Gaggenau BO 471 [18/20] ด นอ ปกรณ เข าไปในต จนส ด
![Gaggenau BO 470 [18/20] ด นอ ปกรณ เข าไปในต จนส ด](/views2/1113204/page18/bg12.png)
th
ú
ٿڮڸڔګڔڮڢگړڰږڞګټڨڕڷٿڞڲڿڨڂ
ڦڜڭڝڷڦڐڳڥڮٿڬڈ
■ զֈ֝ո֗֒֩֗վթ֢֘վ֕վ֘պ֥֩֒րվ֚ ֪֒և֩֗լ֊֚֕֡֒ ևչ
֢֊֕֡զ֨տֈ֖զ֎֥֪֤֗վռ֚ ֩ռ֚ ֩ր֊֒չօ֖և
֒֝րզֈո֭վ֚ ֪խ֕֏֗ֆ֗ֈջռ֘լ֗վ֥չ֪֒և֩֗լր֊֒չօ֖և
զ֨պ֩֒֡ֆ֥֜֩֒չ֪ֈ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֒և֩֗լջ֞զպ֪֒լպ֗ֆէ֖֪վպ֒վ
ռ֚ ֩ֈ֕տ֤֝վթ֢֘վ֕վ֤֘վզ֗ֈպ֙չպ֖֪լվ֚ ֪֡ռ֩֗վ֖֪վ
ց֪֞ռ֚֩ռ֘զ֗ֈպ֙չպ֖֪լխ֕պ֪֒լ֡ր֨վց֪֞ֈ֖տց֙չկ֒տ֤վզ֗ֈպֈխ֏֒տ֤֪֢վ֤֩խ֩
֗֒֝րզֈո֭խ֕֏֗ֆ֗ֈջռ֘լ֗վ֥չ֪֒և֩֗լ֏ֆտ֞ֈո֤֭վպ֢֘վ֩լպ֙չպ֖֪լ
■ զ֗ֈպ֩֒ֈ֕տտ֥քք֪֗է֒լ֒֝րզֈո֭խ֕պ֪֒լչ֘֡վ֙վզ֗ֈ
֣չևկ֩֗լ֡ռթվ֙թռ֚ ֩ֆ֚ ֤տ֒վ֝ղ֗պ֡ռ֩֗վ֖֪վ
■ պ֪֒լջ֒չ֒֝րզֈո֭֒֒զխ֗զ֢֊֩լխ֩֗և֥քք֪֗֡ֆ֜֩֒ռ֘զ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
■ ֏ֆջ֝լֆ֜֒ր֪֒լզ֖վ֡փ֜֩֒ր֪֒լզ֖վ
զ֗ֈտ֗չ֡խ֨տխ֗զզ֗ֈջ֞զէ֒լֆ֚թֆտ֗չ կ֪֙վ֏֩վռ֚֩֏֗ֆ֗ֈջ֡է֪֗ջ֛լ֥չ֪
֤վֈ֕֩֗լզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֒֗խֆ֚ է֒տթֆ
■ պֈխ֡կ֨թ֒֝րզֈո֭֩֗ֆ֚ զ֗ֈկ֘ֈ֝չ֡֏֚ և֗և
֡վ֜֩֒լխ֗զզ֗ֈէվ֏֩լֈ֥֜֒ֆ֩զ֩֒վռ֚ ֩խ֕ռ֘զ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
■ ֪֗ֆևզ֒֝րզֈո֣֭չևխ֖տռ֚ ֩ւ֗ֆ֜֒խ֖տ
ֈ֜֒կ֩֒լֈ֕տ֗և֒֗զ֗֍չ֪֗վ֊֩֗լէ֒լ֒֝րզֈո֭
■ ֤վզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
պ֪֒լրմ֙տ֖պ֙պ֗ֆէ֪֒տ֖լթ֖տ֒֗թ֗ֈռ֚ ֩֡զ֚ ֩ևէ֪֒լ֢֊֕է֪֒զ֘վչէ֒լ
ց֪֞խ֖չխ֘վ֩֗և֥քք֪֤֗վրֈ֕֡ռ֍է֒լթ֝ո
■ ֒֝րզֈո֭վ֚ ֪֡ր֨վց֊֙պօ֖ոն֭$MBTT ֏֘ֈ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֤վկ֝չթֈ֖
պ֗ֆօ֗փրֈ֕զ֒տ֏֘ֈ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
զֈ֝ո֗րմ֙տ֖պ֙պ֗ֆթ֢֘վ֕վ֘֡զ֚ ֩ևզ֖տֈ֕և֕֩֗լպ֩֘֏֝չ
ٽۀڨڜڴڠږڞګټڨڕټڭڞڢڭڂڸڗڔڐگڏڐڬۀڂ
տ֗վփ֖տէ֒լւ֗֒֝րզֈո֥֭ֆ֩֏֗ֆ֗ֈջ֏֊֖տչ֪֗վ֥չ֪
֢ցլւ֗է֒լ֒֝րզֈո֭խ֕և֜֩վ֒֒զխ֗զկ֩֒լպ֙չպ֖֪լ ֆֆ
է֒տչ֪֗վվ֒զէ֒լֆ֜֒խ֖տխ֕և֜֩վ֒֒զխ֗զկ֩֒լպ֙չպ֖֪լ ֆֆ
֡ֆ֜֩֒֗լ֢ցվ֡զ֚ ֩ևզ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֊֪֙վկ֖զ֤զ֊֪զ֖տ֒֝րզֈո֭
֤֪փ֙խ֗ֈո֗ջ֛լֈ֕և֕և֜֩վէ֒լ֒֝րզֈո֭ֈֆռ֖֪լֆ֜֒խ֖տռ֚ ֩ւ֗չ֪և
֡ֆ֜֩֒֗լ֢ցվ֡զ֚ ֩ևզ֖տզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֡է֪֗ֆ֝ֆ֤֪փ֙խ֗ֈո֗ջ֛լ
զ֗ֈ֡ր֙չւ֗֒֝րզֈո֭հ֛֩լխ֕֡ր֙չ֒֒զ֡ր֨վֆ֝ֆp
ټڭڞڷڐڞڰڝڜڅڳڏٿڞڬڢ
պ֪֞պ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭խ֕պ֪֒լ֏֗ֆ֗ֈջռվթ֗ֆֈ֪֒վ֥չ֪ջ֛լ p$
֢֊֕ւ֗չ֪֗վվ֪֗է֒լպ֪֞ռ֚ ֩֒և֞֩պ֙չզ֖վխ֕պ֪֒լ֏֗ֆ֗ֈջռվթ֗ֆֈ֪֒վ֥չ֪ջ֛լ
p$
պ֪֒լռ֘զ֗ֈ֡խ֗֕կ֩֒լֈ֕տ֗և֒֗զ֗֍էվ֗չպ֩֘֏֝չ Y ֆֆ
֤վկ֖֪վզ֊֗լէ֒լկ֝չթֈ֖֢տտր֙չռ֝զչ֪֗վ
զ֊֩֒լպ֩֒֏֗և֥քէ֒լ֒֝րզֈո֭պ֪֒լ֒և֞֩վ֒զփ֪֜վռ֚ ֩պ֙չպ֖֪լ
ռ֘զ֗ֈպ֖չկ֩֒լ֡ր֙չռ֚ ֩պ֪֞թֈ֖֢֊֣֕պ֫֕թֈ֖
֤֪֡ֈ֚ ևտֈ֪֒ևզ֩֒վպ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭էխ֖չ֡֍֎֖֏չ֝֒֒զ֤֪ֆչ
֡վ֜֩֒լխ֗զ֒֗խ֏֩լց֊զֈ֕ռտպ֩֒զ֗ֈռ֘լ֗վէ֒լ֒֝րզֈո֥֭քք֪֥֗չ֪
և֛չ֒֝րզֈո֢֭տտպ֙չպ֖֪լ֊֒ևպ֖֡է֪֗զ֖տցվ֖լ
֣չև֤կ֪֢ր֪վև֛չֆ֗պֈյ֗վռ֚ ֩ֆ֚ խ֘վ֩֗ևռ֖֥֩ր
պ
֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭ռ֚ ֩թ֗ֆ֏֞լ֥ֆ֩֡զ֙վֈ֕չ֖տռ֚ ֩֏֗ֆ֗ֈջ
ջ֒չ֒֝րզֈո֭֡֏ֈ֙ֆ֒֒զ֥չ֪֣չև֏֕չզ֡ռ֩֗վ֖֪վ
ټڭڞڐڿڨڞګڕڕڻښښۀڭ
պֈխ֡կ֨թ֤֪֢վ֤֩խ֤֩֗վտ֪֗վռ֚ ֩պ֙չպ֖֪լֆ֚ ք֙֏֭ֈ֜֒
ֆ֚ զ֗ֈր֪֒լզ֖վչ֪և֡հ֒ֈ֭զ֙պ֡տֈզ֡զ֒ֈ֭֒և֩֗լ֡փ֚ ևլփ֒
