Pioneer SE-MX7-L [2/2] Technische gegevens
Содержание
- A advertencia 1
- A attention 1
- A avertissement 1
- A caution 1
- A precaución 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Informational note for customers in russia and cis countries information 1 attention des clients de russie et des pays de la cei информация для потребителей в россии и снг 1
- Mx7_im_ew_wrb1237a front 1
- Pioneer 1
- Precauciones al usar 1
- Precautions for use 1
- Précautions à l utilisation 1
- Se mx7 1
- Примечание 1
- Русский 1
- A observera 2
- Advarsel 2
- Advertencia 2
- Anpoeiaonoihzh 2
- Attenzione 2
- Avarn i ng 2
- Dane techniczne 2
- Dati tecnici 2
- Deutsch 2
- Dikkat 2
- Especificales 2
- Figyelmeztetés 2
- Forsiktig 2
- Forsiktighetsregler 2
- Hinweise für den gebrauch 2
- I cesky i 2
- I portugués 2
- Let op 2
- Magyar 2
- Mx7_im_ew_wrb1237a back 2
- Múszaki adatok 2
- Nederlands 2
- Ostroznie 2
- Ostrzezenie 2
- Pioneer corporation 2
- Polska 2
- Precauzione 2
- Precauzioni 2
- Precauçâo 2
- Precauçôes 2
- Preventívne opatrenia 2
- Slovensky 2
- Specifikace 2
- Specifikationer 2
- Spesifikasjoner 2
- Srodki ostroznosci 2
- Svenska italiano eaahnika 2
- Säkerhetsföreskrifter 2
- Technické parametre 2
- Technische daten 2
- Technische gegevens 2
- Teknik özellikler 2
- Türkçe 2
- Upozornenie 2
- Upozornèni 2
- Upozornënî 2
- Uyarilar 2
- Vigyázat 2
- Voorzorgsmaatregelen 2
- Vorsicht 2
- Vystraha 2
- Vÿstraha 2
- Waarschuwing 2
- Warnung 2
- Óvintézkedések 2
- Проа1аграфее 2
- Просриха ек 2
- Проюхн 2
Похожие устройства
- Beko FN123400 Инструкция по эксплуатации
- Wetelecom WM-D200 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MX7-M Инструкция по эксплуатации
- Beko FS225300 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech ХL-750MK Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MX7-W Инструкция по эксплуатации
- Beko BU1200HCA Инструкция по эксплуатации
- Beko HSA20550 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-ZX310AP Red Инструкция по эксплуатации
- Beko HSA40550 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-ZX610AP Red Инструкция по эксплуатации
- Beko HSA32550 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDRZX300/LQ1(AE) Dark Blue Инструкция по эксплуатации
- A4Tech XL-755K Инструкция по эксплуатации
- Beats BT ON Solo HD White Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X-710MK Инструкция по эксплуатации
- Beats BT ON Solo HD Black Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell IP GX T Инструкция по эксплуатации
- Beats BT ON Solo HD Red Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell IP GX Q Инструкция по эксплуатации
SVENSKA ITALIANO Läs noggrant igenom denna bruksanvisning sä att du lär dig att använda apparaten pä rätt satt Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio AVARN I NG AATTENZIONE Justera volymen i hörlurarna till lämplig nivä En alltförhög volymnivä kan orsaka hörselskador Använd aldrig hörlurar när du kör bil motorcykel aller cykel Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte hör trafikljuden runtomkring Var alltid försiktig i trafiken Regolare il volume della cuffia in modo