Gaggenau BO 480 [9/20] Planeringsråd
![Gaggenau BO 470 [9/20] Planeringsråd](/views2/1113204/page9/bg9.png)
■ ,POUSPMMFSBG¶SFJOCZHHOBEFOBUUBQQBSBUFOJOUFIBS
USBOTQPSUTLBEPS
■ "OW¤OEJOUFMVDLBOMVDLIBOEUBHFUFMMFSEFOOFESFMVGUMJTUFOUJMM
BUUMZGUBBQQBSBUFO
■ '¶MKBLUVFMMUH¤MMBOEFCZHHOBETG¶SPSEOJOHBSPDIEFUMPLBMB
FMG¶ST¶SKOJOHTG¶SFUBHFUTG¶SFTLSJGUFSWJEJOTUBMMBUJPOFO
■ "QQBSBUBWBQQBSBULMBTT'¶SJOCZHHOBEJFOL¶LTJOSFEOJOH
FOMJHUJOCZHHOBETTLJTTFOCFBLUBBOHJWOBNJOTUBBWTU¥OE
3ODQHULQJVUnG
-VDLBO¤SJOUFPNI¤OHOJOHTCBS
6HOTMVDLBOTGSPOUTUJDLFSVU NNGS¥OL¶LTTUPNNFO
.FENPOUFSBUIBOEUBHTQFDJBMUJMMCFI¶STUJDLFSIBOEUBHFUT
ZUUFSLBOUVUNNGS¥OL¶LTTUPNNFO
5¤OLQ¥¶WFSI¤OHFWJOLMMVDLIBOEUBHO¤SVUESBHTM¥EPSWJE
TJEBOBWVHOFOTLB¶QQOBT
7JEQMBOFSJOHBWFOI¶SOM¶TOJOHN¥TUFNBOCFS¤LOBFO
E¶SS¶QQOJOHTWJOLFMQ¥NJOTUp
)|UEHUHGDLQE\JJQDGVP|EHOQ
*OCZHHOBETN¶CFMON¥TUFU¥MBUFNQFSBUVSFSQ¥VQQUJMM p$
BOHS¤OTBOEFN¶CFMGSPOUFSVQQUJMM p$
7FOUJMBUJPOT¶QQOJOHJJOCZHHOBETTL¥QFUTNFMMBOIZMMB
Y NN
"OTMVUOJOHTEPTBON¥TUFTJUUBVUBOG¶SJOCZHHOBETOJTDIFO
6UG¶SBMMBVUTL¤SOJOHTBSCFUFOJJOSFEOJOHTN¶CFMOJOOBOEV
NPOUFSBSJOFOIFUFO"WM¤HTOBTQ¥OBOOBSTLBOEFFMFLUSJTLB
LPNQPOFOUFSOBTGVOLUJPOQ¥WFSLBT
&KGBTUTBUUBN¶CMFSTLBMMG¶SBOLSBTJW¤HHFONFEWBOMJHU
G¶SFLPNNBOEFG¤TUWJOLMBS
#ZHHJOUFJOFOIFUFOI¶HSF¤OBUUNBOLBOUBVUUJMMCFI¶SFOVUBO
QSPCMFN
(OHNWULVNDQVOXWQLQJ
5BSFEBQ¥BUUIVTFUTJOTUBMMBUJPOIBSM¤NQMJHT¤LSJOH&OIFUFOT
TQ¤OOJOHPDIGSFLWFOTN¥TUFTU¤NNB¶WFSFOTNFE
FMJOTUBMMBUJPOFOTFUZQTLZMUFO
&OIFUFONPUTWBSBSTLZEETLMBTT*PDIG¥SFOEBTUBOW¤OEBTNFE
TLZEETMFEBSBOTMVUOJOH
4¤LSJOHLS¤WTWJB#FMMFS$BVUPNBUT¤LSJOH
&OBMMQPMJHGS¥OTLJMKBSFNFEFUULPOUBLUHBQQ¥NJOTU NNN¥TUF
PDLT¥ JOH¥ J JOTUBMMBUJPOFO %FOOB N¥TUF WBSB UJMMH¤OHMJH ¤WFO FGUFS
JOCZHHOBEFO
(QKHWXWDQDQVOXWQLQJVOHGQLQJ "OTMVUOJOHFOG¥SFOEBTUH¶SBT
FOMJHUBOTMVUOJOHTTDIFNBU.POUFSBWJECFIPWEFNFEG¶MKBOEF
LPQQBSCSZHHPSOB7JEGFMBLUJHBOTMVUOJOHLBOFOIFUFOTLBEBT
/¤UBOTMVUOJOHTMFEOJOH5ZQ)77'FMMFSI¶HW¤SEJHBSF1¥
FOIFUFO N¥TUF EFO HVMHS¶OB MFEBSFO G¶S TLZEETMFEBSBOTMVUOJOHFO
WBSBNNM¤OHSF¤OEFBOESBMFEBSOB
'¶S FUU JOTUBMMBUJPOTEKVQ Q¥ NN TLB FMMFEOJOHFO ESBT OFS¥U WJE
VHOFOTBWGBTBEFI¶SOQ¥I¶HFSTJEB
%\JJDLQDSSDUDWHQ
■ 7JEJOCZHHOBEBWUW¥BQQBSBUFSCSFEWJEWBSBOESB#¥EB
MVDLIBOEUBHFOHSFQQG¶SEKVQOJOHBSOBN¥TUFQFLBNPUNJUUFO
■ 4¤LSBBQQBSBUFOJTL¥QFUNPUUJQQOJOHPNEFUJOUFGJOOTFO
NFMMBOTLJWB¶WFSBQQBSBUFO.POUFSBUW¥JIBOEFMOWBOMJHU
G¶SFLPNNBOEFG¤TUWJOLMBSQ¥C¥EBTJEPSJTL¥QFUQ¥ NN
EKVQ NN¶WFSBQQBSBUFOTI¶KE
4LKVUJOBQQBSBUFOIFMUPDII¥MMFUJJOCZHHOBETN¶CFMO
"OTMVUOJOHTMFEOJOHFO G¥S E¥ JOUF LOJDLBT LM¤NNBT JO FMMFS MFEBT
¶WFSTLBSQBLBOUFS
4FUJMMBUUQMBDFSBBQQBSBUFOFYBLUJNJUUFO
%FU CFI¶WT EFTTVUPN FO MVGUTQSJOHB Q¥ NN NFMMBO BQQBSBUFO
PDIO¤STU¥FOEFN¶CFMGSPOUFS
3JLUBVQQBQQBSBUFOFYBLUW¥HS¤UUNFEWBUUFOQBTT
4LSVWBGBTUBQQBSBUFONFEEFNFEG¶MKBOEFTLSVWBSOB5BCPSU
USBOTQPSUT¤LSJOHFOWJEMVDLBO
.RPELQDWLRQPHGnQJXJQ
.POUFSBG¶STU¥OHVHOFO'¶MKOPHBNPOUFSJOHTBOWJTOJOHFOUJMM