պֈխ֡կ֨թ֩֗֒֝րզֈո֭ֆ֚ ֢ֈլչ֖վ֥քք֪֢֗֊֕թ֗ֆջ֚ ֩֡ռ֩֗զ֖վզ֖տ
ֈ֕տտ֥քք֪֗ռ֚ ֩խ֕պ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭ զֈ֝ո֗չ֞ռ֚ ֢֩ց֩վր֪֗ևֈ֕տ֝թ֩֗փ֙զ֖չ
֒֝րզֈո֭վ֚ ֪֡ր֨վց֊֙պօ֖ոն֭ռ֚ ֩ֆ֚ ֈ֕չ֖տզ֗ֈր֪֒լզ֖վ$MBTT
֢֊֕պ֪֒լ֤կ֪լ֗վ֣չևֆ֚ խ֝չպ֩֒֏֗ևչ֙վր֪֒լզ֖վ֡ռ֩֗վ֖֪վ
պ֪֒լֆ֚ ք֙֏֭ր֪֒լզ֖վռ֚ ֤֩կ֪֡հ֒ֈ֭զ֙պ֡տֈզ֡զ֒ֈ֭
#ֈ֜֒$
ֈ֕տտ֥քք֪֗ռ֚֩խ֕պ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭պ֪֒լֆ֚֒֝րզֈո֭պ֖չլխֈռ֝զէ֖֪ BMMQPMF
JTPMBUJOHTXJUDI֣չևֆ֚ ֈ֕և֕֩֗լվ֪֗֏֖ֆց֖֏֒և֩֗լվ֪֒ևֆֆ
֢֊֕պ֪֒լ֏֗ֆ֗ֈջ֡է֪֗ջ֛լ֥չ֪֊֖լխ֗զզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ
ڨڳږټڞڎۃڒڰڿڻڜڿڜڰڥڭڝڻښڐڿڨڷٽۀڭټڬڕڞګڕڕڻښښۀڭڷڜڔ
ռ֘զ֗ֈպ֩֒֏֗ևպ֗ֆռ֚ ֢֩֏չլ֥֪֤վ֢ցվց֖լզ֗ֈպ֩֒֏֗և֡ռ֩֗վ֖֪վ
պ֙չպ֖֪լտֈ֙չխ֭ռ֒լ֢չլպ֗ֆթ֗ֆխ֘֡ր֨վ
զ֗ֈպ֩֒֏֗և֥ֆ֩ջ֞զպ֪֒լ֒֗խռ֤֪֘֒֝րզֈո֥֭չ֪ֈ֖տթ֗ֆ֡֏֚ և֗և֥չ֪
֏֗և֥քպ֩֒֡է֪֗զ֖տֈ֕տտ֥քք֪֗֡ֆվ ֏֗և֥քկվ֙չ ) 77'
ֈ֜֒֏֗և֥քռ֚ ֩ֆ֚ փ֙զ֖չ֏֞լզ֩֗ ֏֗և֥ք֏֚ ֡֊֜֒լ ֏֚ ֡է֚ ևռ֚ ֩խ֝չպ֩֒1&
պ
֪֒լև֗զ֩֗֏֗և֥ք֒֜֩վռ֚ ֩չ֪֗վ֒֝րզֈո֭ ֆֆ
չ֪֗վ֊֖լէ֒լ֒֝րզֈո֭ֆ֚ է֒տ֪֡֗֡է֪֗ջ֪֗պ֪֞ֆ֚ թ֗ֆ֊֛զ
ֆֆ պ֪֒լ֡չ֙վ֏֗ևպ֩֒֊լֆ֗
ռ֗լչ֪֗վ֊֖լէ֗է֒լպ֪֥֞րև֖լզ֊֩֒լպ֩֒֏֗և֥ք
ټڭڞڐگڏڐڬۀڂڨڳږټڞڎۃ
■ ֗զպ֙չպ֖֪լ֒֝րզֈո֭֏֒լկ֝չ֥֪է֪֗լզ֖վֆ֜֒խ֖տռ֚ ֩ւ֗ ֆ֜֒խ֖տ֢տտ֪֡֗
խ֕պ֪֒լ֒և֞֩պֈլզ֊֗լ
■ ջ֪֥֗ֆ֩ֆ֚ կ֩֒լպ֙չպ֖֪լռ֚ ֩չ֪֗վտվէ֒լ֒֝րզֈո֭
֤֪և֛չ֒֝րզֈո֭֡փ֜֩֒ր֪֒լզ֖վզ֗ֈփ֊֙զթ֩֘֡ֆ֜֩֒֡ր֙չւ֗֒֝րզֈո֭
պ֙չպ֖֪լծ֗զ֣թ֪լ֢տտֆ֗պֈյ֗վէվ֗չ ֆֆ խ֘վվպ֖
֡վ֜֒֒֝րզֈո֭ռ֚ ֩թ֗ֆ֊֛զ֡է֪֥֗ր֤վպ֪֞ ֆֆ
չ֖վ֒֝րզֈո֭֡է֪֥֗ր֤վպ֪֞խվ֏֝չ
֪֗ֆ֤֪֏֗և֥ք֖զլ֒ֈ֜֒ջ֞զռ֖տֈ֜֒փ֗չց֩֗վէ֒տթֆպ֩֗լ֧
֗լ֒֝րզֈո֤֪֭֒և֤֞֩վպ֢֘վ֩լզ֛֩լզ֊֗լ
ֈ֕֩֗լ֒֝րզֈո֭զ֖տպ֪֞ռ֚ ֩֒և֞֩պ֙չզ֖վպ֪֒լֆ֚ ֈ֕և֕֩֗լ ֆֆ
֤կ֪֊֒չֈ֕չ֖տկ֩և֤վզ֗ֈրֈ֖տ
պ֢֘վ֩լէ֒լ֒֝րզֈո֤֪֥֭չ֪ֈ֕վ֗տռ֚ ֩֏֝չ
և֛չ֒֝րզֈո֭֡է֪֤֗վպ֢֘վ֩լ֤֪֢վ֩վվ֗ չ֪և֏զֈ֞ռ֚֩խ֖չֆ֤֪֗փֈ֪֒ֆզ֖վ
ջ֒չ֊֨֒թ֏֘ֈ֖տզ֗ֈէվ֏֩լ֒֒զխ֗զւ֗֒֝րզֈո֭
ټڭڞڐگڏڐڬۀڂڞڿڢڜټڬڕڷڐڭڨڕڻڨڔۀڮ
պ֙չպ֖֪լ֡պ֗֒տ֥֒վ֪֘զ֩֒վրմ֙տ֖պ֙պ֗ֆթ֢֘վ֕վ֘
֤վզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֡պ֗֒տ֥֒վ֪֘
պ֪֒լ֡չ֙վռ֩֒վ֪֢֘֊֕֏֗ևպ֩֒պ֗ֆէ֒տ֪֡֗ռ֚ ֩ֆ֝ֆէ֒լպ֪֞պ֙չպ֖֪լ
֡փ֤֪֥֜֩֒չ֪թ֗ֆ֊֛զ֤վզ֗ֈպ֙չպ֖֪լռ֚ ֩ ֆֆ
ټڭڞڐگڏڐڬۀڂڞڿڢڜټڬڕڷٿڞڲڿڨڂڨڳڿڔڨڭڦڭڞڸڕڕڠگۀڔڅڬټ
ٿڢڭڜټڢۀڭڂچڜ
պ֙չպ֖֪լ֡թֈ֜֩֒լ֒֝֩վ֒֗֗ֈ֢տտ֊֪֙վկ֖զզ֩֒վ
րմ֙տ֖պ֙պ֗ֆթ֢֘վ֕վ֤֘վզ֗ֈպ֙չպ֖֪լ֡թֈ֜֩֒լ֒֝֩վ֒֗֗ֈ֢տտ֊֪֙վկ֖զ
֡֊֜֩֒վ֡պ֗֒տ֡է֪֥֗ր֤վպ֪֞ռ֚ ֩չ֪֗վտվէ֒լ֡թֈ֜֩֒լ֒֝֩վ֒֗֗ֈ֢տտ֊֪֙վկ֖զ
֪֗ֆռ֤֪֘ւ֗֡թֈ֜֩֒լ֒֝֩վ֒֗֗ֈ֢տտ֊֪֙վկ֖զկ֘ֈ֝չ֡֏֚և֗ևէո֕֡֊֜֩֒վ֡է֪֗
ټڭڞڐگڏڐڬۀڂڞڿڢڜټڬڕڷٿڞڲڿڨڂڨڳڿڔڨڭڦڭڞڸڕڕڠگۀڔڅڬټ
ٿڢڭڜټڢۀڭڂچڜ
զ֗ֈպ֙չպ֖֪լ#0#4 թ֗ֆզ֪֗լհֆ
֡վ֜֒֡թֈ֜֩֒լ֒֝֩վ֒֗֗ֈ֢տտ֊֪֙վկ֖զ84
ռ֚ ֩ֆ֚ կ֖֪վզ֊֗լռ֚ ֩ֆ֖֩վթլ֢֊֕ֆ֚ էվ֗չփ֒֡ֆ֗֕
ټڭڞڑڨڏڨڳږټڞڎۃ
ջ֒չր֊֖֫զ֒֝րզֈո֭֒֒զխ֗զ֢֊֩լխ֩֗և֥ք
թ֊֗և֢֊֕ջ֒չ֏զֈ֞և֛չ
ևզ֒֝րզֈո֭է֛֪վ֡֊֨զվ֪֒և֢֊֪չ֛լպ֖֒֝րզֈո֭֒֒զֆ֗ռ֖֪լֆչ
Содержание
- Bo 42 45 47 48 1
- Ausbau 3
- Befestigungsschrauben lösen 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Gerät einbauen 3
- Gerät ganz in das einbaumöbel einschieben 3
- Gerät leicht anheben und ganz herausziehen 3
- Gerät mit den beiliegenden schrauben befestigen transportsicherung an der tür entfernen 3
