Speedlink MEDUSA NX 5.1 Инструкция по эксплуатации онлайн

Quick install Guide
Vers. 1.0
© 2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
,
the SPEEDLINK
®
word mark and the SPEEDLINK
®
swoosh are registered
trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property
of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable
for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
PL
1. Usuń osłony i podłącz wtyki zestawu słuchawkowego do
karty dźwiękowej komputera. Wtyki są kodowane barwnie.
Podłącz wtyk USB do wolnego gniazda USB (500mA).
2. Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania można
włączać i wyłączać zestaw oraz regulować głośność
poszczególnych kanałów. Przed założeniem słuchawek
należy ustawić minimalną głośność dźwięku.
3. Elastyczny kabłąk można dopasować do kształtu głowy. Dla
uzyskania optymalnych efektów mikrofon należy ustawić w
odległości ok. 2 do 3cm od ust.
GR
1. Απομακρύνετε τα προστατευτικά πώματα και συνδέστε τα
βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου του Η/Υ σας.
Όλα τα βύσματα έχουν χρωματικό χαρακτηρισμό. Εισάγετε
τώρα το βύσμα USB σε μια ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης
USB (500mA).
2. Μέσω του τηλεχειριστηρίου στο καλώδιο μπορείτε να
ενεργοποιήσετε και απενεργοποιήσετε τα ακουστικά καθώς
και να ρυθμίσετε την ένταση των μεμονωμένων καναλιών.
Προσέχετε πριν από την ενεργοποίηση των ακουστικών
ώστε ο ρυθμιστής έντασης να έχει τεθεί στην ελάχιστη
ένταση.
3. Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης, προσαρμόζετε τα
ακουστικά στο μέγεθος του κεφαλιού σας. Για τέλεια
επικοινωνία, θέτετε το μικρόφωνο περίπου 2 έως 3
εκατοστά μπροστά από το στόμα.
DK
1. Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til dit
lydkort. Alle jackstik er mærket med farver. Sæt nu USB-
stikket ind i en ledig USB-tilslutning (500mA).
2. Via kabelfjernbetjeningen kan du tænde og slukke for
dit headset og regulere lydstyrken af de enkelte kanaler.
Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med, at
lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er indstillet på
minimal lydstyrke.
3. Med den variable holdebøjle kan du tilpasse
hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal kommunikation
placerer du mikrofonen ca. 2 til 3 centimeter foran munden.
CZ
1. Odstraňte ochranné kryty a napojte kolíkovou zástrčku
hlavové soupravy na zvukovou kartu Vašeho počítače.
Všechny kolíkové zástrčky jsou barevně označeny. USB
nyní zastrčte do volné zdířky pro připojení USB (500 mA).
2. Přes kabelové dálkové ovládání lze hlavovou soupravu
vypnout a zapnout, jakož i regulovat hlasitost jednotlivých
kanálů. P5ed zapnutím hlavové soupravy dbejte na to, aby
byl regulátor hlasitosti nastaven na minimální hlasitost.
3. Pomocí variabilního třmenu sluchátek přizpůsobte hlavovou
soupravu své velikosti hlavy. Pro optimální srozumitelnost je
třeba držet mikrofon cca 2 až 3 centimetry od úst.
SE
1. Ta bort skydden och koppla headsetets telepluggar till
ljudkortet på din PC. Alla telepluggar är färgmarkerade.
Koppla sedan USB-kontakten till en ledig USB-port
(500mA).
2. Använd kabelfjärren för att sätta på och stänga av headsetet
eller för att ställa in volymen för de olika kanalerna.
Kontrollera att volymen är inställd på lägsta nivå innan du
kopplar på headsetet.
3. Med den reglerbara bygeln kan du anpassa headsetet
till ditt huvud. För bästa möjliga röstöverföring sätter du
mikrofonen cirka 2 till 3cm från munnen.
HU
1. Vegye le a védőfüleket és csatlakoztassa a headset jack
dugóit számítógépe hangkártyájára. Valamennyi jack dugó
más színnel van jelölve. Dugja be az USB csatlakozót egy
szabad USB csatlakozásba (500 mA).