¥OHVHOFO
'¶SFUUJOCZHHOBETEKVQQ¥ NNN¥TUFWBUUFOPDIFMMFEOJOHBS
ESBTJPNS¥EFUWJEVHOFOTVSTQBSOJOH
.RPELQDWLRQPHGYlUPHOnGDEUHGGFP
.POUFSBG¶STUW¤SNFM¥EBO'¶MKW¤SNFM¥EBOTNPOUFSJOHTBOWJTOJOH
4LKVU JO VHOFO PWBOQ¥ W¤SNFM¥EBO J TL¥QTUPNNFO 4F UJMM T¥ BUU EV
JOUFTLBEBSGSPOUFOQ¥W¤SNFM¥EBOO¤SEVTLKVUFSJO
.RPELQDWLRQPHGYlUPHOnGDEUHGGFP
*OCZHHOBE#0#4CSFEEDN¶WFSW¤SNFM¥EBLS¤WFS
GPSNTUBCJMUIZMMQMBO
8UPRQWHULQJ
(¶SBQQBSBUFOTQ¤OOJOHTM¶T
-PTTBG¤TUTLSVWBSOB
-ZGUMJUFUQ¥BQQBSBUFOPDIESBVUEFOIFMUPDII¥MMFU
da
×
.POUFSJOHTWFKMFEOJOH
9LJWLJHKHQYLVQLQJHU
■ 7FKMFEOJOHFOTLBMM¦TFTPNIZHHFMJHUPHPQCFWBSFT,VOFO
GBHMJHLPSSFLUNPOUFSJOHJIFOIPMEUJMNPOUFSJOHTBOWJTOJOHFO
HBSBOUFSFSTJLLFSIFEFOVOEFSCSVHFO*OTUBMMBU¸SFOFSBOTWBSMJH
GPSBUBQQBSBUFUGVOHFSFSGFKMGSJUQ¥PQTUJMMJOHTUFEFU
■ ,VOFOBVUPSJTFSFUJOTUBMMBU¸SN¥UJMTMVUUFBQQBSBUFU
■ *OEFOEFSHFOOFNG¸SFTOPHFUBSCFKEFTLBMTUS¸NGPSTZOJOHFO
BGCSZEFT
■ 'PSBUVOEH¥TOJUT¥STLBMNBOIBWFCFTLZUUFMTFTIBOETLFSQ¥
%FMFTPNFSUJMH¦OHFMJHFVOEFSNPOUFSJOHFOLBOIBWFTLBSQF
LBOUFS
■ ,POUSPMMFSBQQBSBUFUG¸SNPOUFSJOHFOGPSUSBOTQPSUTLBEFS
■ -¸GUBQQBSBUFUJLLFWFEE¸SFOE¸SI¥OEUBHFUFMMFSMVGUMJTUFO
OFEFSTU
■ 5JMJOTUBMMBUJPOFOTLBMH¦MEFOEFCZHHFSFHMFNFOUFSPH
CFTUFNNFMTFSOFGSBEFUSFHJPOBMFFMFLUSJDJUFUTW¦SLPWFSIPMEFT
■ "QQBSBU BG BQQBSBULMBTTF 5JM NPOUFSJOH J FU L¸LLFOFMFNFOU JIU
NPOUFSJOHTTLJUTFNJOJNVNTBGTUBOEFTLBMPWFSIPMEFT
0RQWHULQJVDQYLVQLQJHU
%¸SLBOJLLFWFOEFT
"GTUBOETLBCTLPSQVTUJME¸SGSPOUFOTPWFSGMBEF NN
"GTUBOETLBCTLPSQVTUJMI¥OEUBHFUTZEFSTUFLBOU NNWFE
FGUFSNPOUFSFUI¥OEUBHTQFDJBMUJMCFI¸S
7¦SPQN¦SLTPNQ¥EFOPQSBHFOEFGSPOUJHJWFUGBMEJOLM
I¥OEUBHNIUBULVOOF¥COFTLVGGFSJTJEFO
)VTL BU E¸SFO TLBM LVOOF ¥COFT NJO p O¥S EFS QMBOM¦HHFT FO
IK¸SOFM¸TOJOH
)RUEHUHGHN¡NNHQHOHPHQWHW
,¸LLFOFMFNFOUFSTLBMW¦SFUFNQFSBUVSCFTUBOEJHFPQUJMp$
UJMTU¸EFOEFN¸CFMGSPOUFSPQUJMp$
7FOUJMBUJPOTVETL¦SJOHJL¸LLFOFMFNFOUFUTNFMMFNCVOE
NJO Y NN
5JMTMVUOJOHTE¥TFOTLBMMJHHFVEFOGPSJOECZHOJOHTOJDIFO
(FOOFNG¸SVETL¦SJOHTBSCFKEFSQ¥N¸CMFUG¸SBQQBSBUFU
JOET¦UUFT 'KFSO TQ¥OFS EJTTF LBO Q¥WJSLF GVOLUJPOFO BG FMFLUSJTLF
LPNQPOFOUFS
*LLFGBTUHKPSUFN¸CMFSTLBMGBTUH¸SFTQ¥W¦HHFONFEFOH¦OHTF
WJOLFM
"QQBSBUFU N¥ LVO NPOUFSFT T¥ I¸KU BU UJMCFI¸S LBO UBHFT VE VEFO
QSPCMFNFS
(OHNWULVNWLOVOXWQLQJ
7¦SPQN¦SLTPNQ¥BUIVTJOTUBMMBUJPOFOIBSFOQBTTFOEF
CFTLZUUFMTF"QQBSBUFUTTQ¦OEJOHPHGSFLWFOTTLBMTUFNNF
PWFSFOTNFEEFOFMFLUSJTLFJOTUBMMBUJPOTFUZQFTLJMUFU
"QQBSBUFUTWBSFSUJMCFTLZUUFMTFTLMBTTFPHN¥LVOUBHFTJESJGU
NFEUJMTMVUOJOHBGCFTLZUUFMTFTMFEFSFO
&OCFTLZUUFMTFWJB#FMMFS$BVUPNBUTJLSJOHFSFSQ¥LS¦WFU
*OTUBMMBUJPOFOTLBMIBWFFOBMQPMFUMFEOJOHTBETLJMMFSNFENJOETU
NNLPOUBLUBGTUBOE%FOOFTLBMPHT¥W¦SFUJMH¦OHFMJHFGUFS
NPOUFSJOHFO
$SSDUDWXGHQWLOVOXWQLQJVOHGQLQJ 4LBMLVOUJMTMVUUFTJIU
UJMTMVUOJOHTTLFNB.POUFSFGUFSCFIPWEFNFEG¸MHFOEF
LPCCFSC¸KMFS"QQBSBUFULBOCFTLBEJHFTIWJTEFUUJMTMVUUFTGPSLFSU
/FUUJMTMVUOJOHTMFEOJOH 5ZQF ) 77' FMMFS BG I¸KFSF LWBMJUFU %FO
