktionstaste "+" Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie Funktionstaste "-" Lautstärke zu reduzieren.
Taste "<" zum vorherigenTrack
Taste ">" zum nächsten Track
Wenn Sie Funktionstaste" "etwa 3 Sekunden drücken,
wird das Gerät ausgeschaltet.(mit dem Beep-Ton wird das
LED Anzeige ausgeschaltet,)
2.1 + EDR
A2DP 1.2 / AVRCP 1.0
/ HFP 1.5 / HSP 1.0
10m
80Hz – 20KHz
20mW
90dB
1.0%
8 hours
2 hours
156.9 x 163.5 x 49mm
110g
Distortion
Playback Time
Charging Time
Dimension(L x W x H)
Weight
VDank, dass Sie sich fur den Kauf des Bluetooth Headset
entschieden haben. Dieses Benutzerhandbuch wird Sie über
die Einrichtung und Anwendung informieren, so dass Sie das
Headset optimal nutzen können. Bevor Sie dieses Headset benutzen,
lesen Sie bitte dieses Handbuch durch.
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
Schwacher Akku
Ladevorgang
Lautsprecher- Antworten
Lautsprecher-Beenden
Übertragung
Einen Anruf abweisen
Verwenden Sie Lade-Taste.
(konstant rotes Licht an der LED Anzeige )
LED Anzeige blinkt
Press the " "button for 1 second while the call coming.
Press the " "button for 1 second to end call
Press the " "button for 2 seconds to transfer the
call voice between the mobile phone and device.
Press the " "button for 2 seconds to reject call
when the call is ringing
▶ll
▶ll
6.2. Сопряжение с мобильным телефоном и/или другими
устройствами Bluetooth.
Для использования Bluetooth-гарнитуры, сначала необходимо произвести сопряжение динамиков
с телефоном или другим устройством (компьютер). Bluetooth-гарнитура будет находится в
сопряжении с конкретным мобильным телефоном после первого сопряжения, и автоматически
будут распознавать друг друга при нахождении внутри данной зоны.
Сопряжение с устройствами Bluetooth Master
(мобильный телефон, ноутбук, компьютер и др. устройства)
Включив устройство Master Bluetooth, убедитесь, что функция Bluetooth находится в активном состоянии.
② Включив Bluetooth-гарнитуру, настройте режим сопряжения.
Можно найти устройство Bluetooth в мобильном телефоне, следуя руководству устройства Bluetooth Master.
Для получения подробной информации смотрите руководство по устройству Bluetooth Master.
Через несколько секунд в Bluetooth Master появится список устройств, возможных к сопряжению.
Выберете ZM-HPS10BT-SERIES, затем сопряжение и следуйте указаниям Bluetooth Master.
Затем Ваш Bluetooth Master запросит подтверждение или PIN. Нажмите кнопку подтверждения или
введите PIN “0000”.
Bluetooth Master проверит сопряжение. Затем нажмите кнопку подтверждения Yes/OK.
⑦ Напоследок, выбираем сопряжение Bluetooth Master и Bluetooth-гарнитуры.
6.3 Зарядное устройство
Это устройство удобно для соединения микро-USB порта с зарядным устройством AC или с
USB-зарядному устройству. Убедитесь, что Вы зарядили устройство, как минимум, 6 часов до
начала использования. Вставьте один терминал зарядного устройства к AC или USB порту
компьютера и другой терминал к микро-USB. Во время зарядки непрерывно мигает красный
светодиод. Если устройство полностью заряжено, светодиод выключается.
※ Внимание
Вы должны выбрать зарядное устройство или кабель для зарядки квалифицированного производителя.
В случае, если Bluetooth-динамик не использовался в течение 12 месяцев, нужно зарядить динамик.
7. Услуги и поддержка
Если ваше устройство не работает должным образом, пожалуйста, обратитесь к местному поставщику
услуг или представителю сервисной службы. (www.zalman.com)
8. Часто задаваемые вопросы
Q1: Почему не поступает питание, несмотря на то, что динамики включены?
A1: Перед первым использованием убедитесь, что аккумулятор заряжался в течение
6 часов. Когда начинается зарядка, загорается светодиод.
Q2: Когда не воспроизводится звук.
A2: Проверьте соединение устройства с телефоном или компьютером, если соединение
не установлено, пожалуйста, подключите снова. Убедитесь, что динамик устройства сопряжен
и соединен с телефоном или другими устройствами Bluetooth Master.
Q3 : Как я могу узнать, полностью ли заряжен Bluetooth-гарнитура?
A3 : Изменение светодиода с зеленый на красного свет говорит о том, что динамик
полностью заряжен.
Предупреждение о низком
заряде аккумулятора
Заряд
Ответ на вызов
Завершение вызова
Переадресация голосового вызова
Отказ на вызов
Светодиод мигает.
Используйте порт для зарядки.
(Во время зарядки горит красный светодиод)
В течение 1 секунды удерживайте " "для ответа на
звонок.
Удерживайте кнопку
"-"
в течение 2 секунд для
переадресации звонка между мобильным телефоном и динамиком.
Для отказа на вызов удерживайте кнопку " "в
течение 2 секунд.
▶ll
▶ll
Для завершения разговора через динамики нажмите
на кнопку " "в течение 1 секунды.
▶ll
-
▶ll
2. Меры безопасности
2-1) Строго следуйте правилам, описанным в данном руководстве в целях обеспечения
собственной безопасности. Настоятельно рекомендуем Вам прочитать данное
руководство перед использованием Bluetooth-гарнитуры.
2-2) Не модифицируйте, не ремонтируйте и не разбирайте Bluetooth-динамики. Это может
привести к пожарам, поражению электрическим током, полному повреждению
Bluetooth-динамика и другим проблемам, на которые не распространяются гарантийные
обязательства.
2-3) Не используйте растворители или летучие жидкости для чистки Bluetooth-гарнитуры.
2-4) Не используйте Bluetooth-гарнитуру в опасной зоне.
3. Комплектация
6. Использование
4. Функциональное описание
- Bluetooth Стерео Гарнитура x 2
- USB-кабель для зарядки x 1
- Руководство по эксплуатации x 1
Bluetooth Specification
Bluetooth Profile
RF Range
Frequency Response
Loudspeaker Output
Signal – To – Noise
Включение
Настройка режима
сопряжения
Сопряжение
Проигрывание/Пауза
Увеличение громкости
Уменьшение громкости
Переход на следующую дорожку
/ Возврат к предыдущей дорожке
Выключение
В течение 3 секунд удерживайте кнопку
" "
, когда устройство
выключено. (Голубой светодиод медленно мигает и слышится тон
звукового сигнала)
В течение 6 секунд удерживайте кнопку " "
(Голубой светодиод и красный светодиод начнут быстро загораться)
Используя сотовый телефон с функцией Bluetooth и/или другие
устройства Bluetooth, Вы можете выполнять сопряжение устройств.
(Для получения дополнительной информации смотрит
соответствующий раздел этого руководства по сопряжению)
Нажмите кнопку " " для воспроизведения, когда устройство не
воспроизводит, и нажмите " "для приостановки, когда устройство
воспроизводит.
Кнопка
"+"
приведет к увеличению громкости.
Если удерживать кнопку " "в течение 3 секунд при включенном
состоянии устройства, произойдет отключение.
(Выключится звуковой сигнал и светодиод)
2.1 + EDR
A2DP 1.2 / AVRCP 1.0
/ HFP 1.5 / HSP 1.0
10m
80Hz – 20KHz
20mW
90dB
1.0%
8 hours
2 hours
156.9 x 163.5 x 49mm
110g
Distortion
Playback Time
Charging Time
Dimension(L x W x H)
Weight
Благодарим Вас за выбор Bluetooth-гарнитуры. Данное руководство
поможет вам в работе с Bluetooth - гарнитурой. Однако прежде чем
использовать Bluetooth-гарнитуру, Вам необходимо ознакомиться с
функциями Bluetooth сотового телефона и/или других устройств.
Кнопка
"-"
приведет к уменьшению громкости.