corretto Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta motocicletta o automobile Se la si usa ugualmente non aumentare troppo I volume dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico A OBSERVERA Försök aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet PIONEER lämnar inga garantier för prestationsförmägan om enheten pä nägot satt har modifierats av användaren Säkerhetsföreskrifter Försiktighet ska iakttas vid användning eftersom de justerbara delarna kan klämma användarens här beroende pä hur hörlurarna används Utsätt inte hörlurarna för stör kraft eller stötar därför att skador kan uppstä pä ytterhöljet eller hörlurarnas prestanda Fjärrkontrollen kan skadas om svett eller fukt tilläts tränga in Var särskilt uppmärksam vid regn äskväder nära havet en älv eller insjö Rengör hörlurarna genom att torka av dem med en mjuk och torr duk Vid rengöringen skall du inte bläsa in lüft i högtalarenheterna Hörlursdynorna kan försämras efter längre tids användning eller förvaring Rädfräga din äterförsäljare om detta inträffar Om kläda eller hudbesvär uppstär under användning ska du omedelbart upphöra med användandet SPECIFIKATIONER Typ Helkapslade dynamiska hörlurar Impedans 16Q Känslighet 102 dB Frekvensomfäng 6 Hz till 37 000 Hz Maximal ineffekt 1 000 mW Drivenhetens storlek 040 mm 040 mm Sladd Enkelsladd 1 2 m Kontakt o3 5 mm 4P stereo minikontakt guldpläterad Öronkudde Polyuretan läderfinish Vikt 227 gram exkl sladd Tillbehör Transportfodral ANM Ratten till ändringar förbehälles и tan föregäende meddelande DEUTSCH A PRECAUZIONE Non aprire o modificare la cuffia In tal caso la garanzia PIONEER cessa automáticamente Precauzioni Fare attenzione durante l uso dato che a seconda di come viene usata la cuffia i capelli dell utente potrebbero rimanere impigliati nelle sue partí mobili Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti dato che questo potrebbe danneggiarne l aspetto o le prestazioni II telecomando potrebbe danneggiarsi se vi penetrasse del sudore o deH umiditá Fare attenzione in particolare se si usa la cuffia in presenza di pioggia fulmini vicino al mare a fiumi o laghi Puliré la cuffia passandola con un panno soffice e pulito Nel puliré la cuffia non soffiare aria negli altoparlanti Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione Se questo accade consultare I proprio negozio di fiducia In caso di prurito o fastidio alia pelle durante l uso del prodotto interrompere immediatamente l uso Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient A WARNUNG Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad Motorrad oder Autofahren ist verboten Die Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z B Hupen oder andere Warnsignale ab Stel het volume op een redelijk niveau Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op A LET OP A VORSICHT Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen Hinweise für den Gebrauch Während der Verwendung Vorsicht walten lassen Da die einstellbaren Teile abhängig von der Art und Weise der Nutzung der Kopfhörer die Haare des Nutzers einklemmen können Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus da dies eine Beschädigung