- Gerät mit der wasserwaage exa kt waagrecht ausrichten 3
- Gerät mittig ausrichten 3
- Gerät spannungslos machen 3
- Important notes 3
- Kombination mit dampfbackofen 3
- Kombination mit wärmeschublade breite 60 cm 3
- Kombination mit wärmeschublade breite 76 cm 3
- Planning notes 3
- Planungshinweise 3
- Preparing kitchen units 3
- Wichtige hinweise 3
- Ajuster l appareil à l horizontale de manière très précise au moyen d un niveau à bulle 4
- Centre the appliance 4
- Centrer l appareil 4
- Combination with steam oven 4
- Combination with warming drawer 60 cm width 4
- Combination with warming drawer 76 cm width 4
- Disconnect the appliance from the power supply 4
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Fixer l appareil avec les vis fournies enlever la sécurité de la porte 4
- Fully insert the appliance in the cabinet 4
- Instructions de planification 4
- Insérer complètement l appareil dans le meuble 4
- Lift the appliance slightly and pull it out completely 4
- Pose de l appareil 4
- Préparation des meubles 4
- Raccordement électrique 4
- Remarques importantes 4
- Removal 4
- Screw the appliance firmly in place with the screws provided remove the transportation lock of the door 4
- Undo the securing screws 4
- Using a spirit level adjust the appliance so that it is perfectly level 4
- Allacciamento elettrico 5
- Allineare l apparecchio centralmente 5
- Allineare l apparecchio con la bolla 5
- Association avec un four à vapeur 5
- Belangrijke aanwijzingen 5
- Combinaison avec un tiroir chauffant largeur 60 cm 5
- Combinaison avec un tiroir chauffant largeur 76 cm 5
- Combinazione con combivapore 5
- Combinazione con scaldavivande larghezza 60 cm 5
- Combinazione con scaldavivande larghezza 76 cm 5
- Desserrer les vis de fixation 5
- Dépose 5
- Fissare l apparecchio con le viti in dotazione rimuovere la protezione per il trasporto dallo sportello 5
- Indicazioni di progettazione 5
- Indicazioni importanti 5
- Infilare completamente l apparecchio nel mobile 5
- Installare l apparecchio 5
- Mettre l appareil hors tension 5
- Preparare il mobile ad incasso 5
- Smontaggio 5
- Sollevare leggermente l apparecchio e sfilarlo completamente 5
- Soulever légèrement et extraire entièrement l appareil 5
- Staccare l apparecchio dalla corrente 5
- Svitare le viti di fissaggio 5
- Aanwijzingen voor de keukenplanning 6
- Apparaat gecentreerd plaatsen 6
- Combinatie met een stoomoven 6
- Combinatie met warmhoudlade breedte 60 cm 6
- Combinatie met warmhoudlade breedte 76 cm 6
- Draai de bevestigingsschroeven los 6
- Elektrische aansluiting 6
- Haal de spanning van het apparaat 6
- Het apparaat inbouwen 6