Кнопка
"<"
приводит к возврату к предыдущей дорожки/ кнопка
">"
приводит к переходу на следующую дорожку
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
5. Especificación de productos
6.2. Conexión con teléfono móvil u otro aparato de Bluetooth
Si quiere usar su altavoz de Bluetooth, primero debe conectar(acoplarse) el altavoz usando el teléfono
u otro aparato de Bluetooth. Si su altavoz de Bluetooth se conecta(acopla) con el teléfono móvil
determinado, ellos mantienen la conexión(acoplamiento), y se reconocen automáticamente cada vez que
se encuentren dentro del rango.
Conexión con aparato de Bluetooth Master
(teléfono móvil, computadora portátil, otro aparato)
Verifique si está activada la función de Bluetooth enciendo el aparato de Bluetooth Master.
② Encienda el auricular de Bluetooth y ajuste al modo de conexión(acoplamiento).
Puede buscar el aparato de Bluetooth en su teléfono móvil según la dirección del aparato de Bluetooth Master.
Para contenido más detallado, favor de ver el manual de instalación de Bluetooth Master.
En unos segundos, muestra el aparato posible de conexión(acoplamiento) con el aparato de Bluetooth Master.
Siga la instrucción del aparato de Bluetooth Master seleccionando ZM-HPS10BT SERIES y seleccionando conexión
(acoplamiento)
Luego su aparato de Bluetooth Master pide el botón de confirmación o el número de PIN.. Oprima el botón
de confirmación o el número de PIN “0000”.
El aparato de Bluetooth Master confirmará la conexión(acoplamiento).
Luego oprima el botón de confirmación Yes/OK.
Por último, seleccione la conexión del aparato de Bluetooth Master con el auricular de Bluetooth.
6.3 Recargar su aparato
Para este aparato, es conveniente conectar el micro-puerto de USC marcado con el cargador de CA
o el de USB. Antes de usar por pirmera vez, verifique si el aparato está cargado durante 6 horas por
lo menos. Inserta un terminal de su cargador al principal de CA o puerto de USB de la computadora y
otro terminal. Mientras se recarga LED rojo se enciende constantemente. Cuando la recarga esté
terminada, se apaga LED.
※ Precaución
Ud. debe seleccionar el cargador o el cable de recarga que tiene la calificación del fabricante normal.
En caso de no usar durante 12 meses, debe recargar el auricular de Bluetooth
7. Servicio y Apoyo
En caso de que el aparato no se opere normalmente, favor de pedir al suministrador del
servicio o la agencia de servicio en la región correspondiente.. (www.zalman.com)
8. FAQ
Q1: ¿Por qué no se enciende la energía aunque se apaga la auricular de Bluetooth?
A1: Verifique si la batería se está cargando hasta 6 horas para el primer uso. Al empezarse
esta carga, se enciende LED.
Q2: Cuando se reproduce el sonido.
A2: En caso de no se ajuste la conexión, verifique el estado de la conexión entre el teléfono
o la computadora con el aparato y conecte otra vez. Verifique si el aparato del altavoz
está conectado con el teléfono de conexión(acoplamiento) y el teléfono de objeto u
otro aparato de Bluetooth Master.
Q3 : ¿Cómo sabe si está cargado completamente el auricular de Bluetooth?
A3 : Al cargar, si el indicador de LED se cambia de rojo a verde, esto significa la carga
completa.
Advertencia de falta
de batería
Recargar
Responder a teléfono
de altavoz
Tipo de teléfono de altavoz
Transferir a la voz de comunicación
Rechazar comunicación
Brilla intermitentemente LED.
Recarga usando el puerto de recarga.
(Se enciende LED rojo durante recarga)
Cuando hay llamada telefónica, oprime el botón " "
por 1 segundo. (teléfono de altavoz)
Si quiere transferir a la voz de comunicación entre el teléfono móvil y el
altavoz durante la comunicación con el teléfono de altavoz, oprime
largamente por 2 segundos el botón,
"-"
.
Si quiere rechazar la comunicación en caso de entrar la
señal de teléfono, oprime el botón " "
▶ll
▶ll
Al terminar la comunicación por teléfono de altavoz,
oprime el botón" "por 1 segundo.
▶ll
2. Reglas de seguridad
2-1) Siga las reglas descritas en manual para garantizar su seguridad. Antes de usar este auricular
de Bluetooth, deseamos que lea con prudencia el manual de usuario.
2-2)
No corrija, repare o desmonte el altavoz de Bluetooth. Si lo hace así, se puede causar incendio,
choque, averío general y otros problemas, y no se aplican a todas las garantías..
2-3) No use diluyente o líquido volátil que limpia el auricular.
2-4) No use el auricular de Bluetooth en el lugar peligroso.
3. Paquetes incluidos
6. Cómo usar
4. Explicación de Funciones
- Auriculares de estéreo de Bluetooth x 2
- Cable de recarga de USB x 1
- Manual de Usuario x 1
Bluetooth Specification
Bluetooth Profile
RF Range
Frequency Response
Loudspeaker Output
Signal – To – Noise
Prender energía
Entrar en el modo de
conexión (acoplamiento)
Conexión(Acoplamiento)
Reproducir / Parar
Subir volumen
Bajar volumen
Mover a la pista siguiente
/ Mover a la pista anterior
Apagar energía
Oprima el botón " " por 3 segundos cuando el aparato
está apagado. (LED azul se enciende intermitentemente
despacio y suena el sonido de pito)
Oprima el botón " " por 6 segundos.
(LED azul y LED rojo se encienden rápido.)
Puede ejecutar la conexión(acoplamiento) usando el teléfono móvil de
Bluetooth y otros aparatos de Bluetooth Master.
(Para lo más detallado, favor de ver los artículos relacionados con la
conexión(acoplamiento) de este manual.
Cuando el aparato para la reproducción un rato, oprima
el botón " "y cuando empieza la reproducción
oprima el botón " ".
Si oprime el botón
"+"
, sube el volumen.
Si oprime el botón
"-"
, baja el volumen.
Con el botón
"<"
, mueve a la pista anterior, y con el
botón
">"
mueve a la pista siguiente
Se apaga la energía si oprime el botón " "por 3
segundos en el estado encendido de la energía.
(Se apagan el sonido de tono y LED)
2.1 + EDR
A2DP 1.2 / AVRCP 1.0
/ HFP 1.5 / HSP 1.0
10m
80Hz – 20KHz
20mW
90dB
1.0%
8 hours
2 hours
156.9 x 163.5 x 49mm
110g
Distortion
Playback Time
Charging Time
Dimension(L x W x H)
Weight
Prender energía / Ajustar el modo de conexión
(acoplamiento)/ Reproducir /Parar /
Apagar energía / Contestar a comunicación/
Terminar comunicación/Rechazar
Gracias por seleccionar el auricular de Bluetooth. Este manual ayudará
a operar el auricular de Bluetooth. Sin embargo, debe tener pleno
conocimiento de las funciones de teléfono móvil u otros aparatos
de Bluetooth antes de usarel auricular de Bluetooth.
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
▶ll
日本語
Deutsch
русский
Español
音量+ / 通話音声の転送
音量-
電源オン / ペアリングモード /
設定 / 再生 / 停止 / 電源オフ / 着信応答 /
通話終了 / 着信 / 拒否
前のトラック
次のトラック
充電コネクタ
マイク
Lautstärke erhöhen/ Wechlung
Lautstärke reduzieren
Einschalten/ Pairing-An/Aus /Spielen/
Stoppen /Ausschalten /Annehmen eines Anrufs /
Beenden eines Anrufs
ZumvorherigenTrack
ZumnächstenTrack
nNey
Mikrofon
Увеличение громкости /
Переадресация голосового вызова
Уменьшение громкости
Включатель/ Настройка режима сопряжения
/ Воспроизведение/ Пауза / Выключатель/
Ответ на вызов / Завершение разговора/
Отказ на вызов
Возврат к предыдущей дорожке
Подключение
зарядного устройства
Микрофон
Переход на следующую дорожку
Subir volumen /
Mover voz de comunicación
Bajar volumen
Mover a la pista anterior
Conectador de recarga
Micrófono
Mover a la pista siguiente
ZM-HPS10BT
SERIES
ZM-HPS10BT
SERIES
ZM-HPS10BT
SERIES
ZM-HPS10BT
SERIES

Содержание

Похожие устройства

Скачать