Bosch 0600885B00 Руководство по эксплуатации онлайн

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 165 (2014.11) O / 188 EURO
Rotak 32
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-22605-005.fm Page 1 Wednesday, November 19, 2014 3:10 PM
Содержание
- Rotak 32 p.1
- Deutsch p.3
- Tragen sie immer gartenhandschu he wenn sie im bereich der schar fen messer hantieren oder arbei ten p.7
- Technische daten p.7
- Symbole p.7
- Stellen sie vor der lagerung sicher dass das gartengerät sauber und frei von rückständen ist wenn nötig mit einer weichen trockenen bürste reini gen p.7
- Stellen sie sicher dass auszuwech selnde teile von bosch stammen p.7
- Stellen sie den festsitz aller muttern bolzen und schrauben sicher damit ein sicherer arbeitszustand des gar tengeräts gewährleistet ist p.7
- Konformitätserklärung p.7
- Geräusch vibrationsinformation p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.7
- Überprüfen sie regelmäßig den gras fangkorb auf zustand und abnutzung p.7
- Überprüfen sie das gartengerät und ersetzen sie sicherheitshalber abge nutzte oder beschädigte teile p.7
- Wartung p.7
- Verwenden sie ausschließlich für das gartengerät vorgesehene schneid messer p.7
- Montage und betrieb p.8
- Fehlersuche p.8
- Warning read these instructions carefully be familiar with the con trols and the proper use of the ma chine please keep the instructions safe for later use p.9
- Wait until all machine compo nents have completely stopped before touching them the blades continue to rotate after the ma chine is switched off a rotating blade can cause injury p.9
- Safety notes p.9
- Read instruction manual p.9
- Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma chine warning keep a safe distance from the machine when operat ing caution do not touch rotating blades sharp blade s beware of severing toes or fingers switch off and remove plug from mains before adjusting cleaning or if the cable is entan gled and before leaving the garden product unattended for any period keep the supply flexible cord away from the cutting blades not applicable p.9
- Kundendienst und anwendungs beratung p.9
- Explanation of symbols general hazard safety alert p.9
- Entsorgung p.9
- English p.9
- Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades p.13
- The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere products sold in aus and nz only use a residual current device rcd with a rated residual current of 30 ma or less p.13
- Technical data p.13
- Symbols p.13
- Noise vibration information p.13
- Maintenance p.13
- Keep all nuts bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition p.13
- Intended use p.13
- Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety p.13
- Ensure replacement parts fitted are bosch approved p.13
- Ensure replacement cutting means of the right type are used p.13
- Declaration of conformity p.13
- Check the grass catcher frequently for wear or deterioration p.13
- Before storage ensure machine is clean and free from debries if neces sary clean with a soft dry brush p.13
- Troubleshooting p.14
- Mounting and operation p.14
- After sales service and application service p.15
- Disposal p.15
- Français p.16
- Vérifiez que tous les écrous boulons et vis sont bien serrés afin d assurer que l outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présen tant aucun danger p.20
- Veillez à ce que les pièces de re change soient des pièces d origine bosch p.20
- Utilisation conforme p.20
- Symboles p.20
- Si le câble d alimentation est endom magé il ne doit être réparé que dans un atelier agréé bosch p.20
- Portez toujours des gants de jar din si vous manipulez l appareil ou travaillez à proximité des lames ai guës p.20
- Niveau sonore et vibrations p.20
- N utilisez que des lames prévues pour l outil de jardin p.20
- Entretien p.20
- Contrôlez régulièrement le bac de ra massage pour vous assurer de son état d usure p.20
- Contrôlez l outil de jardin et pour des raisons de sécurité remplacez les pièces usées ou endommagées p.20
- Caractéristiques techniques p.20
- Avant le stockage assurez vous que l outil de jardin est propre et exempt de tout résidu si nécessaire net toyer à l aide d une brosse sèche p.20
- Déclaration de conformité p.21
- Montage et mise en service p.21
- Dépistage d erreurs p.21
- Élimination des déchets p.22
- Service après vente et assistance p.22
- Español p.23
- Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este aparato para jar dín p.27
- Símbolos p.27
- Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas p.27
- Mantenimiento p.27
- En caso de estar dañado el cable de co nexión éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autoriza do bosch p.27
- El enchufe macho de conexión de be ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas ca racteristicas técnicas del enchufe macho en materia p.27
- Datos técnicos p.27
- Controle el aparato para jardín y sus tituya las piezas desgastadas o daña das para mayor seguridad p.27
- Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped p.27
- Asegúrese de que todas las tuercas pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo se guro con el aparato para jardín p.27
- Antes de almacenarlo asegúrese de que el aparato para jardín esté limpio y exento de residuos si fuese preci so limpiarlo con un cepillo suave y seco p.27
- Únicamente deberán emplearse pie zas de recambio originales bosch p.27
- Utilización reglamentaria p.27
- Montaje y operación p.28
- Localización de fallos p.28
- Información sobre ruidos y vibraciones p.28
- Declaración de conformidad p.28
- Servicio técnico y atención al cliente p.29
- Eliminación p.29
- Português p.30
- Manutenção p.34
- Informação sobre ruídos vibrações p.34
- Dados técnicos p.34
- Controlar se todas as porcas cavi lhas e parafusos estão firmes para assegurar se de que o aparelho de jardinagem trabalhe de forma impe cável p.34
- Controlar o aparelho de jardinagem e se necessário substituir as peças gastas ou danificadas p.34
- Assegure se de que as peças substi tuídas sejam da bosch p.34
- Antes do armazenamento assegure se de que o aparelho de jardinagem esteja limpo e livro de resíduos se necessário limpe o com uma escova macia e seca p.34
- Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de recolha para a relva p.34
- Utilização conforme as disposições p.34
- Só utilizar as lâminas de corte previs tas para o aparelho de jardinagem p.34
- Símbolos p.34
- Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas p.34
- Montagem de funcionamento p.35
- Declaração de conformidade p.35
- Busca de erros p.35
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.36
- Norme di sicurezza p.36
- Leggere le istruzioni d uso p.36
- Italiano p.36
- Eliminação p.36
- Descrizione dei simboli allarme generale di pericolo p.36
- Attenzione leggere attentamente le istruzioni sotto indicate acquisire dimestichezza con gli elementi di co mando ed il corretto utilizzo dell ap parecchio per il giardinaggio con servare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d uso per ogni necessità futura p.36
- Attenzione a non mettere in pe ricolo l incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria avvertenza tenere una distan za di sicurezza dall apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando p.36
- Uso conforme alle norme p.41
- Simboli p.41
- Prima del magazzinaggio assicurarsi che l apparecchio per il giardinaggio sia pulito e libero da resti se neces sario pulire con una spazzola morbi da ed asciutta p.41
- Per la macchina da giardinaggio utiliz zare esclusivamente lame da taglio previste p.41
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.41
- Dichiarazione di conformità p.41
- Dati tecnici p.41
- Controllare regolarmente la condizio ne e lo stato di usura del cestello rac coglierba p.41
- Controllare l apparecchio per il giar dinaggio e per ragioni di sicurezza so stituire parti usurate o danneggiate p.41
- Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da bosch p.41
- Montaggio ed uso p.42
- Individuazione dei guasti e rimedi p.42
- Nederlands p.43
- Let op lees de volgende voorschrif ten zorgvuldig door maak uzelf ver trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuinge reedschap bewaar de gebruiksaan wijzing om deze later te kunnen raad plegen p.43
- Lees de gebruiksaanwijzing door p.43
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.43
- Waarschuwing houd een veili ge afstand tot het tuingereed schap aan wanneer het werkt voorzichtig raak de ronddraai ende messen niet aan de mes sen zijn scherp wees uiterst voorzichtig met tenen en vin gers p.43
- Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg geslingerde voorwerpen p.43
- Verklaring van de pictogrammen algemene waarschuwing p.43
- Veiligheidsvoorschriften p.43
- Smaltimento p.43
- Technische gegevens p.48
