KRAFT KM-297 белый — инструкция по эксплуатации морозильного ларя: безопасность и уход [4/56]
![KRAFT KM-247 [4/56] Инструкция по эксплуатации](/views2/2026647/page4/bg4.png)
4
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
для экспертизы и ремонта. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно.
В данном случае не выбрасывайте упаковку.
• Разбирать, ремонтировать морозильный ларь или вносить какие-либо изме-
нения в его конструкцию небезопасно. Любое повреждение электропроводки
прибора может вызвать удар током, пожар или замыкание. В случае возникно-
вения неисправностей следует сразу обратиться в авторизованный сервисный
центр, указав тип проблемы и модель вашего морозильного ларя. Для ремонта
могут быть использованы только оригинальные запасные детали. Неквалифи-
цированный ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
• Если вы планируете уехать куда-либо на длительный период времени, отклю-
чите морозильный ларь от электросети, выньте продукты и хорошо вымойте
его изнутри. Оставьте дверцу открытой для предотвращения появления непри-
ятного запаха.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Морозильный ларь должен быть подключен к электросети 220-240 В / 50 Гц
через розетку с заземлением и силой тока не менее 10А. Неправильно выпол-
ненное заземление или отклонение параметров напряжения более чем на 10%
могут повлечь нестабильную работу прибора или поражение электрическим
током.
• Вставляйте вилку шнура электропитания в розетку только после установки
прибора. Убедитесь, что к вилке электропитания имеется свободный доступ.
При этом не следует касаться вилки кабеля электропитания влажными руками.
Вытрите насухо вилку, очистите ее от пыли и аккуратно вставьте в розетку.
Пыль, вода или слабый контакт могут стать причиной пожара или поражения
электрическим током.
• При перемещении, обслуживании или ремонте морозильный ларь должен
быть отключён от электросети. Для отключения держитесь за вилку, не тяните
и не дергайте за шнур электропитания.
• Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром электропитания или розет-
кой. Не следует перекручивать, перегибать или наращивать шнур электропи-
тания. Не ставьте на него тяжелые предметы. Убедитесь, что шнур не касается
острых кромок и нагревающихся поверхностей.
• Не используйте морозильный ларь на улице, не подвергайте его воздействию
дождя, влаги, прямых солнечных лучей и других атмосферных явлений, а так-
же в помещениях с повышенной влажностью воздуха при температуре окру-
жающей среды ниже 0°C. Не устанавливайте прибор на влажной поверхности,
а также в местах задымления, запыления и пылеобразования.
• Не погружайте прибор в воду, предотвращайте попадание воды и каких-либо
жидкостей на любую часть прибора. Ни в коем случае не притрагивайтесь к
нему мокрыми руками.
!
Содержание
- Инструкция по эксплуатации user guide қолданушы нұсқаулығы p.1
- Морозильный ларь p.1
- Chest freezer p.1
- Мұздатқыш ларь p.1
- Инструкция по эксплуатации p.2
- Содержание p.2
- Уважаемый покупатель p.2
- Инструкция по эксплуатации p.3
- Требования безопасности p.3
- Инструкция по эксплуатации p.4
- Инструкция по эксплуатации p.5
- Инструкция по эксплуатации p.6
- Описание прибора p.6
- Условия размещения p.7
- Установка и подключение p.7
- Инструкция по эксплуатации p.7
- Заземление p.7
- Регулировка температуры p.8
- Подключение p.8
- Эксплуатация p.8
- Инструкция по эксплуатации p.8
- Инструкция по эксплуатации p.9
- Рекомендации по хранению и заморозке продуктов p.9
- Размораживание и очистка p.10
- Особенности работы p.10
- Инструкция по эксплуатации p.10
- Инструкция по эксплуатации p.11
- Очистка p.11
- Устранение неисправностей p.12
- Инструкция по эксплуатации p.12
- Морозильный ларь p.12
- Внимание перед устранением неисправностей необходимо отклю чить изделие от сети устранение неисправностей не представленных в настоящей инструкции должно осуществляться только квалифициро ванным электриком или компетентным специалистом p.12
- В процессе эксплуатации при обнаружении неисправностей которые потре битель не может устранить своими силами необходимо обратиться в сервисную мастерскую по ремонту холодильной техники но прежде чем обращаться в ремонтную службу прочитайте этот раздел данный список включает в себя наиболее распространенные случаи которые не являются результатом плохого качества сборки или некачественных материалов использованных в данном приборе p.12