HVMHS¸OOFMFEFSTPNFSCFTLZUUFMTFTMFEFSFOTLBMQ¥BQQBSBUFUT
TJEFW¦SFNNM¦OHFSFFOEEFBOESFMFEFSF
7FEFOJOECZHOJOHTEZCEFQ¥ NNTLBMUJMTMVUOJOHTLBCMFUG¸SFT
UJMI¸KSFPHOFEBEWFEEFUBGGBTFEFLBCJOFUIK¸SOF
,QGE\JJHDSSDUDWHW
■ 7FENPOUFSJOHBGUPBQQBSBUFSWFETJEFOBGIJOBOEFO#FHHF
I¥OEUBHGPST¦OLFEFHSFCTLBMWJTFNPENJEUFO
■ %FUTLBMTJLSFTBUBQQBSBUFUJLLFWJQQFSJTLBCFUIWJTEFSJLLF
GJOEFTOPHFONFMMFNCVOEPWFSBQQBSBUFU'BTUH¸SJTLBCFUUP
Содержание
- Bo 42 45 47 48 1
- Ausbau 3
- Befestigungsschrauben lösen 3
- Einbaumöbel vorbereiten 3
- Elektrischer anschluss 3
- Gerät einbauen 3
- Gerät ganz in das einbaumöbel einschieben 3
- Gerät leicht anheben und ganz herausziehen 3
- Gerät mit den beiliegenden schrauben befestigen transportsicherung an der tür entfernen 3
- Gerät mit der wasserwaage exa kt waagrecht ausrichten 3
- Gerät mittig ausrichten 3
- Gerät spannungslos machen 3
- Important notes 3
- Kombination mit dampfbackofen 3
- Kombination mit wärmeschublade breite 60 cm 3
- Kombination mit wärmeschublade breite 76 cm 3
- Planning notes 3
- Planungshinweise 3
- Preparing kitchen units 3
- Wichtige hinweise 3
- Ajuster l appareil à l horizontale de manière très précise au moyen d un niveau à bulle 4
- Centre the appliance 4
- Centrer l appareil 4
- Combination with steam oven 4
- Combination with warming drawer 60 cm width 4
- Combination with warming drawer 76 cm width 4
- Disconnect the appliance from the power supply 4
- Electrical connection 4
- Fitting the appliance 4
- Fixer l appareil avec les vis fournies enlever la sécurité de la porte 4
- Fully insert the appliance in the cabinet 4
- Instructions de planification 4
- Insérer complètement l appareil dans le meuble 4
- Lift the appliance slightly and pull it out completely 4
- Pose de l appareil 4
- Préparation des meubles 4
- Raccordement électrique 4
- Remarques importantes 4
- Removal 4
- Screw the appliance firmly in place with the screws provided remove the transportation lock of the door 4
- Undo the securing screws 4
- Using a spirit level adjust the appliance so that it is perfectly level 4
- Allacciamento elettrico 5
- Allineare l apparecchio centralmente 5
- Allineare l apparecchio con la bolla 5
- Association avec un four à vapeur 5
- Belangrijke aanwijzingen 5
- Combinaison avec un tiroir chauffant largeur 60 cm 5
- Combinaison avec un tiroir chauffant largeur 76 cm 5
- Combinazione con combivapore 5
- Combinazione con scaldavivande larghezza 60 cm 5
- Combinazione con scaldavivande larghezza 76 cm 5
- Desserrer les vis de fixation 5
- Dépose 5
- Fissare l apparecchio con le viti in dotazione rimuovere la protezione per il trasporto dallo sportello 5
- Indicazioni di progettazione 5
- Indicazioni importanti 5
- Infilare completamente l apparecchio nel mobile 5