des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann Wenn Schweiß oder Feuchtigkeit in das Innere der Fernbedienung gelangt kann diese beschädigt werden Bitte gehen Sie bei Gebrauch des Kopfhörers im Regen bei einem Gewitter am Strand oder in der Nähe eines Flusses oder Sees besonders sorgsam vor Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten so beenden Sie den Gebrauch sofort TECHNISCHE DATEN Typ Vollständig geschlossener dynamischer Kopfhörer Impedanz 16 0 Kennschalldruckpegel 102 dB Frequenzgang 6 Hz bis 37 000 Hz Belastbarkeit max 1 000 mW Treiber 040 mm 040 mm Kabel Einseitiges 1 2 m Kabel Stecker 4 poliger 3 5 mm Stereo Ministecker goldbeschichtet Ohrpolster Polyurethan Lederoptik Gewicht 227 g ohne Kabel Zubehör Tragebeutel HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht Voorzorgsmaatregelen Let op tijdens het gebruik want uw haar kan in de afstelbare onderdelen vasthaken afhankelijk van de wijze waarop de hoofdtelefoon wordt gebruikt Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot want hierdoor kan het product worden beschadigd of neemt de prestatie af De afstandsbediening kan beschadigd raken als er transpiratie of vocht in terechtkomt Wees in het bijzonder voorzichtig wanneer de hoofdtelefoon in de regen bij onweer of in de buurt van de zee een rivier of een meer wordt gebruikt Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen Biaas geen lucht in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten Neern in dat geval contact op met uw dealer Wanneer zieh jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik stop dan meteen met het gebruik TECHNISCHE GEGEVENS Type Volledig gesloten dynamische hoofdtelefoon Impedantie 16 Q Gevoeligheid 102 dB Frequentiebereik Van 6 Hz tot 37 000 Hz Maximaal ingangsvermogen 1 000 mW Afmeting luidsprekereenheid 040 mm 040 mm Snoer Enkelzijdig snoer 1 2 meter Plug 03 5 mm 4 polige stereo ministekker verguld Oorkussentje Polyurethaan lederen afwerking Gewicht 227 gr zonder snoer Accessoires Draagetui OPMERKING Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar PORTUGUÉS Por favor leía as instruçôes de operaçâo a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores A ADVERTENCIA Ajuste 0 som dos auscultadores para 0 volume apropriado Um volume muito alto pode causar daños aos auscultadores Para sua segurança no tránsito nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta motociclo ou a conduzir um automóvel É perigoso aumentar muito 0 volume jà que nâo será possivel ouvir os sons externos tome cuidado corn os sons do tránsito à sua volta Evite o uso prolongado do aparelho corn volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audiçâo A PRECAUÇÂO NORSK Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pa riktig mate Juster hodetelefonene til et passende volum Hey lyd kan skade herselen Av trafikksikkerhetsmessige hensyn bruk aldri hodetelefonene nar du kjerer sykkel motorsykkel eller bil Det er farlig a sette opp volumet for mye fordi du da ikke kan here lyder utenfra vser meget forsiktig med trafikken rundt deg A FORSIKTIG Undersek aldri innsiden av dette produktet og forandre aldri noe pa det Hvis forandringer giores kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá la porque perderá a garantía da PIONEER Forsiktighetsregler Precauçôes Ter precauçâo durante o uso porque as partes ajustáveis podem prender o cábelo do utilizador dependente da forma como os headphones estâo a ser utilizados Nâo sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos pois tal pode causar daños no aspecto exterior ou no desempenho do produto Os auscultadores podem ficar danificados se for permitida a entrada de suor ou humidade Tenha especial contacto quando utilizar os auscultadores em condiçôes de chuva ou relámpagos ou perto de océanos ríos ou lagos Limpe os auscultadores passando um paño macio e seco Quando os limpar nâo sopre para dentro das extremidades dos auscultadores As almofadas de orelha degradam se após longos periodos de utilizaçâo ou de armazenamento Contacte o seu revendedor neste caso Se ocorrer alguma comichâo ou desconforto na pele deixe de usar mediatamente ESPECIFICALES Tipo Auscultadores dinámicos inteiramente envolvidos Impedáncia 16 Q Sensibilidade 102 dB Resposta de frequéncia 6 Hz a 37 000 Hz Potencia de entrada máxima 1 000 mW Tamanho do unidade condutora 040 mm 040 mm Cabo Fio para um lado apenas 1 2 m Avhengig av hvordan hodetelefonene anvendes kan har klype seg fast i de justerbare delene sa vaer litt varsom under bruk Utsett aldri hodetelefonen for harde slag eller pakjenninger da det kan fore til skade pa produktets utseende eller ha negativ pavirkning pa dets ytelse Svette eller annen fuktighet kan skade fjernkontrollen innvendig Vaar ekstra varsom hvis den anvendes i regn tordenvaar eller ved hav elver eller innsjoer Hodetelefonene kan rengjores ved a torke de av med en myk torr klut Blas aldri luft inn i hoyttalerdelen 0reklokkenes finish kan forringes etter lang tids bruk I slike tilfelle bor du radfore deg med din forhandler Hvis kloe eller ubehageligheter i huden oppstar under bruk ma bruken avsluttes med en gang SPESIFIKASJONER Ficha Mini ficha estéreo de 03 5 mm 4P banhada a ouro Almofadas auriculares Poliuretano acabamento de couro Peso 227 gr sem fio Acessórios Bolsa de transporte OBSERVAÇÂO As especiñcacoes acima e a aparencia podem ser meIhoradas sem aviso previo Type Helt avlukkede dynamiske hodetelefoner Impedans 16 Q Folsomhet 102 dB Frekvensrespons 6 Hz til 37 000 Hz Maksimal inngangskapasitet 1 000 mW Hoyttalerelementets storrelse o40 mm o40 mm Ledning Enkelsidet kabel 1 2 m Plugg o3 5 mm 4P stereo mini plugg gullbelagt Orepute Polyuretan læroverflate Vekt 227 g uten ledning Tilbehor Bæreveske BEMERKNING Vi forbeholder oss retten til forandringer avspesifikasjoner og design uten varsel Kullamlan kulakhga bagli olarak ayarlanabilir parçalar kullanicmin saçim sikiçtirabilecegi için kullanim sirasmda dikkatli olunmalidir Di görünümünde ya da ürün performansinda hasar oluçabileceginden kulakhklan güçlü bir çarpmaya ya da vurmaya maruz birakmaym Ter ya da nem almasina izin verilirse kumanda hasar görebilir Kulakhklarm yagmurlu çimçekli havada okyanus irmak ya da göl kenannda kullanilmasi durumunda özellikle dikkatli olunuz Kulakhklan yumuçak kuru bir bezle silerek temizleyin Temizleme esnasmda hoparlör birimlerine hava