Thermaltake Toughpower TF1 1550W (PS-TPD-1550FNFATE-1) Инструкция по эксплуатации онлайн

TOUGHPOWER TF1
1550W
Komponentenprüfung
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER TF1
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
- Unità alimentatore TOUGHPOWER TF1
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
Verificação dos Componentes
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER TF1
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
EMI & SEGURANÇA
Vorstellung der Anschlüsse
Introducción del conector de alimentación
Pasos de instalación
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
4.1 Para las placas madres que sólo necesitan un conector de cuatro clavijas ATX 12V (CPU),
porfavor extraiga el conector de 4 clavijas del conector de 4+4 clavijas ATX 12V y conéctelo a la
placa madre (funcionará cualquiera de los conectores de 4 clavijas del conector de 4+4 clavijas
ATX 12V).
4.2 Para placas base que requieran un conector EPS único de 8 pines, utilice el conector de 4+4 pines
desde el suministro de alimentación.
5. Conecte los otros conectores de alimentación a periféricos a los dispositivos tales como las
unidades dedisco duro, unidades ópticas, etc.
6. Si su tarjeta gráfica necesita un conector de corriente PCI-E, conecte el conector PCI-E
correspondiente indicado por el manual de usuario de la tarjeta gráfica. Tenga en cuenta que el
suministro de corriente utiliza un conector único de 6+2 clavijas PCI-E que puede usarse como un
conector PCI-E tanto de 6 como de 8 clavijas. Para usarlo como un conector PCI-E de 6 clavijas,
extraiga el conector de 2 clavijas del conector de 6+2 clavijas.
7. Cierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentación de corriente alterna a la toma de
corrientealterna de la fuente de alimentación.
8. Esta PSU está equipada con un botón de modo turbo,
presione este botón y la velocidad del ventilador será
de modo turbo.
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per l’installazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
4.1 Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX da 4 pin,
staccare il connettore da 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda
madre. (utilizzare uno qualsiasi dei connettori da 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin)
4. 2 Per la scheda madre che richiede un connettore EPS da 8 pin singolo, usare il connettore
4+4 pin dell'alimentatore.
5. Collegare gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi quali i dischi rigidi,le unità
ottiche, ecc.
6. Se la scheda grafica richiede un connettore di alimentazione PCI-E, collegare il connettore PCI-E
corrispondente, come indicato nel manuale della scheda grafica in uso. L'alimentatore utilizza un
unico connettore PCI-E da 6 + 2 pin, che può essere utilizzato efficacemente come singo,
o connettore PCI-E da 8 pin o da 6 pin. Per utilizzarlo come connettore PCI-E da 6 pin, staccare il
connettore da 2 pin dal connettore da 6 + 2 pin.
7. Chiudere il case del computer e collegare il cavo di alimentazione AC alla presa AC di
alimentazione.
8. Questo PSU è dotato di un pulsante modalità turbo,
premere questo pulsante, la velocità della ventola è
la modalità turbo.
Specifiche di output
Introdução do Conector de Alimentação
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
4.1 Para motherboards que só precisem de um conector de 12 V ATX com 4 pinos (CPU), remova um
conector de 4 pinos do conector de 12V ATX 4+4 pinos e ligue à motherboard.
(Apenas um dos 4 pinos do conector de 12V ATX 4+4 pinos irá funcionar)
4.2 Para motherboard que precise de um conector EPS de 8 pinos, utilize o conector 4+4 pinos da
fonte de alimentação.
5. Ligue a outros conectores de energia periféricos para dispositivos, como discos rígidos, leitores
ópticos, etc.
6. Se a sua placa gráfica precisar de um conector de alimentação PCI-E, ligue o conector PCI-E
correspon dente, indicado pelo manual de utilizador da sua placa gráfica. Tenha em atenção que
a fonte de alimentação utiliza um só conector PCI-E 6+2 pinos que pode ser utilizado de modo
efectivo como um conector PCI-E simples de 8 pinos ou 6 pinos. Para o utilizar como um conector
PCI-E de 6 pinos, remova o conector de 2 pinos do conector 6+2 pinos.
7. Feche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimentação AC à tomada eléctrica da fonte de
alimentação AC.
8. Este PSU está equipado com um botão modo turbo, prima este botão,
a velocidade da ventoinha está no modo turbo.
Especificação de Saída
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc d’alimentation TF1
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
TOUGHPOWER
- 4 vis de montage
EMI & SÉCURITÉ
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes d’installation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec
votre châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez
brancher le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
4.1 Pour une carte mère qui nécessite uniquement un connecteur ATX 12V de 4 broches
(pour le processeur) , veuillez enlever un connecteur de 4 broches du connecteur ATX 12V de
4+4 broches et connectez-l e à la carte mère. (N'importe lequel des deux connecteurs de
4 broches du connecteur ATX 12 V de 4+4 broches pourra être utilisé)
4. 2 Pour les cartes mères nécessitant un seul connecteur EPS 8 broches, veuillez utiliser le
connecteur 4+4 broches pour connecter l'alimentation.