- Installare l apparecchio 5
- Mettre l appareil hors tension 5
- Preparare il mobile ad incasso 5
- Smontaggio 5
- Sollevare leggermente l apparecchio e sfilarlo completamente 5
- Soulever légèrement et extraire entièrement l appareil 5
- Staccare l apparecchio dalla corrente 5
- Svitare le viti di fissaggio 5
- Aanwijzingen voor de keukenplanning 6
- Apparaat gecentreerd plaatsen 6
- Combinatie met een stoomoven 6
- Combinatie met warmhoudlade breedte 60 cm 6
- Combinatie met warmhoudlade breedte 76 cm 6
- Draai de bevestigingsschroeven los 6
- Elektrische aansluiting 6
- Haal de spanning van het apparaat 6
- Het apparaat inbouwen 6
- Het uitbouwen 6
- Inbouwmeubel voorbereiden 6
- Indicaciones importantes 6
- Indicaciones para la planificación 6
- Met een waterpas het apparaat exact loodrecht stellen 6
- Preparación de los muebles de montaje 6
- Schroef het apparaat met de bijgevoegde schroeven vast verwijder de transportbeveiliging van de deur 6
- Schuif het apparaat helemaal in het inbouwmeubel 6
- Til het apparaat iets op en trek het er helemaal uit 6
- Ajustar el aparato horizontalmente de modo exacto con un nivel de burbujas 7
- Alinear el aparato en el centro 7
- Alinhar o aparelho com precisão usando um nível de bolha 7
- Alinhar o aparelho de forma centrada 7
- Combinación con horno combinado de vapor 7
- Combinación con un cajón calientaplatos anchura 60 cm 7
- Combinación con un cajón calientaplatos anchura 76 cm 7
- Conexión eléctrica 7
- Dejar el aparato sin tensión 7
- Desmontaje 7
- Empurrar o aparelho totalmente para dentro do móvel de encastrar 7
- Fixar o aparelho com os parafusos fornecidos remover a proteção de transporte na porta 7
- Indicações de planeamento 7
- Insertar el aparato dentro del mueble de empotrar por completo 7
- Instalar el aparato 7
- Instruções importantes 7
- Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo 7
- Ligação eléctrica 7
- Montar o aparelho 7
- Preparação do móvel de encastrar 7
- Soltar los tornillos de fijación 7
- Sujetar el aparato con los tornillos adjuntos retirar las protecciones de transporte de la puerta 7
- Combinação com forno combinado a vapor 8
- Combinação com gaveta de aquecimento largura 60 cm 8
- Combinação com gaveta de aquecimento largura 76 cm 8
- Cortar a tensão do aparelho 8
- Desinstalação 8
- Levantar ligeiramente o aparelho e puxá lo totalmente para fora 8
- Soltar os parafusos de fixação 8
- Viktigt att observera 8
- Αφαίρεση 8
- Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το αλφάδι ακριβώς οριζόντια 8
- Ηλεκτρική σύνδεση 8
- Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης 8
- Κεντράρετε τη συσκευή 8
- Λύστε τις βίδες στερέωσης 8
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού 8
- Σηκώστε λίγο τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω 8