2. A vezetékes távirányítón keresztül be- és kikapcsolhatja
a headsetet, valamint szabályozhatja az egyes csatornák
hangerejét. A headset bekapcsolása előtt ügyeljen arra,
hogy a hangerő szabályzója a legkisebbre legyen állítva.
3. A változtatható fejpánttal beállíthatja a headsetet saját
fejméretére. Az optimális komminukációhoz tartsa a
mikrofon kb. 2-3cm-re a szájától.
Deklaracja zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
komórkowe, kuchenki mikrofalowe, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy
zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Ograniczenie odpowiedzialności cywilnej
Firma Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności
za szkody następcze takie jak szkody lub straty
materialne, utratę zysków lub obrotów, koszty
ponoszone na zakup części zamiennych, wydatki
powiązane z zakłóceniami w dostępności usługi
lub inne szkody. Wyklucza się roszczenia
odszkodowawcze, których wartość przekracza cenę
zakupu produktu.
Uszkodzenia słuchu
Wysoki poziom głośności może być przyczyną
uszkodzenia słuchu. Należy unikać ustawiania
głośności na zbyt wysokim poziomie, szczególnie
jeśli ma to miejsce przez dłuższy czas, i przed
każdym użyciem sprawdzić głośność ustawioną na
regulatorze.
Pomoc techniczna
Na naszej witrynie internetowej pod adresem:
http://www.speedlink.com znajduje się odpowiedni
formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie można również
wysłać do nas wiadomość pocztą elektroniczną na
adres: support@speedlink.com
PL
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Περιορισμός ευθύνης
Η εταιρεία Jöllenbeck GmbH δεν φέρει σε καμία
περίπτωση ευθύνη για συνέπειες από ζημιές όπως
φθορές ή απώλεια ιδιοκτησίας, κέρδους, απώλειες
πωλήσεων, για κόστη ανταλλακτικών, δαπάνες για
παρακώλυση λόγω διακοπής παροχής υπηρεσιών
ή άλλες φθορές. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να
ισχύσουν απαιτήσεις, οι οποίες υπερβαίνουν την τιμή
αγοράς του προϊόντος.
Βλάβες στην ακοή
Η υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην
ακοή. Αποφεύγετε την πολύ υψηλή ένταση, ιδιαίτερα
για μεγάλο χρονικό διάστημα και ελέγχετε πριν από
κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση στον αντίστοιχο
ρυθμιστή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας http://www.speedlink.com έχουμε
ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά
μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα
υποστήριξης: support@speedlink.com
GR
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en
høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning
af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden
til de forstyrrende enheder.
Begrænsning af ansvar
Jöllenbeck GmbH er i intet tilfælde ansvarlig for
skader på eller tab af ejendom, tab af fortjeneste,
omkostninger for reservedele, udgifter for
ubehageligheder på grund af arbejdsafbrydelser eller
andre skader. Under ingen omstændighed kan der
fremsættes krav som overstiger produktets købspris.
Høreskader
Høje lydstyrker kan forårsage høreskader. Undgå
for høje lydstyrker, især over en længere tidsperiode
og kontroller lydstyrkeregulatorens indstilling før
hver brug.
Teknisk support
På vores websted http://www.speedlink.com nder
du en supportblanket. Alternativ dertil, kan du direkte
sende en e-mail til vores
support: support@speedlink.com
DK
Konformita
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Omezení ručení
Firma Jöllenbeck GmbH / s s.r.o. neručí v žádném
případě za následky škody, jako je poškození, nebo
ztráta majetku, ztráty zisku, nebo obratu, náklady
za náhradní díly, výdaje za nepříjmnosti, vzniklé
za přerušení služeb, nebo jiné škody. Za žádných
okolností se nemohou uplatňovat nároky, které
převyšují kupní cenu výrobku.
Poškození sluchu
Vysoká hlasitost může způsobit poškození sluchu.
Zabraňte vysoké hlasitosti, zejména při poslechu
delší dobu a prověřte před každým použití hlasitost,
nastavenou na regulátoru hlasitosti.