üflemeyin Uzun süreli kullanim veya depolama sonucunda kulakhk pedlerinin niteligi bozulabilir Bu durumda bayiinize daniçm Kullanim sirasmda herhangi bir kaçmma veya eilt rahatsizligi görüldügünde kullanimi hemen durdurun TEKNIK ÖZELLIKLER ПРОА1АГРАФЕЕ Tünoç ПАррюд EGCÜKAEIOTO 5uvapiKÖ OKOUOTIKÖ ZÚV0ETP avTioTaoq 16 0 EuaioGpoia 102 dB ÄTTÖKpioq ouxvôTqTaç 6 Hz UJÇ 37 000 Hz MÉyiOTp loxâç EIGÖÖOU 1 000 mW Movâôsç обрурар 040 xiA I 040 X A КаАшбю MovónAsupo каАшбю 1 2 p Tip Tamamiyla kapali tip dinamik kulakhk Empedans 16 0 Hassasiyet 102 dB Frekans tepkisi 6 Hz ile 37 000 Hz Maksimum giriç gücü 1 000 mW Sürücü birimi 040 mm 040 mm Kablo Tek tarafli kabolo 1 2 m Búopa 03 5 x Ä 4P OTEpEocpwviKö pivi ßuopa ETTixpuoujpévo EiTiGÉpaTa OKOUOTIKOÚ FloAuoupEGávp öEppöTivo pivípiapa Bâpoç 227 yp xœpiç каАшбю Е артррата ркр pETOtpopâç ЕНМЕЮЕН Oi npoÔiaypatpéc KOI g oxebiaor Fi 03 5 mm 4P stereo mini f altin kaplama Kulaklik pedí Poliüretan Deri içleme Agirlik 227 gr kablosuz Aksesuarlar Taçima çantasi NOT Spesifikasyonlar ve tasarim geliçmelere bagh olarak bildirilmeden degiçtirilebilir AEEE Yönetmeligine Uygundur unÓKEtvrat OE mOavÉc TpononoiqoEtcx P npOEiÔonotgari Áóyw PEATIWOEWV CESKY Prectëte si laskavè tentó návod k pouziti abyste vëdëli jak se svÿm modelem patficnë naklàdat MAGYAR I Kérjük olvassa át ezt a használati útmutatót hogy megismerkedjen a készülék helyes használatával AUPOZORNËNÎ A FIGYELMEZTETÉS Nastavte ve sluchátkách primëfenou hlasitost Hlasitÿ zvuk müze poskodit Vás sluch Z dûvodu bezpecnosti dopravního provozu nikdy nepouzívejte sluchátka pri jizdë na kole na motorce nebo pri jizdë autem Je nebezpecné si prilis zesilit hlasitost protoze nebudete moci slyset vnëjsi zvuky vënujte nâlezitou pozornost dopravnim situacim které Vás obklopuji Megfelelö szintre álllisa be a fejhallgató hangerejét A túl nagy hangerö halláskárosodást okozhat A kozlekedésbiztonság érdekében soha ne használja a fejhallgatót kerékpározás motorozás vagy autóvezetés közben Veszélyes helyzetet okozhat az ha túl erósre állítja a hangeröt mert ekkor esetleg nem hallhatja a külsö hangokat nagyon figyeljen a közelben halado jármüvekre A VŸSTRAHA A VIGYÁZAT Nikdy neprohlízejte prístroj zevnitr a ani jej neupravujte Pokud zákazník prístroj upraví firma PIONEER dále nezarucuje jeho nálezity provoz Ne szedje szét és ne s alakítsa át a készüléket Ha a felhasználó átalakitja ezt a készüléket akkor PIONEER már nem garantálja annak teljesítményét Upozornèni Óvintézkedések Pri pouzívání je treba dbát opatrnosti nebot hrozí ze v zâvislosti na zpûsobu pouziti sluchâtek mohou jejich polohovatelné cásti skripnout uzivateli vlasy Nevystavujte sluchátka velkÿm tlaküm a nàrazùm protoze by mohlo dojit k poskozeni vnëjsiho vzhledu produktu a ovlivnëni jeho funkenosti K poskozeni dálkového ovládání mûze dojit pokud se dovnitf dostane pot nebo vlhkost Dbejte zvÿsené opatrnosti pri pouzívání sluchâtek za podminek jako je désf blesky v blízkosti oceánu reky nebo jezera Cistëte sluchátka tak ze je otfete mëkkÿm suchÿm hadfikem Pri cistëni nefoukejte do sluchâtek Kvalita drzâtek sluchâtek se mûze po delsi dobë pouzívání nebo skladování zhorsovat V takovém pripadë