- Σημαντικές υποδείξεις 8
- Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα στο εντοιχιζόμενο ντουλάπι 8
- Στερεώστε τη συσκευή με τις συνημμένες βίδες απομακρύνετε την ασφάλεια μεταφοράς στην πόρτα 8
- Συνδυασμός με θερμαινόμενο συρτάρι πλάτος 60 cm 8
- Συνδυασμός με θερμαινόμενο συρτάρι πλάτος 76 cm 8
- Συνδυασμός με φούρνο μαγειρέματος με ατμό 8
- Τοποθέτηση της συσκευής 8
- Υποδείξεις σχεδιασμού 8
- Bygga in apparaten 9
- Elektrisk anslutning 9
- Elektrisk tilslutning 9
- Forberede køkkenelementet 9
- Förbereda inbyggnadsmöbeln 9
- Gör apparaten spänningslös 9
- Indbygge apparatet 9
- Kombination med värmelåda bredd 60 cm 9
- Kombination med värmelåda bredd 76 cm 9
- Kombination med ångugn 9
- Lossa fästskruvarna 9
- Lyft litet på apparaten och dra ut den helt och hållet 9
- Monteringsanvisninger 9
- Planeringsråd 9
- Rikta upp apparaten exakt vågrätt med vattenpass 9
- Se till att placera apparaten exakt i mitten 9
- Skjut in apparaten helt och hållet i inbyggnadsmöbeln 9
- Skruva fast apparaten med de medföljande skruvarna ta bort transportsäkringen vid luckan 9
- Urmontering 9
- Vigtige henvisninger 9
- Demontering 10
- Elektrisk tilkobling 10
- Fastgør apparatet vha de medfølgende skruer fjern transportsikringen fra døren 10
- Fest apparatet med den vedlagte skruen fjern transportsikringen fra døren 10
- Forberedelse av kjøkkenskapet 10
- Gør apparatet spændingsløs 10
- Henvisninger til planlegging 10
- Koble apparatet spenningsløst 10
- Kombinasjon med dampstekeovn 10
- Kombinasjon med varmeskuff bredde 60 cm 10
- Kombinasjon med varmeskuff bredde 76 cm 10
- Kombination med kombi dampovn 10
- Kombination med varmeskuffe bredde 60 cm 10
- Kombination med varmeskuffe bredde 76 cm 10
- Løft apparatet en smule og træk det helt ud 10
- Løft apparatet litt og trekk det helt ut 10
- Løsn fastgørelsesskruerne 10
- Løsne festeskruer 10
- Montere apparatet 10
- Rett apparat med vaterpasset inn eksakt vannrett 10
- Rett apparatet inn i midten 10
- Skub apparatet helt ind i køkkenelementet 10
- Skyv apparatet helt inn i innbyggingsskapet 10
- Tärkeitä vihjeitä 10
- Udret apparatet i midten 10
- Udret apparatet nøjagtig vandret med et vaterpas 10
- Viktige henvisninger 10
- Aseta laite keskelle aukkoa ja vaatraa se 11
- Integreeritava mööbli ettevalmistamine 11
- Irrota kiinnitysruuvit 11
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt 11
- Kaapistoon asentaminen 11
- Kaapistosta purkaminen 11
- Katkaise laitteesta virta 11
- Kiinnitä laite oheisilla ruuveilla poista luukussa olevat kuljetussuojat 11
- Nosta laitetta hieman ja vedä ulos 11
- Olulised nõuanded 11
- Planeerimissoovitused 11
- Suunnitteluohjeita 11
- Sähköverkkoon liittäminen 11