Technický support
Na našich webových stránkách
http://www.speedlink.com jsme pro Vás připravili
suportový formulář. Jako alternativu můžete supportu
napsat přímo email: support@speedlink.com
CZ
Försäkran om överensstämmelse
Starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar under inga omständigheter
för följdskador som skador på eller förlust av
egendom, vinst eller omsättning, kostnader för
reservdelar, utgifter för olägenheter vid avbrott av
tjänster eller några andra typer av skador. Det nns
inga möjligheter att ställa krav på ersättning som
överstiger produktens inköpspris.
Hörselskador
Hög volym kan orsaka hörselskador. Undvik att lyssna
på för hög volym, särskilt under en längre tid, och
kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter
på apparaten.
Teknisk support
På vår webbsida http://www.speedlink.com har vi
lagt ut ett supportformulär som du kan använda dig
av. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår
support: support@speedlink.com
SE
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Jótállási korlátozások
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben nem vállal
felelősséget a tulajdon elvesztéséből származó
károkért és kárkövetkezményekért, nyereség- vagy
forgalomveszteségért, pótalkatrészek költségeiért,
szolgálatkiesésből adódó kellemetlenségek kiadásaiért
vagy más károkért. Semmilyen körülmények között
nem lehet érvényesíteni olyan jogokat, melyek
meghaladják a termék vételárát.
Halláskárosodás
A magas hangerő halláskárosodást okozhat. Kerülje
a különösen hosszabb időn keresztül tartó túl magas
hangerőt, és használat előtt mindig ellenőrizze a
hangerőszabályzón beállított hangerőt.
Műszaki támogatás
A http://www.speedlink.com honlapon található
támogatási formanyomtatványunk. Másik lehetőség
még, hogy a Támogatásnak közvetlenül e-mailt is
küldhet: support@speedlink.com
HU
Medusa nX
5.1 Headset
cOre GaMinG PrO
sl-8793-sBk-02
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1
2
OFF/ON
Black R
Orange C
Pink
Green
Содержание
- Headset 1
- Medusa nx 1
- Quick install guide 1
- Black r 2
- Entfernen sie die schutzkappen und schließen sie die klinkenstecker des headsets an die soundkarte ihres pcs an alle klinkenstecker sind farblich markiert stecken sie nun den usb stecker an einen freien usb anschluss 500 ma 2 über die kabelfernbedienung können sie das headset ein und ausschalten sowie die lautstärke der einzelnen kanäle regulieren achten sie vor dem einschalten des headsets darauf dass die lautstärkeregler auf minimale lautstärke gestellt sind 3 mit dem variablen haltebügel passen sie das headset an ihre kopfgröße an für optimale verständigung führen sie das mikrofon etwa 2 bis 3 zentimeter vor den mund 2
- Koruyucu kapakları çıkarın ve kulaklığın soketini bilgisayarınızdaki ses kartına takın tüm soketler renkli işaretlenmiştir şimdi usb fişini boş bir usb bağlantısına takın 500ma 2 kablolu uzaktan kumanda üzerinden kulaklığı açıp kapatabilir ve her bir kanalın ses seviyesini tek tek ayarlayabilirsiniz kulaklığı açmadan önce ses seviyesi ayarlayıcılarının minimum ses seviyesine ayarlanmış olduklarına dikkat edin 3 ayarlanabilen tutucu askı ile kulaklığı kafanızın şekline göre uyarlarsınız optimum seviyede anlaşabilmek için mikrofonu ağzınızın 2 3 santim yakınında tutun 2
- Orange c 2
- Remove the protective caps and plug the headset s jack plugs into your pc s soundcard all jack plugs are colour coded now plug the usb connector into any free usb port 500ma 2 use the in line remote to switch the headset on or off as well as to adjust the volume level of each channel before switching the headset on be sure to set the volume and sound levels to minimum on the in line remote 3 adjust the headband for the perfect fit to achieve the best voice transmission quality position the microphone 2 to 3cm away from your mouth 2