5. Connectez les connecteurs d'alimentation aux autres périphériques tels que des disques durs,
lecteurs optique, etc.
6. S i votre carte graphique nécessite un connecteur d'alimentation PCI-Express, veuillez brancher le
connecteur PCI-Express correspondant selon les instructions de votre manuel de l'utilisateur de la
carte graphique. Veuillez noter que l'alimentation utilise un connecteur unique PCI-Express de
6+2 broches qui peut être utilisé comme un connecteur PCI-Express simple de 8 broches ou de
6 broches. Pour l'utiliser comme un connecteur PCI-Express de 6 broches,veuillez enlever le
connecteur de 2 broches du connecteur de 6+2 broches.
7. Refermez votre boîtier d'ordinateur et connectez le cordon d'alimentation secteur à la prise
d'entrée de l'alimentation AC.
8. Cette alimentation est équipée d'un bouton de mode turbo,
appuyez sur ce bouton, la vitesse du ventilateur est le
mode turbo.
Caractristiques de sortie
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
Components Check
- TOUGHPOWER TF1 power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4-1. For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V (CPU) connector, please detach a 4pin c
onnector from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard.
(Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4-2. For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector
from the power supply.
5. Connect other peripheral power connectors to devices such as hard drives,optical drives,etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E
connector instructed by your graphic card’s user manual.
Please note the power supply utilizes an unique 6+2pin PCI-E connector that can be effectively
used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector.
To use it as a 6pin PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. This PSU is equipped with a turbo mode button,
press this button, the fan speed is the turbo mode.
EMI & SAFETY
Output Specification
Power Connector Introduction
EMI & SICHERHEIT
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
4.1 Für Hauptplatinen, die nur einen 4-poligen ATX 12 V (CPU) Anschluss benötigen, entfernen Sie
bitte den 4-poligen Stiftanschluss vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss und verbinden ihn mit der
Hauptplatine. (Jeder der 4-poligen Anschlüsse vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss wird
funktionieren)
4.2 Für Hauptplatinen, die einen einzelnen 8-poligen EPS-Anschluss benötigen, verwenden Sie bitte
den 4+4-poligen Anschluss des Netzteils.
5. Verbinden Sie weitere Stromanschlüsse mit Einheiten wie Festplatte,optischen Laufwerken usw.
6. Wenn Ihre Grafikkarte einen PCI-E-Netzstecker benötigt, verbinden Sie bitte den korrespondier
enden PCI-E Anschluss entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihrer
Grafikkarte.
Bitte beachten: Das Netzteil benutzt einen einzigartigen 6+2-poligen PCI-E- Anschluss, der als ein
einzelner 8-poliger Stift oder 6-poliger PCI-E-Anschluss genutzt werden kann.
Um ihn als 6-poligen PCI-E-Anschluss zu benutzen, entfernen Sie bitte den 2-poligen Stiftanschluss
vom 6+2-poligen Stiftanschluss.
7. Schließen Sie das Computer-Gehäuse und verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose.
8. Dieses Netzteil ist mit einem Turbomodus Knopf ausgestattet.
Drücken Sie diesen Knopf, um die Lüftergeschwindigkeit in den
Turbomodus zu schalten.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(8 Pin / 6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(8 Pin / 4+4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
16
8
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 18A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3V
+5V
+12V
22A22A 129.16A
120W 1549.92W
+5VSB
0.5A 3A
6W 15W
1550W
Continuous
Power
-12V
- TOUGHPOWER TF1
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3A
6W 15W
1550W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 18A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3A
6W 15W
1550W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 18A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
+3,3V
+5V
+12V
22A22A
129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3A
6W 15W
-12V
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 18A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3A
6W 15W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 18A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
+3,3V
+5V
+12V
22A22A 129,16A
120W 1549,92W
+5VSB
0,5A 3A
6W 15W
1550W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 18A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua
1 2
8
1
FDD
Anschluss
16
8
1 2
8
1
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8 / 4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
8 / 6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
16
8
1 2
8
1
16
8
1 2
8
1
Conector
de FDD
16
8
1 2
8
1
Connettore
FDD
16
8
1 2
8
1
Conector
FDD
3.7V~4.5V
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
150%
150%
145%
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 145% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und
ausgerastet werden, wenn die Wattleistung
des Netzteils bei120% ~ 145% über der
durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 120% ~ 145%.