- Tarkista vesivaakaa käyttäen että laite on asennettu tarkasti vaakatasoon 11
- Työnnä laite kokonaan kaapistoon 11
- Yhdistäminen yhdistelmähöyryuunin kanssa 11
- Yhteensovitus lämpölaatikkoon kanssa leveys 76 cm 11
- Yhteensovitus lämpölaatikon kanssa leveys 60 cm 11
- Ühendamine vooluvõrguga 11
- Atjunkite prietaisą nuo įtampos tiekimo šaltinio 12
- Atlaisvinkite tvirtinimo varžtus 12
- Baldo į kurį montuojamas prietaisas paruošimas 12
- Derinimas su kombinuotąja garine orkaite 12
- Derinimas su šilumos palaikymo stalčiumi plotis 60 cm 12
- Derinimas su šilumos palaikymo stalčiumi plotis 76 cm 12
- Elektros jungtis 12
- Išmontavimas 12
- Keerake lahti kinnituskruvid 12
- Kergitage seadet pisut ja tõmmake täiesti välja 12
- Kinnitage seade komplekti kuuluvate kruvide abil eemaldage ukse küljest transporditugi 12
- Kombinatsioon soojendussahtliga laius 60 cm 12
- Kombinatsioon soojendussahtliga laius 76 cm 12
- Kombinatsioon õhuringlusega auruahjuga 12
- Kontrollige seadme asendit vesiloodi abil 12
- Lahtiühendamine 12
- Lahutage seade vooluvõrgust 12
- Lükake seade integreeritavasse mööblisse täielikult sisse 12
- Planavimo nuorodos 12
- Prietaiso įmontavimas 12
- Prietaisą išlygiuokite centre 12
- Prietaisą tiksliai horizontaliai išlygiuokite gulsčiuku 12
- Pritvirtinkite prietaisą pristatytais varžtais nuimkite ant durelių esančią transportavimo apsaugą 12
- Seadme paigaldamine 12
- Svarbios nuorodos 12
- Tsentreerige seade 12
- Visą prietaisą įstumkite į baldą į kurį montuojamas prietaisas 12
- Šiek tiek kilstelėkite prietaisą ir ištraukite jį 12
- Atskrūvējiet stiprinājuma skrūves 13
- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla 13
- Centrējiet ierīci 13
- Demontāža 13
- Elektropieslēgums 13
- Iebūvēšanai paredzētās mēbeles sagatavošana 13
- Ierīces montāža 13
- Ierīci pilnīgi iebīdiet iebūvēšanai paredzētajā mēbelē 13
- Izmantojot līmeņrādi novietojiet ierīci precīzi horizontāli 13
- Kombinācijā ar sildatvilktni platums 60 cm 13
- Kombinācijā ar sildatvilktni platums 76 cm 13
- Kopā ar tvaika cepeškrāsni 13
- Nedaudz paceliet un pilnīgi izvelciet ierīci 13
- Nostipriniet ierīci ar komplektā pievienotajām skrūvēm noņemiet no durvīm transportēšanas stiprinājumu 13
- Projektēšanas norādījumi 13
- Svarīgi norādījumi 13
- Важные указания 13
- Подготовка мебели встраивания 13
- Указания по планированию 13
- Важливі вказівки 14
- Вбудовування приладу 14
- Вирівняйте прилад по центру 14
- Вказівки щодо планування 14
- Вставте прилад в меблі для вбудовування до упору 14
- Вставьте прибор полностью в мебель встраивания 14
- Встраивание прибора 14
- Выровняйте прибор посередине 14
- Выровняйте прибор строго горизонтально с помощью уровня 14
- Демонтаж 14
- За допомогою ватерпаса вирівняйте прилад строго горизонтально 14