se obrat te na prodejee Pokud se bëhem pouzívání vyskytne svëdëni nebo podrâzdëni kûze prestañte okamzitë sluchátka pouzivat SPECIFIKACE Typ Zcela uzavrená dynamická sluchátka Konektor 03 5 mm 4P stereo mini konektor Odpor 16 Q pozlacenÿ Sluchátkovy polstárek Polyuretan Citlivost 102 dB Frekvencni rozsah 6 Hz az 37 000 Hz kozené provedeni Hmotnost 227 g bez kabelu Maximální zdroj el proudu 1 000 mW Rozmër rídící jednotky 040 mm 040 mm Pfenosnÿ sácek Pfislusenstvi Kabel Jednostrannÿ 1 2 m POZNÁMKA specifikace a provedeni podléhaji pripadnÿm modifikacim bezpfedchoziho upozornéni s ohledem na zlepseniùrovnë vyrobku A hasznalat soran korultekintoen kell eljarni mivel az allithato reszek a fulhallgato hasznalatanak modjatol függóen becsíphetik a termék használójának haját Ne tegye k a fejhallgatót nagy eróhatásoknak pl feszítés hajlítás mert az károsíthatja a termék külalakját vagy csókkentheti a teljesítményét Atávvezérló károsodhat ha verejtékcsepp vagy nedvesség kerül a belsejébe Fokozottan ügyeljen a fejhallgatóra ha esóben villámláskor tenger folyó vagy tó kózelében használja Tisztítás céljából puha száraz ruhával tórólje meg a fejhallgatót A tisztítás során ne fújjon levegót a hangszóróegységekbe Afülpárnák hosszú idejü használat vagy tárolás során óregedhetnek Ebben az esetben forduljon a forgalmazóhoz Ha viszketést vagy bármilyen kellemetlenséget érez a bôrén azonnal függessze fel a használatot MÚSZAKI ADATOK Típus Teljesen zárt dinamikus fejhallgató Impedancia 16 0 Érzékenység 102 dB Frekvenciamenet 6 Hz töl 37 000 Hz ig Maximális bemonö teljesítmény 1 000 mW Meghajtó egység mérete 040 mm 040 mm Zsinór 1 2 m hosszú egyoldalas kábel SLOVENSKY Precítajte si prosím tieto instrukcie aby ste vedeli ako so svojím modelom nálezite narábat Nastavte v slúchadlách Primeranú hlasitost prílis hlasny zvuk móze poskodit Vás sluch Z dóvodov bezpecnosti dopravnej premávky nikdy nepouzívajte sluchadlá pocas jazdy na bicykli motorke alebo pocas jazdy autom Je nebezpecné mat prílis zvysenú hlasitost pocas jazdy ked ze nepocujete externé zvuky Venujte nálezitú pozornost dopravnej premávke v ktorej sa nachádzate A VYSTRAHA Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte Pokial zákazník prístroj upraví firma PIONEER nezarucuje jeho nálezité fungovanie AADVARSEL Uyarilar ПросриХа Ек 0a TTpÉTTEi va AapßdvcTai lôiaiTEpP ттрооохр ката тр ХРП П öEöopsvou ÓTI та puÔpiÇôpeva Е артррата EvôExopÉvtuç va TTiaoToúv ста paAAiá тои хрратр aváAoya pc TOV тротто pc TOV OTTOÍO xppaipoTTOioúvTai та OKOUOTIKÖ Mpv UTToßdAAETE та OKOUOTIKÖ OE юхирр öüvapp p Kpoúop KOGUJÇ prropEÍ va тгрокАрЭс ßAößp отру E WTspiKp spcpáviap p отр AsiToupyia TOU TTPOÏÔVTOÇ To TpAExeipiOTppio v6éx Tai va UTTOOTEÎ ßAößp av EioxœprjCEi lôpwTaç p uypaoia ото EOWTEPIKÓ тои ПРОСЕЕТЕ löiaiTEpa ÓTOV xPpaiponoicÍTE та OKOUOTIKÖ OE GUVOPKEÇ ßpoxng аотраттрд KOVTÖ отр GöAaaoa TTOTÖPI p Aípvp KaSapíOTE та OKOUOTIKÖ OKOÛTTILVTÔÇ та p éva раЛако CTEYVÓ úcpaopa KOTÖ Tpv кабарюро pp puoÓTE aépa péoa ста psYócpwva То UAIKÓ ста paÇiAapâKia TWV OKOUOTIKCUV pnopsí va aAAoiwGd ката тр öiöpKsia psyáAujv nspiööcov xphapç p аттоЭркЕиорд ZE аитр Tqv ттсрттсиор cupßouAEUTEiTE TOV