- Retira las caperuzas de protección y enchufa los conectores jack del headset a la tarjeta de sonido de tu pc todos los conectores jack se distingues por sus colores enchufa el conector usb a un puerto libre usb de tu ordenador 500ma 2 con el mando que está en el cable puedes regular el volumen de los distintos canales y apagar o encender el headset antes de ponerte estos auriculares con micro y encenderlos ten cuidado para que el volumen que está en el mando del cable se encuentre al mínimo 3 la diadema variable la adaptas fácilmente al tamaño de tu cabeza el micrófono mantenlo a una distancia de 2 a 3 cm de la boca para que la transmisión de voz sea óptima 2
- Retirez les protections et reliez les connecteurs jack du combiné casque micro à la carte son de votre pc tous les connecteurs jack ont une couleur donnée raccordez la fiche usb à une prise usb libre sur votre ordinateur 500 ma 2 la télécommande filaire vous permet d allumer et d éteindre le combiné casque micro et de régler le volume des différents canaux avant d allumer le combiné casque micro vérifiez que la commande du volume est réglée sur le minimum 3 l arceau réglable permet d adapter le combiné casque micro à la taille de votre tête placez le microphone 2 à 3 cm devant votre bouche pour une compréhension optimale 2
- Togliere i cappucci e collegare i jack dell headset alla scheda audio del pc tutti i jack sono contrassegnati da colori collegare il connettore usb a una porta usb libera 500 ma 2 usare il telecomando a filo per accendere e spegnere l headset e per regolare il volume dei singoli canali prima di accendere la cuffia accertarsi che i regolatori di volume siano impostati sul minimo 3 l archetto regolabile consente di adattare la cuffia alla propria testa per una comunicazione perfetta tenere il microfono a una distanza di circa 2 3 cm dalla bocca 2
- Verwijder de beschermkapjes en sluit de jackpluggen van de headset aan op de geluidskaart van uw pc alle jackpluggen hebben een kleurcode steek de usb stekker in een vrije usb poort 500ma 2 met de regelaars in de kabel kunt u de headset in en uitschakelen en het volume van de afzonderlijke kanalen regelen controleer voordat u de hoofdtelefoon inschakelt of de volumeregelaars zijn ingesteld op minimaal vermogen 3 met de instelbare beugel past u de headset aan de vorm van uw hoofd aan als u de microfoon ongeveer 2 tot 3 centimeter voor uw mond houdt bent u het beste te verstaan 2
- Снимите заглушки и подсоедините штекеры гарнитуры к выходам звуковой карты компьютера все штекеры имеют цветную маркировку теперь подсоедините usb штекер к свободному usb порту 500 ма 2 с пульта ду на кабеле можно включать и выключать гарнитуру а также регулировать громкость отдельных каналов перед включением гарнитуры установите громкость на регуляторе громкости на минимум 3 подгоните гарнитуру к размеру своей головы с помощью регулируемого оголовья для оптимального общения расположите микрофон на расстоянии около 2 3см ото рта 2
Похожие устройства
- Buffalo TS5600D1206 Инструкция по эксплуатации
- Creative Sound Blaster Tactic 3D Alpha (FGPN70GH012000003) Инструкция по эксплуатации
- Buffalo TS5600D1806 Инструкция по эксплуатации
- Creative Sound Blaster Tactic 3D Sigma (FGPN70GH014000002) Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EN LM98 Инструкция по эксплуатации
- Buffalo TS5600D2406 Инструкция по эксплуатации
- Creative SB INFERNO (FGPN70GH029000001) Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EN LM94 Инструкция по эксплуатации
- Buffalo TS5400R0804 Инструкция по эксплуатации
- Logitech G430 Digital Gaming Headset Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EN LM87 Инструкция по эксплуатации
- Buffalo TS5400R1204 Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EN LM86 Инструкция по эксплуатации
- Razer BlackShark Инструкция по эксплуатации
- Buffalo TS5400R1604 Инструкция по эксплуатации
- Razer Kraken Pro White (RZ04-00870500-R3M1) Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EN LM85 Инструкция по эксплуатации
- Buffalo TS5400D Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EN LM83 Инструкция по эксплуатации
- Buffalo TS-2RZS08T04D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения