Tefal X-PLORER SERIE 40 RG7267WH, хороший Инструкция по эксплуатации онлайн [6/0] 893762
![Tefal X-PLORER SERIE 40 RG7267WH Инструкция по эксплуатации онлайн [6/29] 646003](/views2/1858274/page6/bg6.png)
10 11
When the on/o button blinks the robot is charging. Once the on/o button stops
blinking it is fully charged (6h for the battery to be fully charged).
EN
Jei įj./išj. mygtukas blyksi – robotas kraunasi. Įj./išj. mygtukui nustojus blyksėti robotas
yra įkrautas (akumuliatorius visiškai įkraunamas per 6 val.)
LT
6h
1.
Migający przycisk on/o wskazuje, że robot jest w trakcie ładowania. Gdy przycisk
on/o przestanie migać, robot jest całkowicie naładowany (6 godzin, by bateria
całkowicie się naładowała).
PL
Kad ieslēgšanas/izslēgšanas poga mirgo, notiek robota uzlāde. Kad ieslēgšanas/
izslēgšanas poga beidz mirgot, robots ir pilnīgi uzlādēts (akumulatora pilnīgai uzlādei
nepieciešamas 6 h).
LV
Кнопка включения мигает во время зарядки робота. Прекращение мигания
кнопки означает завершение зарядки (полная зарядка занимает 6 ч).
RU
Kui toitenupp vilgub, siis robot laeb. Kui toitenupp vilkumise lõpetab, siis on robot
laetud (aku täislaadimiseks kulub 6 h).
EE
10cm
1.
ON/OFF 버튼이 점멸하면 로봇청소기가 충전중입니다. ON/OFF 버튼이 점멸을
멈추면 로봇청소기가 완전히 충전된 상태입니다(배터리가 완전히 충전되려면 6시간
걸립니다).
KO
Açma/kapatma düğmesi yanıp söndüğünde robot şarj oluyor demektir. Açma/
kapatma düğmesi yanıp sönmeyi durdurduğunda robot tamamen şarj olmuş
demektir (pilin tamamen şarj olması için 6 saat gerekir).
TR
The robot has drop sensors to detect stairs and gaps. The robot will change direction
when detecting them. In order to correctly detect the oor level dierence, make sure
there are no objects (bags, shoes…) on the oor next to gaps, stairs or on the stairs’
steps. The step must be more than 10 cm away to be detected.
EN
로봇 청소기에는 계단과 추락 공간까지의 간격을 측정하는 낙하방지 센서가 있습니다.
로봇청소기는 이를 감지하면 방향을 바꿉니다. 바닥 높낮이를 제대로 감지하려면,
턱이나 계단 옆 또는 계단 위에 물체(가방, 구두 등)을 놓지 않도록 하십시오. 계단은
10cm 이상 떨어져 있는 경우에만 감지됩니다.
KO
Robotam ir krituma sensori, lai noteiktu kāpnes un spraugas. Tos nosakot, robots
mainīs virzienu. Lai pareizi noteiktu grīdas līmeņu atšķirības, pārliecinieties, ka uz
grīdas spraugu vai kāpņu tuvumā un uz kāpnēm neatrodas priekšmeti (somas,
apavi...).
LV
Robotil on treppide ja avade tuvastamiseks kukkumisandurid. Kui robot need tuvastab,
siis ta muudab suunda. Põrandapinna tasemeerinevuste õigeks tuvastamiseks tagage,
et avade, treppide või trepiastmete läheduses ei ole maas esemeid (kotte, kingi jne).
EE
Робот оснащен датчиками падения для распознавания лестниц и обрывов.
Чтобы робот правильно распознавал неровности уровня пола, убедитесь, что
на полу рядом с лестницами, ступенями или обрывами отсутствуют какие-
либо предметы (сумки, обувь и т. д.). Лестницы, ступени и обрывы корректно
распознаются датчиками на расстоянии не менее 10 см.
RU
Robot jest wyposażony w czujniki upadku, by wykrywać schody i szczeliny. Powykryciu schodów
lub szczeliny, robot zmieni kierunek. Aby poprawnie wykryć różnicę poziomu podłogi, upewnić
się, że nie ma na niej żadnych przedmiotów (toreb, butów...) w pobliżu szczelin, schodów lub na
stopniach schodów. By robot mógł wykryć stopień, musi on znajdować się w odległości 10 cm.
PL
Robotas turi aukščio jutiklius, skirtus laiptams ir plyšiams atpažinti. Juos aptikęs robotas
pakeis kryptį. Kad robotas tinkamai atpažintų grindų aukščio skirtumus, įsitikinkite kad
greta plyšių, laiptų ar ant pačių laiptų nebūtų jokių daiktų (krepšių, batų...).
LT
Robot, merdivenleri ve boşlukları tespit edebilmesi için düşme sensörlerine sahiptir.
Robot merdiven ve boşlukları tespit ettiğinde yön değiştirecektir. Taban seviyesinin
farkını doğru bir şekilde tespit etmek için boşlukların ve merdivenlerin yanında veya
merdiven basamaklarında herhangi bir nesne (çanta, ayakkabı…) olmadığından
emin olun.
TR
Содержание
- X plorer serie 40 1
- Возникла проблема с вашим прибором 18
- Problem z urządzeniem 19
- Rg72xx мигающий индикатор ошибки 19
- Наименование ошибки тип ошибки способы устране ния 19
- Is there a problem with your appliance 20
- Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi 20
- Please keep this user manual 21
- 기기에 문제가 있습니까 21
- Kas teie kodumasinaga on probleeme 22
- 이 사용설명서를 보관하십시오 22
- Hoidke see kasutusjuhend alles 23
- Vai radusies problēma ar ierīci 23
- Ar su jūsų buitiniu prietaisu iškilo problemų 24
- Saglabājiet šo lietotāja rokasgrāmatu 24
- Ci hazinizla i lgi li sorun mu yaşiyorsunuz 25
- Neišmeskite šio naudotojo vadovo 25
- Hata gösterge lambası hata kaynağı hata biçimleri çözümler 26
- Lütfen bu kullanım kılavuzunu saklayın 26
- Rg68xx 26
Похожие устройства
- AM.PM W88E-205-090MT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88E-205-080BT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88T-205-090W64 Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17C23, отличный Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17C23, хороший Руководство по эксплуатации
- Hi EK-17C23, как новый Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-404-12080W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-404-100280W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83G-315-090CG64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88E-205-080MT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120280-MT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-401-080W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120290-MT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88G-205-080BT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120280-BT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83T-302L120W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-401A090BT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83G-302U120CT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83T-302R120W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88T-205-080W64 Руководство по эксплуатации