avTinpóoujTTó oaç Eáv ттаратрррбЕ Kvpopôç р ösppaTiKp cvóxApap бюкосртЕ apéotoç тр XPßaq AUPOZORNENIE I Makinenin içini açmaym VE makine üzerinde degiçiklik yapmayin Müçteri tarafindan makine üzerinde degiçiklik yapildigi takdirde PIONEER performans garantis geçersizdir Mpv EniGEwpEÎTE ПОТЕ то EOcuTEpiKÓ Kai ppv троттоттоюггЕ auTpv тр оиокЕир Eáv о тгсАатрд rrpoßei ас TpoTTOTTOiqosiç Tpç ouoKEupç p PIONEER ôsv syyuâTai TTAÉOV Tpv аттобоар Tqç I AWAARSCHUWING A DiKKAT A проюхн NOTA Dati tecnici e design soggetti a modische senza preavviso Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu erfahren Kulakhk sesini uygun seviyeye ayarlayin Yüksek ses kulaklarimza zarar verebilir Trafik güvenligi için bisiklet motosiklet veya araba kullamrken kesinlikle kulakhk takmaym Di sesleri duyamayacaginiz için sesi çok açmak tehlikelidir çevrenizdeki trafige çok dikkat edin PuOpioTE TOV pxo TWV OKOUGTIKOJV отру катаЛЛрАр évraop O ÔUVOTÔÇ nxoç pmopd va npoKaÀéoEi ßAößn отру акор oaç Fia va oóqyEÍTE p aorpáAsia pp хРг1а Р0ТТ0 е ге та акоистк0 KOTÖ Tpv oöpyqoq ттобрАспои poTooiKAÉTaç q auTOKivpTou Eivai ETTIKÎVÔUVO va auÇâvsTE Tpv évraep TOU px u unspßoÄiKö ETTEIÖP ÉTOI ÖEV 9a pTTopEÍTE va OKOÚOETE EÇCOTEPIKOÙÇ pxouç Na EÎOTE lôiarrcpa TTPOOEKTIKOÎ pc Tpv KUKÀocpopia yüpcu oaç Spinotto Mini spinotto stereo 4P da 3 5 mm 0 placcato in oro Cuscini per orecchie Poliuretano finítura in pelle Peso 227 g senza cavo Accessori Sacca NEDERLANDS Sahip oldugunuz modelin düzgün çaliçmasi için lütfen kullamm talimatlarinm tamammi okuyun A UYARI AnPOEIAOnOIHZH DATI TECNICI Tipo Cuffia dinámica del tutto chiusa Impedenza 16 Q Sensibilitá 102 dB Risposta in frequenza Da 6 Hz a 37 000 Hz Potenza di ingresso massima 1 000 mW Dimensioni unitá di pilotaggio 040 mm 040 mm Cavo Singólo cavo da 1 2 m TÜRKÇE EAAHNIKA ПаракаЛш öiaßdoTE TTPOO KTIKÖ auiéç TIÇ oôqyisç ÀsiToupyiaç COOTS va épETS rrwç va xprpiporroiEÍTE то povTÉÀo oaç ps Tov сшито тротто TECHNICKÉ PARAMETRE MEGJEGYZÊS A múszaki adatok és a kialakitás külön értesités nélkül is megváltozhat a fejlesztések kovetkeztében POLSKA Przeczytaj niniejszq instrukejg obsfugi aby wiedziec jak prawidlowo obslugiwac swöj model stuchawek AOSTRZEZENIE Ustaw gtosnosc na odpowiednim poziomie Glosny dzwigk moze uszkodzic sluch Ze wzglgdu na bezpieczehstwo ruchu drogowego nie zakladaj sluchawek jezdzqc na rowerze lub prowadzqc samochöd Zwigkszanie poziomu glosnosci jest niebezpieczne poniewaz nie slyszysz dzwigköw z otoczenia zwracaj uwagg na ruch uliczny woköl siebie A OSTROZNIE Nigdy nie zaglqdaj do srodka ani nie modyfikuj urzqdzenia Jesli nabywca zmodyfikuje urzqdzenie PIONEER nie bgdzie dalej gwarantowal jego prawidtowego dzialania Srodki ostroznosci Preventívne opatrenia Pri pouzívání treba dávat pozor pretoze v závislosti od manipulácie so slúchadlami mózu nastavitel né casti zachyfit vlasy pouzívatel a Nevystavujte sluchadlá prudkym otrasom alebo nárazom v opacnom prípade by mohli dôjst k poskodeniu zovñajska alebo k zmene vykonnosti produktu Pot alebo vlhkost vo vnútri dial kového ovládania ho môzu poskodit Bud te obozretnÿ pri pouzívání slúchadiel v dazdi v búrke v blízkosti mora ríeky alebo jazera Slúchadlá