- Транспортировка p.13
- Утилизация p.13
- Инструкция по эксплуатации p.13
- Инструкция по эксплуатации p.14
- Спецификация комплектация p.14
- Морозильный ларь p.14
- Спецификация комплектация p.15
- Инструкция по эксплуатации p.15
- Морозильный ларь p.15
- Гарантийный талон p.16
- Инструкция по эксплуатации p.16
- ____ ____________________ 20___ г p.16
- Штамп магазина p.16
- Морозильный ларь p.16
- Дата продажи p.16
- Инструкция по эксплуатации p.17
- Морозильный ларь p.17
- Талон p.17
- На гарантийный ремонт p.17
- Инструкция по эксплуатации p.18
- Морозильный ларь p.18
- Талон установки p.19
- Сontents p.20
- User guide p.20
- Dear buyer p.20
- User guide p.21
- Safety information p.21
- User guide p.22
- User guide p.23
- User guide p.24
- Space requirements p.24
- Installation and connection p.24
- Device description p.24
- The conditions of accommodation p.25
- Recommended to wait at least 6 hours before connecting the chest freezer to the power supply for the oil to be distributed in the compressor after transport p.25
- Install the appliance in a room where the ambient temperature corresponds to the label on the climate class of the chest freezer p.25
- In case of an unexpected power outage in a high temperature environment the chest freezer ensures that the food remains safe for several hours to increase this time it is recommended to open the door as little as possible and not to put new products in the chamber p.25
- Grounding p.25
- Connection p.25
- Chest freezer p.25
- Attention the power outlet should be freely accessible and the chest freezer should be easily connected to the power grid p.25
- Attention before servicing the product turn off the electrical power completely p.25
- After connecting the chest freezer must first work for 2 4 hours before loading fresh or frozen food into it p.25
- User guide p.25
- This appliance is equipped with a grounded plug installed on the power cord therefore it must be connected to an appropriate electrical outlet to protect against short circuits the installation connection and grounding of the electrical system must comply with the provisions of european standards as well as applicable local regulations the ground cable must not be interrupted by the switch if your apartment does not have a ground connection contact a qualified electrician to install it p.25
- When the device is connected to the network the yellow indicator powe lights up a green indicator running on the control panel means that the compressor is on and running correspondence of temperature regimes to thermostat positions is indicated in the table to use the fast freeze function set the thermostat to the maximum position 4 6 hours before placing food in the chest to achieve the lowest temperature p.26
- User guide p.26
- The temperature values given above may differ from the actual values depending on the installation location of the product the type of operation and other external factors p.26
- Temperature control p.26
- Operation p.26
- For the models bd w 297qx bd w 297s bd w 337qx bd w 497qx bd w 337s bd w 497s p.26
- For the models bd w 117qx bd w 177qx bd w 247qx bd w 247s p.26
- Chest freezer p.26
- Attention do not block the air vents of the chest freezer and do not allow them to become clogged the continuous circulation of cold air allows you to maintain a constant temperature inside the chamber p.26
- A green indicator on the control panel means that the compressor is on and running correspondence of temperature regimes to thermostat positions is indicated in the table to use the fast freeze function set the thermostat to the maximum position 4 6 hours before placing food in the chest to achieve the lowest temperature p.26
- User guide p.27
- Recommendations for storing and freezing food p.27
- Features of the work p.27
- Clearing p.28
- User guide p.28
- Defrosting and cleaning p.28
- User guide p.29
- Troubleshooting p.29
- Malfunction possible cause solution p.29
- During operation if any malfunctions are detected that the consumer cannot eliminate on their own it is necessary to contact the service workshop for the repair of freezer equipment but before contacting the repair service read this section this list includes the most common cases that are not the result of poor assembly quality or poor quality materials used in this device p.29
- Chest freezer p.29
- Attention do not use abrasive substances gasoline benzene solvents hot water metal or coarse brushes etc for cleaning as they can damage the surface of the freezer p.29
- Attention before troubleshooting you must disconnect the product from the mains troubleshooting that is not described in this manual should only be carried out by a qualified electrician or a competent technician p.29
- User guide p.30
- Transportation p.30
- Disposal p.30
- User guide p.31
- Specification equipment p.31
- Chest freezer p.31
- Chest freezer p.32
- User guide p.32
- This function means that if your chest freezer was disconnected from the network at a time when the temperature inside the freezer was maintained at 18 с then during the next time see the data in the table the temperature in the chest will rise to 4 с provided that the ambient temperature is not higher than 25 c p.32
- Specification equipment p.32
- Installation card p.33
- ____ ____________________ 20___ y p.34
- Warranty card p.34
- User guide p.34
- Store stamp p.34
- Date of sale p.34
- Chest freezer p.34
- User guide p.35
- Coupon 2 for warranty repair p.35
- Coupon 1 for warranty repair p.35
- Chest freezer p.35
- User guide p.36
- Chest freezer p.36
- Құрметті сатып алушы p.37
- Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз p.37
- Мазмұны p.37
- Қауіпсіздік талаптары p.38
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.38
- Мұздатқыш ларь p.38
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.39
- Мұздатқыш ларь p.39
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.40
- Мұздатқыш ларь p.40
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.41
- Орнату және қосу p.41
- Мұздатқыш ларь p.41
- Аспаптың сипаты p.41
- Аталған тұрмыстық аспап электрлік қуат беру баусымына орнатылған жерге тұйықтау ашасымен жабдықталған сондықтан қысқаша тұйықталулардан қорғау үшін оны сәйкес электрлік розеткаға қосу керек электр жүйесін орнату жалғау және жерге тұйықтау еуропалық стандарттардың ережелеріне сондай ақ қолданыстағы жергілікті нормативтерге сәйкес келуі тиіс жерге тұйықтау кабелі ажыратқышпен айырылмау керек егер сіздің пәтеріңізде жерге тұйықтау қарастырылмаған болса оны орнату үшін білікті электрикке жолығыңыз p.42
- Аспапты қоршаған ортаның температурасы мұздатқыш ларьдің климаттық кла сы туралы таңбалауға сәйкес келетін орынжайға орналастырыңыз p.42
- Қосу p.42
- Электрлік қуат беру баусымын ауыстыру қажет болған кезде оның қолданыстағы стандарттарға сәйкес келетіндігіне және бұйымның техникалық сипаттамалары на сай келетіндігіне көз жеткізіңіз пайдаланар алдында мұздату ларін сода ерітіндісімен мұқият жуыңыз және жұмсақ матамен құрғағанша сүртіңіз алынбалы себеттерді сәйкес орындарға орнатыңыз p.42
- Тасымалдағаннан кейін май компрессорда таралу үшін мұздатқыш ларьді электр желісіне кемінде 6 сағат өткеннен соң қосу ұсынылады қосқаннан соң мұздатқыш ларь жаңа немесе мұздатылған азық түліктерді салғанға дейін алдымен 2 4 сағат жұмыс істеу керек электр энергиясы кенеттен сөніп қалған кезде қоршаған ортаның жоғары темпе ратурасы жағдайларында мұздатқыш ларь бірнеше сағат бойы азық түліктердің сақталуын қамтамасыз етеді осы уақытты көбейту үшін есікті барынша аз ашу және камераға жаңадан тамақтар салмау ұсынылады p.42
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.42
- Орналастыру жағдайлары p.42
- Назар аударыңыз бұйымға техникалық қызмет көрсетер алдында электрлік қуат беру көзін толықтай айырған жөн p.42
- Мұздатқыш ларь p.42
- Жерге тұйықтау p.42
- Құрылғы желіге қосылған кезде сары индикатор жанады басқару панеліндегі жа сыл индикатор мұздатқыш ларь қосулы және компрессор жұмыс істеп тұрғандығын білдіреді температуралық режимдердің термостат күйлеріне сәйкестігі кестеде көрсетілген жылдам мұздату функциясын пайдалану үшін термостатты өнімдерді ыдысқа салмас бұрын 4 6 сағат ішінде максималды күйге қойыңыз p.43
- Температураны реттеу p.43