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 120% y un 145% por
encima de la tensión continua, el dispositivo se
apagará activando el sistema de protección.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se
il wattaggio dell’alimentazione è del
120% ~ 145% sull’alimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada
no interruptor e da corrente eléctrica se a
potência da fonte de alimentação for
120% ~145% superior à potência contínua.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark and BSMI certified.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark :und BSMI zertifiziert.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark et BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark y BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark e BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, CCC, S-Mark e BSMI.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Precauciones y advertencias
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Ambientes
Ambienti
Português
Avisos e Precauções
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
Avertissements et Mise en garde
Dépannage
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Environnements
Warnings and Caution
Environments
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Warnungen und Vorsichtshinweise
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang f
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Betriebsumgebung
5
5
5
5
5
5
> 120,000 hours
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
> 120.000
20%
20%
20%
20%
20%
20%
90
90
90
90
90
90
le court-circuit
TOUGHPOWER TF1 1550W
1550W
potencia continua
1550W
Continuous Power
- Cable straps x 4
Connecteur
d'alimentation du
processeur à
8 / 4+4 broches
Connecteur
Extra jumper
accessory
1
Extra Jumper
Zubehör
1
Accessoire pour
cavalier
supplémentaire
1
1
Accesorio de
puente adicional
1
Accessorio
jumper extra
1
Acessório
jumper extra
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
+3.3V
+5V
+12V
5.5V~7.0V
13.6V~15.6V
+3.3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
145%
- Over Voltage Protection
2.55V~2.83V
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
- Under Voltage Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 60℃ to 80℃ at 115V
and full load.
3,7V~4,5V
+3,3V
+5V
+12V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschließt.
- Unterspannungsschutz
+3,3V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
- Übertemperaturschut
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
Die Schutztemperatur beträgt 60℃ bis
80℃ bei 115V und Volllast.
TOUGHPOWER TF1 1550W
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
60℃ et 80℃ en 115 V et à pleine charge.
TOUGHPOWER TF1 1550W
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
+3,3V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
Activada cuando se cortocircuita un raíl de
circuito de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de 60℃ a
80℃ a 115V y carga completa.
+3,3V
+5V
+12V
TOUGHPOWER TF1 1550W
+3,3V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
150%
150%
145%
145%
- Protection contre les sous tensions
- Protección bajo voltaje
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa
tra 60 ℃ e 80 ℃ a 115 V e a pieno carico.
+3,3V
+5V
+12V
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
- Protecção de Curto-Circuito
Activado quando qualquer rail DC entra
em curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 60℃ até 80℃
a 115V e carga completa.
+3,3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
150%
150%
145%
145%
+3,3V
+5V
+12V
+3,3V
+5V
+12V
3,7V~4,5V
5,5V~7,0V
13,6V~15,6V
TOUGHPOWER TF1 1550W
TOUGHPOWER TF1 1550W
- Proteção de subtensão
Conector de
Animentacion
de CPU
8 Pines/ 4+4 Pines
Connettore
Alimentazione
CPU
8 Pin / 4+4 Pin
Conector Eléctrica
do CPU de
(8 / 4+4 Pinos)
Connecteur
PCI-Express
8 / 6+2 broches
Conector de
PCI-E
8 / 6+2 Pines
Connettore
PCI-E
8 / 6+2 pine
Conector
PCI-E
(8 / 6+2 Pinos)
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
產品料號
產品名稱
印刷項目
發稿日期
版本
105
是
X
雙銅
單色
其他特殊處理效果表面處理
2
厚度(g/m )
折數 材質雙面印刷 印刷色彩單面印刷
規格樣式
單張
CHECK DESIGN
Poki
201119
X X
TOUGHPOWER TF1 1550W PS-TPD-1550FNFATx-1
Manual
201119
A
615 mm
340 mm
Ava
201119
X
供應商: 僑威
Похожие устройства
- Thermaltake Toughpower SFX 450W Gold (PS-STP-0450FNFAGE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower SFX 550W Gold (PS-STP-0550FNFAGE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower SFX 650W Gold (PS-STP-0650FNFAGE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower GF2 ARGB 650W (PS-TPD-0650F3FAGE-2) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower GF2 ARGB 750W (PS-TPD-0750F3FAGE-2) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower GF2 ARGB 850W (PS-TPD-0850F3FAGE-2) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Smart BM2 750W (PS-SPD-0750MNFABE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Smart BM2 650W (PS-SPD-0650MNFABE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Smart BM2 450W (PS-SPD-0450MNFABE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Smart BM2 550W (PS-SPD-0550MNFABE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower GF1 ARGB 850W (PS-TPD-0850F3FAGE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower GF1 ARGB 750W (PS-TPD-0750F3FAGE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Toughpower GF1 ARGB 650W (PS-TPD-0650F3FAGE-1) Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake ASTRIA 600 ARGB White (CL-P139-CA12SW-A) Инструкция по установке
- Thermaltake ASTRIA 600 ARGB Black (CL-P121-CA12SW-A) Инструкция по установке
- Thermaltake ASTRIA 400 ARGB Black (CL-P120-CA12SW-A) Инструкция по установке
- Thermaltake ASTRIA 400 ARGB White (CL-P138-CA12SW-A) Инструкция по установке
- Thermaltake ASTRIA 200 ARGB White (CL-P137-AL12SW-A) Инструкция по установке
- Thermaltake ASTRIA 200 ARGB Black (CL-P119-AL12SW-A) Инструкция по установке
- Acer Liquid E3 Руководство по эксплуатации