- Montage en gebruik p.48
- Informatie over geluid en trillingen p.48
- Conformiteitsverklaring p.48
- Storingen opsporen p.49
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.49
- Tekniske data p.54
- Støj vibrationsinformation p.54
- Overensstemmelseserklæring p.54
- Montering og drift p.54
- Beregnet anvendelse p.54
- Kundeservice og brugerrådgivning p.55
- Fejlsøgning p.55
- Bortskaffelse p.55
- Svenska p.56
- Ändamålsenlig användning p.60
- Tekniska data p.60
- Montering och drift p.60
- Försäkran om överensstämmelse p.60
- Buller vibrationsdata p.60
- Kundtjänst och användarrådgivning p.61
- Felsökning p.61
- Avfallshantering p.61
- Tekniske data p.66
- Støy vibrasjonsinformasjon p.66
- Samsvarserklæring p.66
- Montering og drift p.66
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.67
- Feilsøking p.67
- Deponering p.67
- Tekniset tiedot p.72
- Standardinmukaisuusvakuutus p.72
- Määräyksenmukainen käyttö p.72
- Melu tärinätiedot p.72
- Asennus ja käyttö p.72
- Vianetsintä p.73
- Hävitys p.73
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.73
- Ελληνικά p.74
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.79
- Συναρμολόγηση και λειτουργία p.79
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.79
- Δήλωση συμβατότητας p.79
- Αναζήτηση σφαλμάτων p.80
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.80
- Türkçe p.81
- Çim toplama selesinin aşınmış olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin p.85
- Yenilenen parçaların orijinal bosch ürünü olduğundan emin olun p.85
- Uygunluk beyanı p.85
- Usulüne uygun kullanım p.85
- Teknik veriler p.85
- Somunların cıvataların ve pimlerin yerlerine iyice oturmasını sağlayın p.85
- Semboller p.85
- Saklamak üzere kaldırmadan önce bahçe aletinin temiz ve kalıntılardan arınmış olduğundan emin olun eğer gerekiyorsa aleti yumuşak kuru bir fırça ile temizleyin p.85
- Sadece bahçe aleti için öngörülen kesici bıçakları kullanın p.85
- Gürültü titreşim bilgisi p.85
- Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi olarak aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin p.85
- Montaj ve işletim p.86
- Hata arama p.86
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.87
- Polski p.88
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.93
- Upewnić się czy części zamienne zostały wyprodukowane przez firmę bosch p.93
- Symbole p.93
- Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne bezpieczeństwo wymienić zużyte lub uszkodzone części p.93
- Przed przystąpieniem do magazynowania należy upewnić się że narzędzie ogrodowe jest czyste i wolne od resztek trawy jeżeli zajdzie taka konieczność urządzenie należy oczyścić suchą szczotką p.93
- Należy używać wyłącznie noży przewidzianych dla danego narzędzia ogrodowego p.93
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.93
- Deklaracja zgodności p.93
- Dane techniczne p.93
- Montaż i praca p.94
- Lokalizacja usterek p.94
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.95
- Dbejte na to aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy p.95
- Bezpečnostní upozornění p.95
- Česky p.95
- Vysvětlivky obrázkových symbolů všeobecné upozornění na nebezpečí p.95
- Varování pokud zahradní nářadí pracuje udržujte vůči němu bezpečný odstup pozor nedotýkejte se rotujících nožů nože jsou ostré chraňte se před ztrátou prstů na nohou a rukou p.95
- Usuwanie odpadów p.95
- Pročtěte si návod k použití p.95
- Pozor pročtěte si pozorně následující pokyny seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu p.95
- Zajistěte aby vyměněné díly pocházely od firmy bosch p.99
- Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo poškozené díly pro jistotu nahraďte p.99
- Určené použití p.99
- Upozornění pro výrobky prodávané mimo velkou británii pozor pro vaši bezpečnost je nutné aby byla zástrčka umístěná na zahradním nářadí spojena s prodlužovacím kabelem spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě musí sestávat z gumy nebo být gumou potažena prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením tahu připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném stavu je li připojovací kabel poškozený smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu bosch p.99
- Technická data p.99
- Symboly p.99
- Před uskladněním zajistěte aby bylo zahradní nářadí čisté a bez usazenin je li třeba vyčistěte je pomocí měkkého suchého kartáče p.99
- Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného koše na trávu p.99
- Používejte výhradně pro toto zahradní nářadí určené nože p.99
- Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých nožů vždy noste zahradní rukavice p.99
- Údržba p.99
- Zajistěte pevné usazení všech matic čepů a šroubů aby byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí p.99
- Prohlášení o shodě p.100
- Montáž a provoz p.100
- Informace o hluku a vibracích p.100
- Hledání závad p.100
- Zákaznická a poradenská služba p.101
- Zpracování odpadů p.101
- Vysvetlenie obrázkových symbolov všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo p.101
- Slovensky p.101
- Pozorne si prečítajte tento návod na používanie p.101
- Dôležité upozornenie starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie p.101
- Dávajte pozor na to aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami výstraha keď záhradnícke náradie pracuje zachovávajte od neho bezpečný odstup p.101
- Bezpečnostné pokyny p.101
- Keď s niečím manipulujete alebo keď niečo robíte v priestore ostrých nožov používajte vždy záhradnícke pracovné rukavice p.106
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.106
- Údržba p.106
- Technické údaje p.106
- Symboly p.106
- Pred odložením záhradného náradia sa postarajte o to aby bolo náradie čisté a bez zvyškov lístia v prípade potreby ho vyčistite mäkkou suchou kefou p.106
- Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho kôša na trávu p.106
- Používanie podľa určenia p.106
- Používajte výlučne rezacie nože ktoré sú určené pre dané záhradnícke náradie p.106
- Postarajte sa o to aby boli všetky matice zavŕtané skrutky a ostatné skrutky dobre utiahnuté aby bol zaručený bezpečný prevádzkový stav záhradníckeho náradia p.106
- Postarajte sa o to aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky bosch p.106
- Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte p.106
- Vyhlásenie o konformite p.107
- Montáž a používanie p.107
- Hľadanie porúch p.107
- Figyelem gondosan olvassa el a következő utasításokat ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával a használati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz p.108
- Biztonsági előírások p.108
- A szimbólumok magyarázata általános tájékoztató a veszélyekről p.108
- Ügyeljen arra hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket figyelmeztetés munka közben tartson biztonságos távolságot a kerti kisgéptől p.108
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.108
- Magyar p.108
- Likvidácia p.108
- Gondosan olvassa el az üzemeltetési útmutatót p.108
- Zaj és vibráció értékek p.113
- Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket p.113
- Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár állapotát és elhasználódását p.113
- Rendeltetésszerű használat p.113
- Műszaki adatok p.113
- Megfelelőségi nyilatkozat p.113
- Kizárólag a kerti kisgéphez előirányzott vágókéseket használjon p.113
- Jelképes ábrák p.113
- Gondoskodjon arról hogy a cserealkatrészként csak bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak p.113
- A tárolás előtt gondoskodjon arról hogy a kerti kisgép tiszta legyen és mentes legyen a maradékoktól ha szükséges egy puha száraz kefével tisztítsa meg p.113
- Felszerelés és üzemeltetés p.114
- Hibakeresés p.114
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.115
- Hulladékkezelés p.115
- Указания по безопасности p.116
- Срок службы изделия p.116
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей предупреждение выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента когда он работает осторожно не прикасайтесь к вращающимся ножам ножи острые берегите пальцы ног и рук p.116
- Русский p.116
- Прочитайте руководство по эксплуатации p.116
- Пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности p.116
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования p.116
- Применение по назначению p.121
- При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы p.121
- Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтировать только в авторизированной мастерской bosch p.121
- Перед хранением проверьте чтобы садовый инструмент был чистым и на нем не было органических остатков при необходимости очистите его сухой щеткой p.121
- Используйте только предусмотренные для садового инструмента ножи p.121
- Для замены используйте оригинальные запасные части фирмы bosch p.121
- Техобслуживание p.121
- Технические данные p.121
- Символы p.121
- Регулярно проверяйте состояние и степень износа травосборника p.121
- Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай меняйте износившиеся или поврежденные детали p.121
- Проверяйте все гайки болты и винты на предмет прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния садового инструмента p.121
- Поиск неисправностей p.122
- Монтаж и эксплуатация p.122
- Заявление о соответствии p.122
- Данные по шуму и вибрации p.122
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.123
- Утилизация p.124
- Українська p.125
- Монтаж та експлуатація p.130
- Заява про відповідність p.130
- Інформація щодо шуму і вібрації p.130
- Технічні дані p.130
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.131
- Пошук несправностей p.131
- Română p.132
- Utilizare conform destinaţiei p.137
- Montare şi funcţionare p.137
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.137
- Declaraţie de conformitate p.137
- Date tehnice p.137
- Detectarea defecţiunilor p.138
- Български p.139
- Периодично проверявайте кошът за трева да не се е износил и да не е повреден p.144
- Когато трябва да извършвате дейности в близост до ножовете работете винаги с предпазни ръкавици p.144
- Информация за излъчван шум и вибрации p.144
- Използвайте само ножове предназначени специално за градинския инструмент p.144
- За да бъде гарантирано безопасно работно състояние на градинския инструмент се уверявайте че всички гайки щифтове и винтове са затегнати p.144
- Уверявайте се че резервните части които поставяте са произведени от бош p.144
- Технически данни p.144
- Символи p.144
- Проверете градинския електроинструмент и за по голяма сигурност заменяйте износени или повредени детайли p.144
- Предназначение на електро инструмента p.144
- Преди прибиране за съхраняване се уверявайте че градинският електроинструмент е чист и без замърсявания ако е необходимо го почистете със суха мека четка p.144
- Поддържане p.144
- Отстраняване на дефекти p.145
- Монтиране и работа p.145
- Декларация за съответствие p.145
- Сервиз и технически съвети p.146
- Бракуване p.146
- Srpski p.147
- Montaža i rad p.151
- Izjava o usaglašenosti p.151
- Informacije o šumovima vibracijama p.151
- Upotreba prema svrsi p.151
- Tehnički podaci p.151
- Uklanjanje djubreta p.152
- Traženje grešaka p.152
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.152
- Slovensko p.153
- Uporaba v skladu z namenom p.157
- Tehnični podatki p.157
- Simboli p.157
- Podatki o hrupu vibracijah p.157
- Montaža in obratovanje p.157
- Izjava o skladnosti p.157
- Servis in svetovanje o uporabi p.158
- Iskanje napak p.158
- Hrvatski p.159
- Informacije o buci i vibracijama p.163
- Uporaba za određenu namjenu p.163
- Tehnički podaci p.163
- Montaža i rad p.163
- Izjava o usklađenosti p.163
- Zbrinjavanje p.164
- Traženje greške p.164
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.164
- Vastavus normidele p.169
- Tehnilised andmed p.169
- Nõuetekohane kasutamine p.169
- Kokkupanek ja kasutamine p.169
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.169
- Vea otsing p.170
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.170
- Latviešu p.171
- Atbilstības deklarācija p.176
- Tehniskie parametri p.176
- Montāža un lietošana p.176
- Informācija par troksni un vibrāciju p.176
- Kļūmju uzmeklēšana p.177
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.177
- Lietuviškai p.178
- Techniniai duomenys p.182
- Simboliai p.182
- Prieš padėdami sodo priežiūros įrankį sandėliuoti jį švariai nuvalykite ir pašalinkite likučius jei reikia valykite minkštu sausu šepečiu p.182
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.182
- Elektrinio įrankio paskirtis p.182
- Atitikties deklaracija p.182
- Montavimas ir naudojimas p.183
- Gedimų nustatymas p.183
- Šalinimas p.184
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.184
Похожие устройства
-
Bosch 06008A6201Руководство по эксплуатации -
Bosch 0600885B00Инструкция по эксплуатации -
Bosch 06008A6201Инструкция по эксплуатации -
Bosch Rotak 34 +Инструкция по эксплуатации -
Ставр ГКЭ-1700Руководство по настройке -
Champion EM3616Руководство по эксплуатации -
Huter elm-1400т 70/4/6Инструкция к Huter ELM-1600T 70/4/21 -
Daewoo DLM 1200EРуководство по эксплуатации -
Patriot PT 1433EРуководство по эксплуатации -
Gardena 380 ЕСИнструкция по эксплуатации -
Oleo-Mac K35Руководство по эксплуатации -
MONFERME 25197MИнструкция по эксплуатации