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.43
- Пайдалану p.43
- Мұздатқыш ларь p.43
- Басқару панеліндегі жасыл индикатор мұздатқыш ларь қосулы және компрес сор жұмыс істеп тұрғандығын білдіреді температуралық режимдердің термостат күйлеріне сәйкестігі кестеде көрсетілген жылдам мұздату функциясын пайдала ну үшін термостатты өнімдерді ыдысқа салмас бұрын 4 6 сағат ішінде максималды күйге қойыңыз p.43
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.44
- Мұздатқыш ларь p.44
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.45
- Мұзды еріту және тазалау p.45
- Мұздатқыш ларь p.45
- Жұмыс істеу ерекшеліктері p.45
- Тазалау p.46
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.46
- Мұздатқыш ларь p.46
- Ақаулықтарды жою p.46
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.47
- Осы нұсқаулықта жазылмаған ақаулықтар туындаған кезде мәселе типін және сіздің тоңазытқыш ларіңіздің моделін көрсете отырып авторландырылған сервистік орталыққа дереу хабарласу керек жөндеу үшін тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектер пайдаланылу керек біліктілігі жоқ адам жөндеген кезде аспап кепілдіктік қызмет көрсетуден алып тасталады p.47
- Назар аударыңыз осы нұсқаулықта жазылмаған ақаулықтарды іздеу және жоюды тек білікті маман орындау керек p.47
- Мұздатқыш ларь p.47
- Тасымалдау p.48
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.48
- Мұздатқыш ларь p.48
- Кәдеге жарату p.48
- Сипаттамасы жиынтықтылығы p.49
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.49
- Мұздатқыш ларь p.49
- Сипаттамасы жиынтықтылығы p.50
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.50
- Мұздатқыш ларь p.50
- Орнату талоны p.51
- Сату күні p.52
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.52
- Мұздатқыш ларь p.52
- Кепілдік талоны p.52
- Дүкеннің мөртаңбасы p.52
- ____ ____________________ 20___ жыл p.52
- Мұздатқыш ларь p.53
- Дүкен мөртабан p.53
- Kraft мұздатқыш ларін кепілдік жөндеуге арналған 1 талон түбіртегі p.53
- Сатылған күні p.53
- Сатылд p.53
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.53
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.54
- Мұздатқыш ларь p.54
- Шығарушы мен импорттаушы тауардың құрылысына техникалық сипатталарына функцияларына сыртқы түріне және жиынтықталуына аспаптың тұтынушылық сапаларын нашарлатпайтын өзгертулерді алдын ала хабарламай енгізу құқығын өзіне қалдырады p.55
- Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения конструкций технических характеристик внешнего вида комплектации товара не ухудшающие его потребительских качеств без предварительного уведомления потребителя p.55
- Жиынтықтылыққа техникалық сипаттамаларға фунцияларына және түсіне қатысты нұсқаулықта көрсетілген барлық ақпарат тек ақпараттық сипатқа ие және ешбір жағдайда жария оферт болып табылмайды p.55
- Вся представленная в руководстве информация касающаяся комплектации технических характеристик функций и цветовых решений носит сугубо информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой p.55
- The manufacturer reserves the right to change designs specifications appearance configuration of the product without impairing its consumer qualities without prior notice to the customer p.55
- All information provided in the manual concerning the configuration technical characteristics functions and colors is purely informational in nature and under no circumstances is a public offer p.55
- Клиенттерге қызмет көрсету телефоны p.56
- Www kraftltd com p.56
- 7 800 200 79 97 p.56
Похожие устройства
-
KRAFT BD(W)-432QXРуководство по эксплуатации -
KRAFT BD(W)-365SРуководство по эксплуатации -
KRAFT BD(W)-310SРуководство по эксплуатации -
KRAFT BD(W)-282QXРуководство по эксплуатации -
KRAFT BDW-342QXРуководство по эксплуатации -
KRAFT KM-177 белыйРуководство по эксплуатации -
KRAFT KM-117 белыйРуководство по эксплуатации -
KRAFT KM-247 белыйРуководство по эксплуатации -
KRAFT BD(W)-365SРуководство по эксплуатации -
KRAFT KF-HS65W белаяРуководство по эксплуатации -
KRAFT KF-HS225WРуководство по эксплуатации -
KRAFT KF-HS225WРуководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно эксплуатировать морозильный ларь, избегая опасностей. Следуйте инструкциям по безопасности и уходу для долговечной работы устройства.