vyeistite tak ze ich utriete mäkkou suchou handrickou Pri cistení nefúkajte do castí s reproduktorom vzduch Po dlhom pouzívání alebo skladovaní môze dôjst k opotrebovaniu mäkkyeh vyplní slúchadiel V takomto prípade sa obrát te na svojho predajeu Ak sa u Vás pocas pouzívania objaví svrbenie alebo kozné problémy okamzite prestañte vÿrobok pouzívat Typ Zapuzdrené dynamické slúchadlá Odpor 16Q Citlivost 102 dB Frekvencny rozsah 6 Hz az 37 000 Hz Maximálny zdroj el prúdu 1 000 mW Vel kost membrány o40 mm 040 mm Kábel Jednostrannÿ kábel 1 2 m Dugo 03 5 mm 4 pólusú sztereo mini csatlakozó aranyozott Fülpárna Poliuretán bör felület Súly 227 g zsinór nélkül Tartozékok Erszény Konektor 03 5 mm 4P stereo mini konektor pozláteny Slúchadlovy vankúsik Polyuretán kozené prevedenie Hmotnost 227 g bez kábil Príslusenstvo Prenosné vrecko POZNÁMKA specifikácie a prevedenia podliehajú pripadnÿm modiñkáciám bez predoslého upozornenia s ohladom na zlepsovanie úrovne vÿrobkov Nalezy zachowac ostroznosc podezas uzytkowania poniewaz w zaleznosci od sposobu uzytkowania sluchawek regulowane czgsci mogq przytrzasnqc wlosy uzytkownika Nie nalezy narazac sluchawek na oddzialywanie duzej sily lub nacisku poniewaz moze to spowodowac uszkodzenie wyglqdu zewngtrznego lub pracy produktu Zdalne sterowanie moze ulec uszkodzeniu jesli pot lub wilgoc dostanie sig do srodka urzqdzenia Nalezy zachowac szczegölnq ostroznosc podezas uzywania sluchawek w czasie deszczu burzy w poblizu morza oceanu rzeki lub jeziora Sluchawki nalezy czyscic wycierajqc migkkq suchq sciereczkq Przy czyszczeniu nie nalezy dmuchac do czgsci glosnikowych Stan nauszniköw moze sig pogorszyc po dlugim okresie uzytkowania lub przechowywania Nalezy wtedy skontaktowac sig ze sprzedawcq W razie wystqpienia swgdzenia sköry lub dyskomfortu podezas uzytkowania nalezy go natychmiast zaprzestac DANE TECHNICZNE Typ Zamknigte sluchawki dynamiczne Opornosc 16Q Czufosc 102 dB Pasmo przenoszenia 6 Hz do 37 000 Hz Maksymalna moc na wejsciu 1 000 mW Wymiary przetwornika 40 mm sr 40 mm sr Przewód Przewód jednostronny 1 2 m PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan Japon Wtyk Mini plug stereo 4P 03 5 mm pozlacany Wkfadka do ucha Poliüretan skórzane wykohezenie Masa 227 g bez przewodu Wyposazenie Woreczek do przenoszenia UWAGA Dane techniczne i wyglqd urzqdzenia mogq ulec zmianom prowadzqcym do ulepszenia produktu bez uprzedzenia 2014 PIONEER CORPORATION All rights reserved Корпорация ПаЙОНИр 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония 2014 PIONEER CORPORATION Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A États Unis TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 340 Ferrier Street Unit 2 Markham Ontario L3R 2Z5 Canada TEL 1 877 283 5901 905 479 4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium Belgique TEL 03 570 05 11 Printed in China Imprimé en Chine PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heatherton Victoria 3202 Australia Australie TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico Mexique D F 11000 TEL 55 9178 4270 SE MX7 WRB1237 A PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore Singapour 159936 TEL 65 6472 7555