- Het uitbouwen 6
- Inbouwmeubel voorbereiden 6
- Indicaciones importantes 6
- Indicaciones para la planificación 6
- Met een waterpas het apparaat exact loodrecht stellen 6
- Preparación de los muebles de montaje 6
- Schroef het apparaat met de bijgevoegde schroeven vast verwijder de transportbeveiliging van de deur 6
- Schuif het apparaat helemaal in het inbouwmeubel 6
- Til het apparaat iets op en trek het er helemaal uit 6
- Ajustar el aparato horizontalmente de modo exacto con un nivel de burbujas 7
- Alinear el aparato en el centro 7
- Alinhar o aparelho com precisão usando um nível de bolha 7
- Alinhar o aparelho de forma centrada 7
- Combinación con horno combinado de vapor 7
- Combinación con un cajón calientaplatos anchura 60 cm 7
- Combinación con un cajón calientaplatos anchura 76 cm 7
- Conexión eléctrica 7
- Dejar el aparato sin tensión 7
- Desmontaje 7
- Empurrar o aparelho totalmente para dentro do móvel de encastrar 7
- Fixar o aparelho com os parafusos fornecidos remover a proteção de transporte na porta 7
- Indicações de planeamento 7
- Insertar el aparato dentro del mueble de empotrar por completo 7
- Instalar el aparato 7
- Instruções importantes 7
- Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo 7
- Ligação eléctrica 7
- Montar o aparelho 7
- Preparação do móvel de encastrar 7
- Soltar los tornillos de fijación 7
- Sujetar el aparato con los tornillos adjuntos retirar las protecciones de transporte de la puerta 7
- Combinação com forno combinado a vapor 8
- Combinação com gaveta de aquecimento largura 60 cm 8
- Combinação com gaveta de aquecimento largura 76 cm 8
- Cortar a tensão do aparelho 8
- Desinstalação 8
- Levantar ligeiramente o aparelho e puxá lo totalmente para fora 8
- Soltar os parafusos de fixação 8
- Viktigt att observera 8
- Αφαίρεση 8
- Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το αλφάδι ακριβώς οριζόντια 8
- Ηλεκτρική σύνδεση 8
- Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης 8
- Κεντράρετε τη συσκευή 8
- Λύστε τις βίδες στερέωσης 8
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 8
- Σηκώστε λίγο τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω 8
- Σημαντικές υποδείξεις 8
- Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα στο εντοιχιζόμενο ντουλάπι 8
- Στερεώστε τη συσκευή με τις συνημμένες βίδες απομακρύνετε την ασφάλεια μεταφοράς στην πόρτα 8
- Συνδυασμός με θερμαινόμενο συρτάρι πλάτος 60 cm 8
- Συνδυασμός με θερμαινόμενο συρτάρι πλάτος 76 cm 8
- Συνδυασμός με φούρνο μαγειρέματος με ατμό 8
- Τοποθέτηση της συσκευής 8
- Υποδείξεις σχεδιασμού 8
- Bygga in apparaten 9
- Elektrisk anslutning 9
- Elektrisk tilslutning 9
- Forberede køkkenelementet 9
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 9
- Gör apparaten spänningslös 9
- Indbygge apparatet 9
- Kombination med värmelåda bredd 60 cm 9
- Kombination med värmelåda bredd 76 cm 9
- Kombination med ångugn 9
- Lossa fästskruvarna 9
- Lyft litet på apparaten och dra ut den helt och hållet 9
- Monteringsanvisninger 9
- Planeringsråd 9
- Rikta upp apparaten exakt vågrätt med vattenpass 9
- Se till att placera apparaten exakt i mitten 9
- Skjut in apparaten helt och hållet i inbyggnadsmöbeln 9
- Skruva fast apparaten med de medföljande skruvarna ta bort transportsäkringen vid luckan 9
- Urmontering 9
- Vigtige henvisninger 9
- Demontering 10
- Elektrisk tilkobling 10
- Fastgør apparatet vha de medfølgende skruer fjern transportsikringen fra døren 10
- Fest apparatet med den vedlagte skruen fjern transportsikringen fra døren 10
- Forberedelse av kjøkkenskapet 10
- Gør apparatet spændingsløs 10
- Henvisninger til planlegging 10
- Koble apparatet spenningsløst 10
- Kombinasjon med dampstekeovn 10
- Kombinasjon med varmeskuff bredde 60 cm 10
- Kombinasjon med varmeskuff bredde 76 cm 10
- Kombination med kombi dampovn 10
- Kombination med varmeskuffe bredde 60 cm 10
- Kombination med varmeskuffe bredde 76 cm 10
- Løft apparatet en smule og træk det helt ud 10
- Løft apparatet litt og trekk det helt ut 10
- Løsn fastgørelsesskruerne 10
- Løsne festeskruer 10
- Montere apparatet 10
- Rett apparat med vaterpasset inn eksakt vannrett 10
- Rett apparatet inn i midten 10
- Skub apparatet helt ind i køkkenelementet 10
- Skyv apparatet helt inn i innbyggingsskapet 10
- Tärkeitä vihjeitä 10
- Udret apparatet i midten 10
- Udret apparatet nøjagtig vandret med et vaterpas 10
- Viktige henvisninger 10
- Aseta laite keskelle aukkoa ja vaatraa se 11
- Integreeritava mööbli ettevalmistamine 11
- Irrota kiinnitysruuvit 11
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 11
- Kaapistoon asentaminen 11
- Kaapistosta purkaminen 11
- Katkaise laitteesta virta 11
- Kiinnitä laite oheisilla ruuveilla poista luukussa olevat kuljetussuojat 11
- Nosta laitetta hieman ja vedä ulos 11
- Olulised nõuanded 11
- Planeerimissoovitused 11
- Suunnitteluohjeita 11
- Sähköverkkoon liittäminen 11
- Tarkista vesivaakaa käyttäen että laite on asennettu tarkasti vaakatasoon 11
- Työnnä laite kokonaan kaapistoon 11
- Yhdistäminen yhdistelmähöyryuunin kanssa 11
- Yhteensovitus lämpölaatikkoon kanssa leveys 76 cm 11
- Yhteensovitus lämpölaatikon kanssa leveys 60 cm 11
- Ühendamine vooluvõrguga 11
- Atjunkite prietaisą nuo įtampos tiekimo šaltinio 12
- Atlaisvinkite tvirtinimo varžtus 12
- Baldo į kurį montuojamas prietaisas paruošimas 12
- Derinimas su kombinuotąja garine orkaite 12
- Derinimas su šilumos palaikymo stalčiumi plotis 60 cm 12
- Derinimas su šilumos palaikymo stalčiumi plotis 76 cm 12
- Elektros jungtis 12
- Išmontavimas 12
- Keerake lahti kinnituskruvid 12
- Kergitage seadet pisut ja tõmmake täiesti välja 12
- Kinnitage seade komplekti kuuluvate kruvide abil eemaldage ukse küljest transporditugi 12
- Kombinatsioon soojendussahtliga laius 60 cm 12
- Kombinatsioon soojendussahtliga laius 76 cm 12
- Kombinatsioon õhuringlusega auruahjuga 12
- Kontrollige seadme asendit vesiloodi abil 12
- Lahtiühendamine 12
- Lahutage seade vooluvõrgust 12
- Lükake seade integreeritavasse mööblisse täielikult sisse 12
- Planavimo nuorodos 12
- Prietaiso įmontavimas 12
- Prietaisą išlygiuokite centre 12
- Prietaisą tiksliai horizontaliai išlygiuokite gulsčiuku 12
- Pritvirtinkite prietaisą pristatytais varžtais nuimkite ant durelių esančią transportavimo apsaugą 12
- Seadme paigaldamine 12
- Svarbios nuorodos 12
- Tsentreerige seade 12
- Visą prietaisą įstumkite į baldą į kurį montuojamas prietaisas 12
- Šiek tiek kilstelėkite prietaisą ir ištraukite jį 12
- Atskrūvējiet stiprinājuma skrūves 13
- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla 13
- Centrējiet ierīci 13
- Demontāža 13
- Elektropieslēgums 13
- Iebūvēšanai paredzētās mēbeles sagatavošana 13
- Ierīces montāža 13
- Ierīci pilnīgi iebīdiet iebūvēšanai paredzētajā mēbelē 13
- Izmantojot līmeņrādi novietojiet ierīci precīzi horizontāli 13
- Kombinācijā ar sildatvilktni platums 60 cm 13
- Kombinācijā ar sildatvilktni platums 76 cm 13
- Kopā ar tvaika cepeškrāsni 13
- Nedaudz paceliet un pilnīgi izvelciet ierīci 13
- Nostipriniet ierīci ar komplektā pievienotajām skrūvēm noņemiet no durvīm transportēšanas stiprinājumu 13
- Projektēšanas norādījumi 13
- Svarīgi norādījumi 13
- Важные указания 13
- Подготовка мебели встраивания 13
- Указания по планированию 13
- Важливі вказівки 14
- Вбудовування приладу 14
- Вирівняйте прилад по центру 14
- Вказівки щодо планування 14
- Вставте прилад в меблі для вбудовування до упору 14
- Вставьте прибор полностью в мебель встраивания 14
- Встраивание прибора 14
- Выровняйте прибор посередине 14
- Выровняйте прибор строго горизонтально с помощью уровня 14
- Демонтаж 14
- За допомогою ватерпаса вирівняйте прилад строго горизонтально 14
- Закрепите прибор прилагаемыми винтами удалите транспортировочные фиксаторы дверцы 14
- Закріпіть прилад гвинтами що входять до комплекту зніміть транспортувальне кріплення з дверей 14
- Комбинация с паровой духовкой 14
- Комбинация со шкафом для подогрева посуды ширина 60 см 14
- Комбинация со шкафом для подогрева посуды ширина 76 см 14
- Комбінація з шафою для підігріву посуду ширина 60 см 14
- Комбінування з шафою пароваркою 14
- Ослабьте винты крепления 14
- Отключите прибор от электрической сети 14
- Під єднання до електромережі 14
- Підготовка меблів для вбудовування 14
- Слегка приподнимите прибор и вытащить его полностью 14
- Электроподключение 14
- Demontaż 15
- Důležité pokyny 15
- Informacje dotyczące planowania 15
- Kombinacja z piekarnikiem parowym 15
- Kombinacja z szufladą grzewczą szerokość 60 cm 15
- Kombinacja z szufladą grzewczą szerokość 76 cm 15
- Montaż urządzenia 15
- Odkręcić śruby mocujące 15
- Podłączenie do prądu 15
- Pokyny k plánování 15
- Przygotowanie mebli do zabudowania 15
- Urządzenie lekko unieść i wyciągnąć w całości 15
- Urządzenie odłączyć od sieci 15
- Urządzenie wsunąć całkowicie do mebla 15
- Urządzenie zamocować za pomocą dołączonych śrub usunąć zabezpieczenie do transportowania umieszczone przy drzwiach 15
- Ustawić urządzenie środkowo 15
- Ważne wskazówki 15
- Za pomocą poziomicy dokładnie wypoziomować urządzenie 15
- Відкрутіть кріпильні шурупи 15
- Демонтаж 15
- Знеструмте прилад 15
- Комбінація з шафою для підігріву посуду ширина 76 см 15
- Припідніміть прилад і повністю вийміть 15
- Demontáž 16
- Dôležité pokyny 16
- Elektrické pripojenie 16
- Elektrické připojení 16
- Kombinace s ohřevnou zásuvkou šířka 60 cm 16
- Kombinace s ohřevnou zásuvkou šířka 76 cm 16
- Kombinace s parní troubou 16
- Kombinácia s parnou rúrou 16
- Montáž přístroje 16
- Montáž spotrebiča 16
- Odpojte přístroj od zdroje napětí 16
- Pokyny pre plánovanie 16
- Povolte upevňovací šrouby 16
- Príprava vstavaného nábytku 16
- Příprava vestavěného nábytku 16
- Přístroj mírně nadzvedněte a zcela vytáhněte 16
- Přístroj vyrovnejte tak aby byl ve středu 16
- Přístroj zcela zasuňte do vestavného nábytku 16
- Spotrebič vyrovnajte tak aby bol v strede 16
- Spotrebič úplne zasuňte do vstavaného nábytku 16
- Upevnite spotrebič priloženými skrutkami odstráňte prepravnú poistku na dvierkach 16
- Upevněte přístroj přiloženými šrouby odstraňte přepravní pojistku u dvířek 16
- Vyrovnajte spotrebič vodováhou presne vodorovne 16
- Vyrovnejte jej vodováhou přesně vodorovně 16
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 17
- Buharlı kombi fırınla kombinasyon 17
- Cihazı hafif kaldırın ve çekerek çıkarın 17
- Cihazı ortalayarak yerleştirin 17
- Cihazı tamamen ankastre mobilyanın içine sürün 17
- Cihazı teslimat kapsamındaki vidalarla sabitleyin kapıdaki nakliye emniyet parçasını çıkarın 17
- Cihazın elektrik bağlantısını kesin 17
- Cihazın montajı 17
- Cihazın çıkarılması 17
- Demontáž 17
- Elektrik bağlantısı 17
- Isıtma çekmecesi ile kombinasyon genişlik 60 cm 17
- Isıtma çekmecesi ile kombinasyon genişlik 76 cm 17
- Kombinácia s ohrievacou zásuvkou šírka 60 cm 17
- Kombinácia s ohrievacou zásuvkou šírka 76 cm 17
- Odpojte prístroj od zdroja napätia 17
- Planlama notları 17
- Povoľte upevňovacie skrutky 17
- Sabitleme vidalarını çözün 17
- Spotrebič mierne nadvihnite a úplne vytiahnite 17
- Su terazisi yardımıyla cihazın terazi ayarını tam doğru olarak yapın 17
- Önemli açıklamalar 17
- การต ดต ง อ ปกรณ 18
- การต ดต งร วมก บ เตาอบไอน ำ 18
- การต ดต งร วมก บเคร องอ นอาหารแบบล นช ก ความกว าง 60 ซม 18
- การต ดต งร วมก บเคร องอ นอาหารแบบล นช ก ความกว าง 76 ซม 18
- การต อ ระบบไฟฟ า 18
- การถอดอ ปกรณ 18
- การเตร ยมช ดคร ว 18
- ข อม ลประกอบการวางแผนต ดต ง 18
- คลายและถอด สกร ย ด 18
- ด นอ ปกรณ เข าไปในต จนส ด 18
- ถอดปล กอ ปกรณ ออกจากแหล งจ ายไฟ 18
- ย ดอ ปกรณ เข าในตำแหน งให แน นหนา ด วยสกร ท จ ดมาให พร อมก น ถอดล อคสำหร บการขนส ง 18
- ยกอ ปกรณ ข นเล กน อย แล วด งต วอ ปกรณ ออกมาท งหมด 18
- วางอ ปกรณ ให อย ในตำแหน งก งกลาง 18
- หมายเหต สำค ญ 18
- ใช หลอดระด บช วยในการปร บ ตำแหน งของอ ปกรณ ให ได ระนาบท ส ด 18
- 与暖碟抽屉结合使用 宽 60 cm 19
- 与暖碟抽屉结合使用 宽 76 cm 19
- 与蒸汽烤箱结合使用 19
- 使用水平仪设置电器水平度 使其完全水平 19
- 准备橱柜 19
- 安装电器 19
- 将电器完全推入橱柜中 19
- 将电器居中放置 19
- 拆卸 19
- 拧开固定螺钉 19
- 断开电器电源 19
- 用附带的螺钉将电器拧紧到位 拆下电器门上的运输锁 19
- 电气连接 19
- 稍微抬高电器并将其完全拉出 19
- 设计备注 19
- 重要说明 19
Похожие устройства
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133IT_S Инструкция по эксплуатации
- Philips BT100W/00 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BO 480 Инструкция по эксплуатации
- Philips BT2500W/00 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133GB_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BO 481 Инструкция по эксплуатации
- Philips BT3500W/00 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133FR_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 220 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME170C-1A046A Black Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133ES_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 221 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME170C-1B045A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E3_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 250 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E2_S Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1A030A Black Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 251 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1B051A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E1_S Инструкция по эксплуатации