- Закрепите прибор прилагаемыми винтами удалите транспортировочные фиксаторы дверцы 14
- Закріпіть прилад гвинтами що входять до комплекту зніміть транспортувальне кріплення з дверей 14
- Комбинация с паровой духовкой 14
- Комбинация со шкафом для подогрева посуды ширина 60 см 14
- Комбинация со шкафом для подогрева посуды ширина 76 см 14
- Комбінація з шафою для підігріву посуду ширина 60 см 14
- Комбінування з шафою пароваркою 14
- Ослабьте винты крепления 14
- Отключите прибор от электрической сети 14
- Під єднання до електромережі 14
- Підготовка меблів для вбудовування 14
- Слегка приподнимите прибор и вытащить его полностью 14
- Электроподключение 14
- Demontaż 15
- Důležité pokyny 15
- Informacje dotyczące planowania 15
- Kombinacja z piekarnikiem parowym 15
- Kombinacja z szufladą grzewczą szerokość 60 cm 15
- Kombinacja z szufladą grzewczą szerokość 76 cm 15
- Montaż urządzenia 15
- Odkręcić śruby mocujące 15
- Podłączenie do prądu 15
- Pokyny k plánování 15
- Przygotowanie mebli do zabudowania 15
- Urządzenie lekko unieść i wyciągnąć w całości 15
- Urządzenie odłączyć od sieci 15
- Urządzenie wsunąć całkowicie do mebla 15
- Urządzenie zamocować za pomocą dołączonych śrub usunąć zabezpieczenie do transportowania umieszczone przy drzwiach 15
- Ustawić urządzenie środkowo 15
- Ważne wskazówki 15
- Za pomocą poziomicy dokładnie wypoziomować urządzenie 15
- Відкрутіть кріпильні шурупи 15
- Демонтаж 15
- Знеструмте прилад 15
- Комбінація з шафою для підігріву посуду ширина 76 см 15
- Припідніміть прилад і повністю вийміть 15
- Demontáž 16
- Dôležité pokyny 16
- Elektrické pripojenie 16
- Elektrické připojení 16
- Kombinace s ohřevnou zásuvkou šířka 60 cm 16
- Kombinace s ohřevnou zásuvkou šířka 76 cm 16
- Kombinace s parní troubou 16
- Kombinácia s parnou rúrou 16
- Montáž přístroje 16
- Montáž spotrebiča 16
- Odpojte přístroj od zdroje napětí 16
- Pokyny pre plánovanie 16
- Povolte upevňovací šrouby 16
- Príprava vstavaného nábytku 16
- Příprava vestavěného nábytku 16
- Přístroj mírně nadzvedněte a zcela vytáhněte 16
- Přístroj vyrovnejte tak aby byl ve středu 16
- Přístroj zcela zasuňte do vestavného nábytku 16
- Spotrebič vyrovnajte tak aby bol v strede 16
- Spotrebič úplne zasuňte do vstavaného nábytku 16
- Upevnite spotrebič priloženými skrutkami odstráňte prepravnú poistku na dvierkach 16
- Upevněte přístroj přiloženými šrouby odstraňte přepravní pojistku u dvířek 16
- Vyrovnajte spotrebič vodováhou presne vodorovne 16
- Vyrovnejte jej vodováhou přesně vodorovně 16
- Ankastre mobilyanın hazırlanması 17
- Buharlı kombi fırınla kombinasyon 17
- Cihazı hafif kaldırın ve çekerek çıkarın 17
- Cihazı ortalayarak yerleştirin 17
- Cihazı tamamen ankastre mobilyanın içine sürün 17
- Cihazı teslimat kapsamındaki vidalarla sabitleyin kapıdaki nakliye emniyet parçasını çıkarın 17
- Cihazın elektrik bağlantısını kesin 17
- Cihazın montajı 17
- Cihazın çıkarılması 17
- Demontáž 17
- Elektrik bağlantısı 17
- Isıtma çekmecesi ile kombinasyon genişlik 60 cm 17
- Isıtma çekmecesi ile kombinasyon genişlik 76 cm 17
- Kombinácia s ohrievacou zásuvkou šírka 60 cm 17
- Kombinácia s ohrievacou zásuvkou šírka 76 cm 17
- Odpojte prístroj od zdroja napätia 17
- Planlama notları 17
- Povoľte upevňovacie skrutky 17
- Sabitleme vidalarını çözün 17
- Spotrebič mierne nadvihnite a úplne vytiahnite 17
- Su terazisi yardımıyla cihazın terazi ayarını tam doğru olarak yapın 17
- Önemli açıklamalar 17
- การต ดต ง อ ปกรณ 18
- การต ดต งร วมก บ เตาอบไอน ำ 18
- การต ดต งร วมก บเคร องอ นอาหารแบบล นช ก ความกว าง 60 ซม 18
- การต ดต งร วมก บเคร องอ นอาหารแบบล นช ก ความกว าง 76 ซม 18
- การต อ ระบบไฟฟ า 18
- การถอดอ ปกรณ 18
- การเตร ยมช ดคร ว 18
- ข อม ลประกอบการวางแผนต ดต ง 18
- คลายและถอด สกร ย ด 18
- ด นอ ปกรณ เข าไปในต จนส ด 18
- ถอดปล กอ ปกรณ ออกจากแหล งจ ายไฟ 18
- ย ดอ ปกรณ เข าในตำแหน งให แน นหนา ด วยสกร ท จ ดมาให พร อมก น ถอดล อคสำหร บการขนส ง 18
- ยกอ ปกรณ ข นเล กน อย แล วด งต วอ ปกรณ ออกมาท งหมด 18
- วางอ ปกรณ ให อย ในตำแหน งก งกลาง 18
- หมายเหต สำค ญ 18
- ใช หลอดระด บช วยในการปร บ ตำแหน งของอ ปกรณ ให ได ระนาบท ส ด 18
- 与暖碟抽屉结合使用 宽 60 cm 19
- 与暖碟抽屉结合使用 宽 76 cm 19
- 与蒸汽烤箱结合使用 19
- 使用水平仪设置电器水平度 使其完全水平 19
- 准备橱柜 19
- 安装电器 19
- 将电器完全推入橱柜中 19
- 将电器居中放置 19
- 拆卸 19
- 拧开固定螺钉 19
- 断开电器电源 19
- 用附带的螺钉将电器拧紧到位 拆下电器门上的运输锁 19
- 电气连接 19
- 稍微抬高电器并将其完全拉出 19
- 设计备注 19
- 重要说明 19
Похожие устройства
- Philips BT2500W/00 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133GB_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BO 481 Инструкция по эксплуатации
- Philips BT3500W/00 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133FR_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 220 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME170C-1A046A Black Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133ES_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 221 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME170C-1B045A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E3_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 250 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E2_S Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1A030A Black Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau BOP 251 Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1B051A White Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133E1_S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau EB 388 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT133DE_S Инструкция по эксплуатации
- Asus ME176CX-1C044A Red Инструкция по эксплуатации